М Коллинз - Двойник (Настоящий преступник)
- Название:Двойник (Настоящий преступник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М Коллинз - Двойник (Настоящий преступник) краткое содержание
Двойник (Настоящий преступник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда я вытащил из бумажника фирменный презерватив "Шейх", Луиза сказала мне:
- Нет-нет, он тебе не понадобится.
- Ты хочешь, чтобы я...
- Не волнуйся, я не забеременею.
Более чувствительный мужчина от такого замечания немного поостыл бы, но меня уже сводил с ума сладкий запах пшеницы, светлый треугольник у нее между ног и ее розовые соски. Я овладел ею на траве, под деревьями. Она старательно двигалась подо мной. Чувствовалось, что ей было приятно, она стонала и даже закричала, когда кончила. Потом она сидела, прижавшись ко мне, - комок плоти в расстегнутой одежде - и рыдала.
Очень скоро я оделся.
И только тогда я обнаружил, что мы расположились рядом с участком свежевскопанной земли.
Это была могила, где лежали Кэнди Уолкер и Док Моран.
Меня начало тошнить, я как бы опять почувствовал запах извести. Но желудок был пуст, поэтому ничего со мной не случилось.
Луиза стала нервничать. Она встала и начала застегивать пуговицы на платье.
- Что такое?
- Ничего.
- Нам нужно вернуться к завтраку.
- Хорошо.
- Угу, - заметила Луиза. Она обратила внимание на кусок земли, где не росла трава. - Интересно, что здесь посадили?
"Ничего такого, что сможет вырасти", - подумал я.
- Пошли обратно.
Когда мы вернулись на ферму, все уже сидели за столом. Пола, у которой тарелка, как у настоящего алкоголика, была пуста, правда и в руках пока отсутствовал ее обычный стакан виски, хитренько улыбнулась Луизе. Та покраснела, а я нахмурился, глядя на Полу. Остальные, казалось, ничего не заметили. Мы сели и начали завтрак. На этот раз готовила не Мамочка, а миссис Джиллис. И завтрак был превосходный: яичница с беконом, жареный картофель с соусом и много молока.
Казалось, что Мамочка была слегка расстроена. Особенно когда ее мальчики Док и Фредди наслаждались видом пищи и ее запахом и вкусом.
Карпис сидел рядом со мной. С другой стороны от него была его Долорес.
- Вы можете привести себя в порядок в нашей комнате, - предложил он.
- Благодарю.
- Там есть зеркало, полотенца и тазик. Но сначала вам придется спуститься вниз и принести себе воду. Если захочется побриться.
- Да, вид у меня не самый парадный. Он поправил очки.
- У нас здесь все очень просто.
Нельсон положил себе столько еды, что ее хватило бы на двоих. Он сидел напротив меня рядом со своей пикантной брюнеткой-женой.
- Я слышал, что вы поедете с нами и займете место Кэнди Уолкера, обратился Нельсон ко мне.
Когда он сказал: "Займете место Кэнди Уолкера", Пола захохотала. Все недоуменно посмотрели на нее. Но, слава Богу, это продолжалось очень недолго.
- Да, - ответил я; - Мне приятно оказаться в такой уважаемой компании.
Нельсон заулыбался. Его усы выглядели ненастоящими. Он походил на подростка, который приклеил несколько волосков себе на верхнюю губу.
- Хорошо, что вы с нами, и еще раз извиняюсь за прием, который я оказал вам вчера. Разговаривая по телефону с Чикаго, я узнал, что вы настоящий специалист, поэтому со мной у вас все будет о'кей.
- Спасибо, Нельсон.
- Можете называть меня Б. Д. Большой Джордж.
- Конечно, Б. Д., - сказал я. Я брился в комнате Карписа и Долорес, когда туда вошел Карпис, одаривая меня своей ужасной улыбочкой.
- Вы забыли это, - сказал он, протягивая мои очки. Я положил их на столик вчера, когда ложился в постель, и, конечно, забыл надеть сегодня утром.
- Спасибо, - сказал я, продолжая бриться.
- Я вижу, что в них обычные простые стекла, - сказал Карпис.
Я подумал, хватит ли у меня смелости убить этого ублюдка прямо сейчас.
- В моих тоже, - продолжал он, постукав по своей проволочной оправе.
- Шутите? - сказал я, продолжая бриться.
- В наших делах следует как можно чаще менять свою внешность. Я все время стараюсь не расставаться с ними, чтобы постепенно привыкнуть к ним.
Глядя в зеркало, я улыбнулся ему.
- До сих пор забываю надевать их. Конечно, помогает пластическая операция, но очки тоже меняют облик. Вы со мной согласны?
- Абсолютно.
Карпис положил мои очки на столик.
- Мы уезжаем сегодня, в разных машинах и через определенные промежутки времени. Я кивнул головой.
- Конечно, не следует ехать всем вместе.
- Необходимо как можно меньше привлекать к себе внимания.
Может, мне повезет, если я посажу с собой Луизу в двухместный "Аубурн". Тогда можно было бы удрать из этой компании, пока они ни о чем не догадываются.
- Я... ну как бы это сказать... уже привыкаю к Луизе.
Лицо Карписа снова осветилось страшной улыбкой.
- Вы быстро действуете.
- Она - милая девочка.
- И одинокая. Лоуренс, вы, видимо, очень нравитесь женщинам.
- Стараюсь. Не будете против, если она поедет со мной?
- Отнюдь. Я расскажу вам, как добраться до туристского комплекса.
- Если вы не против, то я возьму "Аубурн".
- Конечно. - Карпис кивнул мне головой и вышел. Я вытер лицо, оставил тазик с мыльной водой на комоде и прошел через коридор в комнату мальчиков. Луизы там не было. Нашел ее в другой комнате, с желтыми обоями и большой двойной кроватью с ярко-желтым покрывалом. Она собирала свои вещи. Луиза глянула на меня через плечо.
- Это была наша с Кэнди комната. Она продолжала собирать вещи...
- С тобой все в порядке, Луиза?
- Все нормально, - грустно ответила она. Но я не был уверен в этом.
Я подошел к ней и коснулся плеча.
- Что такое?
- Я нехорошая. Так всегда говорил отец.
- О чем ты говоришь?
- Мы занимались этим. Ты и я. Мы занимались с вами любовью, но не прошло еще и одного дня со смерти Кэнди. Почему я такая плохая?
- Это - моя вина, я заставил тебя.
Это была неправда, и мы оба знали об этом, но Луизе почему-то стало легче после моих слов. Она повернулась ко мне, обняла и прижалась головой к моей груди.
- Не осуждай меня, - попросила она.
- И не собирался этого делать.
- Мне нужно было, чтобы меня любили, а ты был таким милым. Я хотела тебя.
- Луиза, ты очень красивая, и я никогда не забуду, как мы с тобой занимались любовью под деревьями.
Ей понравилась моя фраза. Она звучала так романтично и трогательно, как в романах из журналов, которые она упаковывала вместе со своей одеждой. Журналы были ее и Мамочки Баркер.
Я ей сказал:
- Ты поедешь в моей машине.
Я решил пока не торопить события и не говорить, что ей придется удрать от своих друзей-бандитов и вернуться домой к папочке. Еще время не пришло.
- Мы едем в туристский лагерь недалеко от Авроры, так?
- Да.
- Там так хорошо, и мы можем жить в одной комнате. Я хотела спросить, ты хочешь этого?
- Очень.
- Передай мне альбом с вырезками, пожалуйста. Он лежит на столике.
Я передал ей толстый, распухший от находящихся в нем вырезок альбом.
- Что там такое? - спросил я ее.
Она положила альбом в чемодан, поверх одежды, раскрыла и показала его мне. Я сразу увидел заголовок: "Убит охранник банка".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: