Кэрри Гринберг - Темная Прага
- Название:Темная Прага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрри Гринберг - Темная Прага краткое содержание
Ночь опускается на Прагу, и вместе с ней страшные события охватывают город: находят убитым немецкого герцога, готовящегося к собственной свадьбе; и это не единственное убийство! Невеста погибшего скорбит, как же хорошо, что рядом оказался ее брат, всегда готовый поддержать и помочь…
О том, как живут вампиры среди людей, что знают о них люди, и можно ли будучи вампиром оставаться человеком.
Темная Прага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, конечно! Это он убил герцога фон Валленштайна и того горожанина. Я еду домой, — повторила девушка. — Мне нужно приготовиться. Ты со мной?
— Нет, я задержусь здесь немного. Встретимся дома, — ответил Карел, поглядывая на Анну. Знает ли она, кто такой на самом деле Эдвард Варвик? И если да, то почему скрывает это?
Когда он обернулся к Еве, то заметил, что она вся дрожит. На кладбище не было холодно, да и насколько ему было известно, охотница не отличалась восприимчивостью к температуре, как и вампиры. Так что же случилось? Карел перехватил ее руку, не дав уйти.
— Ева, что-то случилось? Я никогда не видел тебя такой. Что сделал тебе этот Плантагенет? — спросил он, обеспокоено смотря на женщину. — Расскажи мне, я хочу помочь!
— Я не хочу… чтобы ты пострадал. Не лезь в это дело. Я сама разберусь с ним, прошу тебя, — в глазах охотницы блеснули слезы.
Нет, тут явно было что-то не так, Карел никогда не видел, чтобы она плакала.
— Ты так просто от меня не отделаешься! Что связывает тебя и Эдварда Плантагенета?
Ева больше не могла молчать. Джозефина была права, надо было сразу рассказать все Чернику, отвести к нему мальчика. Идиотка… Она думала, что сможет справиться сама, как всегда. Если бы она только знала!
— Карел… у меня родился сын… от тебя. Адам.
Сказать, что он обескуражен, значило бы ничего не сказать. Почему Ева ничего ему не сказала?! Сын. У него есть сын?…
— Как? То есть, я хотел сказать, где он, почему ты не рассказала мне все сразу?
— Его больше нет. Он убит. Эдвард Плантагенет погубил нашего мальчика, — Ева прижалась к Карелу. Ей не хотелось, чтобы он видел ее слез.
Мужчина обнял ее, впервые чувствуя ее беззащитность. Почему его не было рядом с ней? Почему она не позволила ему быть рядом! Помочь. Согреть. Успокоить, в конце концов. Неужели нельзя было рассказать ему о мальчике. Он бы хотел знать, почему она скрывала правду от него, но сейчас было не время для ссор. Ей нужно было отдохнуть. А ему — собраться с мыслями. Вместе они найдут выход. И теперь уж он не будет сидеть, сложа руки. Черник обязан отомстить за любимую женщину этому вампиру.
— Все будет хорошо, милая, поезжай домой, я скоро буду, — успокаивающе произнес он, поглаживая ее по спине.
Ева кивнула, быстро смахнув слезы. К ней вернулось ее обычное самообладание. Развернувшись, она пошла в сторону выхода с кладбища.
Карел проводил ее взглядом. Ева старалась со всем справляться в одиночку, никогда не жалуясь и не прося помощи. Но в этой истории были затронуты их общие интересы, следовательно, он не мог больше оставаться в стороне. Интуиция подсказывала Чернику, что охотнице нужна помощь и не только его, но и властей. А кто кроме Рихарда может в этом посодействовать? Вот только не стоит сразу вводить его в курс дела. Все равно в вампиров не поверишь, пока сам не увидишь. Здесь нужна была деликатность.
— Черник, что происходит? — тихо спросил Тесарж, не поворачивая головы, — Сейчас не самое лучшее время и место для разговора. Я и так уже рассказал вам все, что знал сам, — инспектор не отводил взгляда от могильщиков, готовившихся опустить гроб в свежевырытую могилу.
— Я хочу помочь тебе, — слова Карел прозвучали настолько неожиданно, что Рихард резко обернулся.
Они отошли в сторону, дабы не привлекать внимания остальных участников церемонии.
— Я хочу предупредить тебя, Тесарж, — начал Карел, — убийца Валленштайна все еще находится в Праге. Более того, он здесь. Проверь архивы. Думаю, это поможет твоему расследованию, — детектив повернулся, чтобы уйти. Он знал своего ученика достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что Тесарж последует его совету, — рекомендую начать с родственников, а лучше с несостоявшихся.
— Карел! — окликнул его Рихард. — Что происходит? Что это значит?
— Только то, что я, как и ты, не хочу видеть кровопийц, разгуливающих по улицам Праги, — Карелу требовалось время подготовиться. Если Анна находилась под влиянием Плантагенета, — Ева рассказывала ему о гипнотических способностях вампиров, — то действовать нужно было быстро. — До встречи, Рихард. Уверен, ты без труда найдешь меня.
Все это время Анна чувствовала себя словно выпавшей из реальности. Автоматически шла куда-то за этими людьми, здоровалась, принимала соболезнования… День. Хоть солнце и скрылось за тучами, но умудрялось лишать вампиршу сил и возможности соображать. Мартина ощущала ее состояние и была уже готова к тому, что ее хозяйка в любой момент потеряет сознание. И, поверьте, она потеряла бы, если бы могла.
Идя за гробом своего бывшего жениха, жертвы и просто любимого человека, среди других людей, маленькая и почти незаметная, она не плакала и не говорила, потому что не могла произнести ни слова. Ее здесь не было…
Когда, наконец, гроб был опущен в землю и священник закончил свою речь, над кладбищем повисла тишина. Всего на минуту, но этой минуты хватило, чтобы каждый мог попрощаться с Фридрихом, даже те, кто терпеть его не мог или вовсе не знал при жизни.
Одна из родственниц Фридриха, Мария — некрасивая старая дева лет тридцати — подняла заплаканные глаза на Анну и со злостью пробормотала:
— Это она, она свела его в могилу!
Все обернулись к графине, которая лишь молча снесла обвинение. Не будь здесь всех этих людей, Анна бы отреагировала по-другому, но сейчас она старалась держать себя в руках.
— Что вы такое говорите! — воскликнула Мартина, вступаясь за поруганную честь хозяйки.
— Это она! — голос Марии срывался на истерику, — убийца!!!
Женщина готова была броситься на графиню, но родственники успокоили ее и увели подальше. Многие лишь пожали плечами на сумасшедшую выходку кузины Валленштайна, кто-то же наоборот бросал настороженные взгляды на графиню.
— Мартина, мы должны немедленно уехать, — слабым голосом сказала она, — я больше этого не выдержу! Найди Эдварда, пусть ждет меня в карете.
Она медленно пошла к воротам, однако по дороге остановилась. Что-то словно тянуло ее назад. Она обернулась, чувствуя, что ей необходимо последний раз попрощаться с Фридрихом. Извиниться. Хотя он никогда ее не простит, она знала это. Она сама себя никогда не простит…
Начинало смеркаться, и Анна чувствовала себя более уверенно в это время суток. Ее время.
Она услышала, что сзади кто-то подошел, и обернулась. Кажется, это был тот мужчина, что разговаривал при ней с инспектором. Имени его она вспомнить не могла, и сейчас крайне удивилась — что же ему понадобилось от нее?
— Пани, простите, что в такое тяжелое время отвлекаю вас, — поклонился он, — но мне необходимо с вами переговорить.
— Пан, — крайне холодно ответила она, — как вы понимаете, сейчас ничто не может быть важнее для меня, чем смерть Фридриха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: