Халлари Вог - Роковое совпадение
- Название:Роковое совпадение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СП «ИНТЕРБУК» СП «ПАНАС»
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5—7664—0715—7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Халлари Вог - Роковое совпадение краткое содержание
Юная дева, влюбившись с первого взгляда в молодого детектива, читавшего как-то лекцию и них в колледже, решила познакомиться с ним поближе.
Она наняла его, заявив, что кто-то за ней следит...
Роковое совпадение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фил толкнул дверь и увидел подвал с бетонным полом, покрытым изношенными резиновыми ковриками, и с громадной печью для отопления. Возле нее лежала куча угля. Левее, почти против входной двери, Фил увидел еще одну — маленькую — дверь с белой ручкой. Жестяной радиоголос заливался бит-песней.
Фил постучал. Музыка вдруг смолкла, и послышались приближающиеся шаги. Дверь открыла смуглая черноволосая девушка лет двадцати пяти, с огромными карими глазами. На ней было несвежее, в пятнах платье, которое мешком висело на маленьком худощавом теле. Она была ненакрашена и некрасива, но ее полные тоски глаза привлекали к себе внимание.
— Я хочу видеть Дипа Ригса, — сказал Фил.
Лицо девушки стало жестким.
— Его здесь нет, — ответила она.
Изнутри послышался женский голос.
— Кто это там? — спросила женщина.
Девушка повернулась и ответила:
— Кто-то спрашивает Пита.
Потом она недовольно взглянула на Фила, ожидая, что он уйдет.
— Где мне его найти? — спросил Фил.
— Этого я тоже не знаю.
Показалась пожилая женщина. Она была еще меньше ростом, тоже одета в грязное платье, но толстая. На ногах — стоптанные домашние туфли. Девушка мрачно посмотрела на нее и ушла.
— Что вы хотите от Питера? — спросила Женщина.
— Я хочу с ним поговорить.
— Вы из полиции?
— Нет.
— Его здесь нет, он в отъезде. Почему вы не оставите моего мальчика в покое? Почему вы всегда делаете ему неприятности? Дайте же нам, наконец, спокойно пожить.
— Когда и куда он уехал, миссис Ригс? — вежливо спросил Фил. — Я совсем не хочу доставлять ему неприятности. Мне только нужно с ним поговорить.
— Знаю я эти разговоры, — горько ответила женщина. — Поговорите — и он снова зажат в тиски. Уходите отсюда! Оставьте его в покое!
Она хотела захлопнуть дверь, но Фил подставил ногу, и дверь ударилась о стену.
— Фил заглянул в комнату. Пол был покрыт треснувшим и совсем вытоптанным линолеумом. На покрытом пятнами столе стоял радиоприемник. Середину комнаты занимали ветхая кушетка и кухонный стол с тремя стульями и креслом, набивка которого торчала из дыр.
На кушетке лежал муж пожилой женщины; он не спеша встал. Мужчина был худощав и низок ростом, как и его дочь. Лицо не выглядело старым, но тело было старческое. Видимо, он прожил тяжелую жизнь и слишком устал, чтобы продолжать бороться с невзгодами.
Девушка стояла возле стола, мать — около двери. Никто не произносил ни слова.
Фил переводил взгляд с одного на другого, затем обратился к матери:
— Давно ли он в отъезде?
Женщина пожала плечами.
— С месяц. Возможно, даже больше.
— Где он?
— Кто знает, где мой мальчик. Вы ведь его друг, вы должны это знать.
— Он не пишет вам?
— Он? — проговорил отец и сплюнул.
Дочь бросила на него неодобрительный взгляд.
— Питер — хороший мальчик, — сказала мать.
— Дрянь! — буркнул отец.
Фил молча закрыл за собой дверь. Когда он поднимался по ступенькам, радио снова заревело.
Теперь Фил отправился по следующему адресу. Он снова пересек Бродвей и Амстердам-авеню и вскоре вышел к площадке, заваленной кучами мусора, возле которой высился еще недостроенный жилой многоэтажный дом.
Если Дип столько времени отсутствовал, рассуждал Фил, то возможно, что он участвовал в подготовке похищения. Он мог найти для Карбоди место и дом, где следовало спрятать девушку. Возможно, Дип там и находится.
Сначала Фил предположил, что маленький парень в плаще, который стоял тогда на углу Парк-авеню, был Дип, однако теперь это казалось ему маловероятным. Он не знал, сколько людей в распоряжении Карбоди. Он вообще точно ничего не знал и должен был собрать всю свою энергию, чтобы не потерять мужество.
Во всем этом районе обитали преимущественно пуэрториканцы. Из ветхого дома, в котором жил Пэдж Мелон, слышалась испанская речь. У входа стояла переполненная отбросами бочка, а возле лестницы валялась сломанная детская коляска. На стене висели ящики для писем, но на них не было фамилий. Видимо, в этом не было нужды, так как почта сюда не приходила.
Фил постучал в ближайшую дверь. Из маленького окна высунулась чья-то голова.
— Мелон? — спросил Фил. — Пэдж Мелон?
Мужчина, маленький и толстый, пожал плечами, и на Фила посыпалось стаккато испанских слов. В дверях показались еще четверо мужчин. Наконец, один из них спросил Фила:
— Тебе нужен этот человек?
— Si! — ответил Фил и энергично кивнул. — Мелон. Пэдж Мелон.
— Si, si! — крикнул мужчина и указал наверх.
Он сказал что-то еще, но Фил не понял.
Мужчина, который знал несколько слов по-английски, попытался растолковать:
— Выше. Мелон там — выше.
И он указал на лестницу.
— Где выше? — спросил Фил.
Мужчина усмехнулся и пожал плечами. Тогда вышел молодой парень, взял Фила за руку и поднялся с ним по лестнице на третий этаж. Парень показал на дверь, из-под которой виднелась узенькая полоска света.
— Там Мелон.
— Большое спасибо, — сказал Фил.
Парень широко ухмыльнулся и сбежал вниз по лестнице.
Фил нащупал на бедре пистолет и усмехнулся. За дверью кто-то двигался.
Фил сильно постучал. Теперь все стихло, кроме смеха и болтовни снизу. Он постучал еще раз. Свет погас.
— Откройте! — крикнул Фил. — Я знаю, что вы дома.
Несколько секунд никто не двигался. Полоска света снова появилась под дверью.
— Кто там? — спросил женский голос.
— Откройте! — приказал Фил. — Я хочу поговорить с Пэджем.
— Его здесь нет.
— Откройте, или я сломаю дверь.
Повернулся ключ в замке. Дверь приоткрылась и в небольшой щели показалась часть женского лица.
Фил не намеревался долго пребывать в таком положении. Толчком ноги он распахнул дверь и вошел в помещение.
Женщина была маленькая и некрасивая, с густыми черными волосами. У нее были опухшие губы и сине-зеленые круги под глазами. Кроме тонкого темного халата, на ней ничего не было. Она сделала шаг назад и торопливо запахнула халат. Ее зеленые глаза метали молнии.
— Ой! — крикнула она хриплым голосом. — Что вы из себя воображаете? Кто вы такой?
— Я хочу поговорить с Пэджем, — сказал Фил и захлопнул за собой дверь. — Приведите его!
— Я уже сказала, что его здесь нет.
В углу комнаты стояла неприбранная кровать, а за занавеской в нише находилась крохотная кухня. Открытое окно возле кровати выходило прямо на пожарную лестницу.
Фил осмотрелся кругом. Женщина вдруг покраснела.
— Я только что принимала душ, — пояснила она, — поэтому я не в порядке.
— Где Пэдж?
— Не знаю. Я здесь одна.
Фил даже не подошел к окну. Если Пэдж скрылся этим путем, то теперь он должен быть уже далеко. Преследовать его не имело смысла.
— Я должен поговорить с Пэджем, — повторил он. — Где мне его найти?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: