Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /
- Название:Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ДЕКОМ, ИМА-пресс
- Год:1994
- Город:Н. Новгород, Москва
- ISBN:5-80050-022-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». / краткое содержание
Трагическая смерть госпожи и обвинение в предумышленном убийстве переворачивают привычный мир Ливии Рой. Вереница последовавших событий подобна вихрю. Тюремная скамья, суд, оправдание — и поиск старинного клада семейства де Саль в окрестностях бретонских Голубых Болот.
Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». / - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я попыталась направить разговор за столом на дальнейшие планы капитана Брендона относительно будущего «Голубых Болот». Но предложенная мною тема не нашла поддержки ни у Шиллера, ни у ребят.
— Разумно ли перестраивать этот старинный дом в интернат? — спросил Шиллер с сомнением. — Бедные малыши могут здесь так легко утонуть. Ведь всего несколько минут назад мисс Роза…
Я испуганно покачала головой, но он беззаботно продолжал болтать, в то время как дети замерли и неподвижно уставились в тарелки.
— Надеюсь, что до этого будет осушено болото и восстановлена старая дорога, — сказала я уверенно. — И тогда люди не будут привязаны к этому ненадежному и небезопасному пути по реке.
— Да, конечно. Но передать детям весь дом и всю усадьбу…
Я стала потихоньку понимать, что к чему, и так как его своекорыстие меня задало, спросила подчеркнуто наивно:
— А какие же убытки могут принести бедные малыши? Мне даже кажется, что благодаря их присутствию печальные воспоминания о несчастных, умерших здесь, могут забыться.
Роза открыла рот. Пен попытался ее остановить, но Роза была слишком горда своими знаниями в этом вопросе.
— Франц опасается, что дети найдут наши фамильные драгоценности, — объявила она, сияя.
— Не горячись, Роза! У господина Шиллера нет никаких оснований на получение драгоценностей де Саль. Если они действительно найдутся, то они принадлежат тебе, твоему брату и тете Эмилии.
Франц Шиллер выдержал наши взгляды, не моргнув, но мне показалось, что улыбка далась ему с большим трудом.
— Конечно, — сказал он наконец. — Ни о чем другом не было и речи. Охота за сокровищами — всего лишь игра и ничего более.
Он снова попал в привычное русло и нежно взял Розу за подбородок.
Она покраснела. От удовольствия?
— Если я и найду драгоценности, — продолжил Шиллер высокомерно, — то осыплю милую маленькую Розу жемчугом, бриллиантами, сапфирами, рубинами, изумрудами и всем, что там еще будет.
Наблюдая за Шиллером поверх бокала с огненно-красным вином, я проговорила:
— Похоже, вы с драгоценностями на короткой ноге. Было бы очень кстати, если бы вы их нашли и…
Он благосклонно кивнул головой.
— В этом я целиком и полностью согласен с вами, мисс.
— …передали Эмилии де Саль и ребятам.
Улыбка застыла у него на губах.
— Конечно. Об этом я и говорил. Не правда ли, Роза?
Пен сменил тему и вернулся к последнему происшествию с Розой. Я не хотела, чтобы дети шли спать с такими ужасными мыслями, и попыталась отвлечь их, что, к сожалению, не удалось.
Пен попросил Франца Шиллера после ужина пройтись с ними к реке. Учитель объяснил, что даже с хорошей лампой они ничего толком не рассмотрят. Поэтому осмотр было решено перенести на ранние утренние часы.
Мы с Розой быстро навели порядок после ужина, оставив мытье посуды посудомойке, которая должна была появиться утром.
Франц пошел проверять письменные работы ребят, а Пен ожидал нас в зале. Вместе с детьми я поднялась наверх.
— Надеюсь, сегодня ночью ты, Роза, не будешь вести себя глупо, — сказал ей брат укоризнено.
Франц Шиллер, остановившись наверху, наставительно сказал Розе:
— Молодая леди должна учиться спать в одиночестве. Я думаю, что мисс Рой подтвердит это.
— А почему ты боишься спать одна? — спросила я ласково. — Мы ведь все находимся рядом.
— Я слышу какие-то звуки и шорохи.
— Ребенок, — насмешливо произнес Пен. Похоже, эти препирательства могли продолжаться вечно, если бы я не вмешалась и не спросила Розу, не хочет ли она спать в какой-нибудь комнате на верхнем этаже, и добавила:
— Там, по крайней мере, рядом буду я.
Шиллер удивил меня тем, что он хотел не только Розу, но и Пена переселить в комнаты рядом с моей. Почему он был заинтересован в том, чтобы избавиться от нас всех? Чтобы без помех искать ночью драгоценности? В любом случае по его странному поведению можно было сделать вывод, что у него есть тайна, которую он хочет скрыть. Но это была не моя задача — прекратить его деятельность.
— Пойдем! — сказала я Розе.
Мы быстро собрали в ее комнате все, что могло бы потребоваться ночью на новом месте.
Пен внимательно следил из дверей своей комнаты за переселением на третий этаж. Когда я еще раз спросила его, пойдет ли он с нами, Пен с заговорщицким видом произнес:
— Я, конечно же, останусь здесь. Может быть, мне удастся застать Франца во время его ночных похождений.
Его намерения мне не понравились. Ведь если у домашнего учителя действительно есть что-то недоброе на уме, то Пен будет стоять у него поперек дороги.
Я попыталсь намекнуть на это, но мои намеки только расстроили мальчика.
— Вам больше понравится, если я буду находиться в неведении относительно того, что происходит в доме, Ливия?
— Намного больше, — подтвердила я доброжелательно. — Это дело твоего отца — остановить призрака. Пока его нет, я в некотором роде несу ответственность за тебя. Запри дверь и подумай о том, что завтра приезжает отец.
Он резко отвернулся, но по дрогнувшим плечам я поняла, что он принял мои слова к сведению.
По пути наверх Роза заявила не по годам рассудительно:
— Мальчишки всегда так глупы, не правда ли? Вечно они создают беспокойство. Я все же надеюсь, что Пен не будет выходить из комнаты.
— Я тоже на это надеюсь, видит Бог.
Я провела Розу в маленькую уютную комнату по соседству с моей. Мы вместе постелили постель и повесили ее вещи в шкаф. Перед тем как уйти, я еще раз подчеркнула преимущества отдельной комнаты и посоветовала принять ванну для успокоения нервов.
— Холодной воды? — прошептала она, поежившись.
— От этого не умирают.
Сразу после этих слов я изменила свое мнение. В этом доме с призраками достаточно просто провести некоторое время, чтобы мурашки забегали по коже. Наверное, следует все-таки подогреть воду где-нибудь на втором этаже.
Переселение Розы заняло более часа. Девочка не раз подходила к окну и задумчиво смотрела на озеро.
— Я хочу знать, куда же это делось? — проговорила она наконец, прижавшись носом к окну.
— Что?
— Ну, это, до чего я дотронулась. Я не видела лица, только кожу. Такую странную. Тетушка Эмилия говорила, что это вполне естественно, когда люди после смерти становятся холодыми и твердыми на ощупь, как мама. А это было совсем мягкое.
— Ну, может, это был труп животного. В воде мясо размягчилось. Тебе не надо сейчас об этом думать. Я уверена, что завтра утром или через несколько дней это животное прибьет волной к берегу.
Только спустя несколько минут я поняла, что за слова произнесла Роза только что. Непонятно было одно — случайно она проболталась или умышленно упомянула свою мать? Ее круглое лицо ничего мне не говорило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: