Джек Хиггинс - Операция Экзосет
- Название:Операция Экзосет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Хиггинс - Операция Экзосет краткое содержание
Операция Экзосет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бычью Бухту Вильерс и его люди знали очень хорошо. В одну из их первых задач входило найти подходящие места для высадки в тылу аргентинцев. Бухта как нельзя лучше подходила для этой цели. Она хорошо защищалась от моря длинной скалистой грядой, на конце которой стоял заброшенный маяк. Вход в бухту узкий, но достаточно глубокий для кораблей. Вильерс послал об этом донесение в штаб.
- Сколько их там?
- Офицер и двое солдат, сеньор. Капитан Лопес. Вчера они взяли груз, потом капитан решил, что ему нужны какие-то специальные взрыватели. - Шофер достал из кармана мятый лист бумаги. - Вот, посмотрите, сеньор. Он послал меня на базу за этим.
Джексон заглянул в бумагу через плечо Вильерса.
- Пальчиковые взрыватели Кадена. Серьезные штучки. Зачем, черт побери, они им понадобились?
- Чтобы маяк взорвать, сеньор, - объяснил аргентинец. - Кажется, и скалы тоже.
- Взорвать маяк? - переспросил Джексон.
- Да, сеньор. Я слышал, как они это обсуждали.
- Ерунда какая-то, - пробормотал Джексон. - Маяком никто не пользуется уже лет тридцать. Зачем им его взрывать? Какой в этом смысл?
- Смысл есть, Харви, - возразил Вильерс, - Маяк стоит над самым входом. Если обрушить его и часть скалы, можно блокировать вход в бухту.
- О черт! - выругался Джексон. - Тогда нам надо что-то предпринять, и побыстрее. - Он обратился к парню по-испански: - Далеко отсюда до бухты?
- Если ехать по дороге, вокруг горы - пятнадцать или шестнадцать километров.
- Только на этом мы поехать уже не сможем. - Вильерс пнул ногой колесо машины. В морозном воздухе чувствовался сильный запах бензина, который тонкой струйкой вытекал из пробитого бака. - Перестарался ты, Харви.
В ответ Джексон свирепо выругался и добавил:
- Так что мы будем делать, черт побери?
Вильерс обернулся и посмотрел на горы, маячившие в туманной дымке.
- Бычья Бухта сразу за этими горами. По прямой - миль шесть. Идем пешком - я, ты и Корда. Все оставляем здесь, берем только автоматы. И быстро! Посмотрим, на что вы годитесь.
Все вернулись к пещере. Джексон подталкивал пленного аргентинца впереди себя. Вильерс снял свой вещмешок, спрятал его в пещере и сказал Элиоту:
- Ты с этим парнишкой пойдешь за нами. Оставь все, только рацию возьми.
- Есть, сэр!
- Кстати, насчет пленного: чтобы я не слышал никаких россказней о том, что он якобы попытался бежать и тебе пришлось применить оружие. Понятно?
- Я похож на человека, который может так поступить? - возмутился Элиот.
- Похож! - сурово оборвал его Джексон. - Поэтому смотри у меня! Даю вам два с половиной часа, чтобы дойти туда. Маршрут выбирайте сами, может быть, этот мальчишка тебе подскажет. Опоздаешь на пять минут - я тебе все кишки выну!
- Ну все, пошли! - скомандовал Вильерс.
Он быстрым шагом направился в сторону гор, Джексон и Корда последовали за ним.
* * *
Говорят, что из пятидесяти солдат, которые поступают в подразделение Специальной воздушной службы, после курса подготовки остается только один. Остальные не выдерживают физической нагрузки и всех тягот лагерной жизни. Одним из самых жестоких испытаний является марш-бросок по гористой местности Уэльса к Бреконским огням*. Кандидат в полк Специальной воздушной службы, элитного подразделения британской армии, должен пройти сорок пять миль по самой тяжелой местности, которую только можно найти в Великобритании, с полной выкладкой, а кроме того, нести в руках оружие. Носить автоматы на ремне не разрешается, потому что в любой момент они должны быть готовы к бою.
______________
* Бреконские сигнальные огни - две горы в Уэльсе, в графстве Брекношир, на которых в старину зажигали сигнальные огни.
Теперь, карабкаясь в тумане по скалам, Вильерс вспоминал свой собственный курс подготовки, который ему тоже когда-то пришлось пройти, как и всем остальным. Джонсон чертыхался позади него, однако не отставал от своего командира ни на шаг.
- Как тут не вспомнить этот чертов Брекон! Только дождя не хватает, тогда было бы совсем как дома. А куда мы так спешим? Ведь если парня послали за взрывателями, они все равно ничего не начнут, пока он не вернется.
- У меня плохое предчувствие, - ответил Вильерс. - Я просто ощущаю что-то неладное. Ты меня знаешь. Оно никогда еще меня не обманывало.
- Верно, - согласился Джексон и обернулся к Корде, который шел ярдах в двадцати позади них. - Давай, давай, увалень, пошевеливайся!
* * *
Вместо того, чтобы подниматься по склону холма наискось и облегчить себе подъем, Вильерс полез прямо наверх. Остальные последовали его примеру. Постепенно склон стал почти отвесным. На голой скале только кое-где росли чахлые пучки мерзлой травы.
Они добрались до небольшой площадки и остановились передохнуть, Вильерс оглядел своих товарищей.
- Ну, как вы, нормально?
- Не совсем, - ответил Джексон. - Скорее ненормально.
- Я делаю это только ради Англии, - добавил Корда. - Моя старая мама может гордиться мной.
- Не было у тебя никогда никакой мамы, сынок, - грубовато пошутил Джексон.
Отдохнув несколько минут, они продолжили подъем, Гора стала более пологой, но зато была усеяна камнями, которые едва держались.
- Теперь осторожнее, - предупредил Вильерс. - Предательское место.
Он засунул автомат под куртку и застегнул ее, освободив руки. Поднимаясь, он ухватился за камень, тот оторвался и полетел вниз.
- Берегитесь! - крикнул Тони, отпрянув в сторону.
Камень, подпрыгивая, с грохотом покатился по склону и исчез где-то внизу, в тумане.
- Эй, вы там, живы? - спросил Вильерс.
- Частично, - ответил Джексон.
Вильерс полез дальше и через несколько минут оказался на краю широкого плато. Через минуту рядом с ним стояли Джексон и Корда.
- Теперь что? - спросил Джексон.
Вильерс указал на каменную стену, окутанную туманом, которая возвышалась перед ними на противоположном краю плато. Здесь и там торчали обломки скал, как черные пальцы. Они бегом пересекли плато и достигли подножия стены. Она оказалась не совсем отвесная, а слегка наклонная, кроме того, на ней было много уступов.
- Господи, помоги! - простонал Корда, посмотрев наверх.
- Господь помогает только тем, кто сам себе помогает, - строго заметил Джексон. - Лезем дальше.
Вильерс опять пошел первым. Он взбирался уверенно и не смотрел вниз, потому что, как ни странно, боялся высоты. Он тщательно скрывал свою слабость, и, если бы отборочная комиссия об этом узнала, ему бы никогда не бывать в двадцать втором полку Специальной воздушной службы.
В какой-то момент он остановился на мгновение, обняв обеими руками большой камень. Все поплыло перед его глазами, как будто какай-то великан пытался оторвать его от скалы своей огромной рукой.
- Что с вами, сэр? - спросил Джексон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: