Питер Чейни - Он ей только пригрезился

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Он ей только пригрезился - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Интерпракс, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Он ей только пригрезился
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Интерпракс
  • Год:
    1993
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-85235-062-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Он ей только пригрезился краткое содержание

Он ей только пригрезился - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В романе "Он ей только пригрезился" вы знакомитесь с мошенником международного класса Алонзо Мактавишем, использующим свой блестящий ум чаще, чем набор инструментов для кражи драгоценностей.

Он ей только пригрезился - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Он ей только пригрезился - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Страйкер затянулся сигарой и стал разглядывать потолок.

– Хочет? – спросил Маккарти. – Когда?

– Завтра ночью, – ответил Страйкер. – У него все готово. Нас трое участвуют в этом деле – Мактавиш, Лон Феррерз и я. Мактавиш попадет в дом через окно второго этажа, которое расположено у входа в гараж с боковой стороны дома. Он предполагает, что у него уйдет около двадцати минут, чтобы открыть сейф. Мое задание наблюдать за улицей.

Маккарти с улыбкой посмотрел через стол на Гласса.

– Кажется, это – конец Алонзо Мактавиша, – произнес он. – По крайней мере, пять лет ему обеспечено. Мактавиш – искусный взломщик, которого никак не могут поймать! Боже! Вот так добыча будет у нас, Гласс! – Он поднял со стола карандаш. – В какое время он собирается провернуть дело, Страйкер? – уточнил он.

– Точно не знаю, – ответил тот. – Вы знаете Мактавиша. У него правая рука никогда не знает, что делает левая, но это будет где-то в районе полуночи. Но это не должно волновать вас. Как только Мактавиш проникнет в дом, я добегу до ближайшей телефонной будки на Беркли-стрит и позвоню вам. Через десять минут вы сможете быть там. А у него на то, чтобы взломать сейф, уйдет от двадцати до тридцати минут.

Маккарти чуть подумал.

– Я думаю, вы правы, – согласился он. – Нам не следует болтаться там раньше времени. Этот район ночью обычно малолюден, и он может почуять опасность. Как только он залезет в дом, вы позвоните нам, и мы через пять минут будем. И не вздумайте надуть меня, Страйкер, или у вас будут осложнения!

– Вам не следует волноваться об этом, шеф, – заверил его Страйкер. – Есть только одна вещь. Как только вы поймаете Мактавиша, я быстро смываюсь. Я не хочу, чтобы он заподозрил меня в том, что я сдал его полиции.

– Все в порядке, – ответил Маккарти. – Можете исчезать в тот момент, когда мы возьмем его. Вы мне не нужны в качестве свидетеля. Товар будет при нем и поймаем мы его на деле. Для меня это достаточно. Все в порядке, Страйкер, можете идти. Все будет, как договорили.

– Хорошо, шеф, – произнес Страйкер. – Можете положиться на меня.

После ухода предателя и Гласса Маккарти встал и потянулся. На его губах блуждала улыбка.

– Поймал тебя, Мактавиш, – пробормотал он. – Наконец-то поймал тебя!

В одиннадцать тридцать вечера следующего дня Мактавиш, в безукоризненном вечернем костюме, в шелковой шляпе, надетой под ее обычным щегольским углом, и с моноклем, плотно вставленным в левый глаз, медленно шел по Беркли-стрит. Быстро осмотревшись по сторонам, он резко свернул ко входу в гараж, который находился сбоку дома Гранта. Затем, зная, что с одной стороны улицы за ней наблюдает Лон Феррерз, с другой – Страйкер, он быстро вскарабкался по стене, лепные украшения которой были удобными ступеньками, добрался до балкона, быстрым движением выдавил стекло и пролез через него в комнату.

Минуту он постоял в темноте, внимательно прислушиваясь. Затем, включив электрический фонарик, пересек комнату и остановился перед сейфом, замурованным в стену. Это был очень современный сейф, с гарантией от взлома и пожара, но губы Алонзо скривились в улыбке, когда он исследовал его. Он вытащил из кармана коробку, которая, как казалось, была сделана из металла и размером с обычную коробку из-под сигар. Алонзо вставил ключ в прорезь сбоку коробки и завел какой-то механизм внутри. Коробка начала сразу же громко тикать как будильник. Мактавиш поместил коробку у основания сейфа, выключил фонарь, дошел до окна, перелез через балкон и мгновенно спустился по стене.

Внизу его встретил Лон Феррерз и передал ему кожаный портфель размером с небольшой атташе-кейс.

– Все в порядке, Мак, – сказал Лон Феррерз. – Я только что дал сигнал Страйкеру позвонить и скрываюсь.

– Хорошо, Лон, – произнес Алонзо. – Окно открыто и все должно быть легко для тебя. Смотри, чтобы кто-нибудь не увидел тебя здесь сейчас. Пока!

Лон Феррерз исчез также быстро и бесшумно, как и появился. А Алонзо, взяв портфель под мышку, остался терпеливо ожидать в тени аллеи.

За пять минут до этого Страйкер с ухмылкой, искривившей его лицо, проскользнул в телефонную будку недалеко от отеля "Беркли" и позвонил старшему инспектору Маккарти.

– Мактавиш только что проник в дом, шеф, – доложил он. – Вам лучше поторопиться. Он может управиться быстрее, чем мы ожидаем.

Маккарти ответил, что будет немедленно, а Страйкер, повесив трубку, быстро пошел по Беркли-стрит. Проходя мимо аллеи, ведущей к гаражу, он кивнул Мактавишу, стоящему в тени.

– Порядок, Мак, – сказал Страйкер.

Мактавиш, все еще держа портфель под мышкой, вышел из аллеи и очень медленно направился по Беркли-стрит в сторону Пиккадилли. Когда он дошел до конца улицы, из-за угла вылетела машина Маккарти. Алонзо услышал звук тормозов, и машина резко затормозила рядом с ним. Он, улыбаясь, остановился, наблюдая, как Маккарти выпрыгивал из машины, направляясь к нему.

– Вы оказались проворнее, чем мы думали, Мактавиш, – проговорил Маккарти с ухмылкой. – Ну, в этот раз игра проиграна!

– Боюсь, что я не понимаю, – произнес Алонзо, все еще улыбаясь.

– Неужели? – удивился Маккарти. – Хорошо, я постараюсь, чтобы вы меня поняли. Я арестую вас по обвинению в краже коллекции старинных римских бриллиантов, принадлежащих Гранту. Они находятся в портфеле у вас под мышкой. Я однажды видел эту коллекцию и я узнал портфель.

Улыбка Алонзо стала шире.

– Боюсь, вы совершаете довольно серьезную ошибку, старший инспектор, – произнес он. – Вы мне разрешите объяснить?

– Вы можете объясняться в Скотленд-Ярде, – оборвал его старший инспектор. – Все закончено, Мактавиш. Садитесь в машину.

Десять минут спустя в кабинете Маккарти в Скотленд-Ярде Алонзо было предъявлено официальное обвинение, после чего он уселся в кресло и с какой-то болезненной улыбкой стал разглядывать старшего инспектора.

– Знаете, Маккарти, – произнес он, – вы всегда были осликом, но сейчас вы превзошли все.

Он указал на открытый портфель, лежащий на столе Маккарти, в котором переливалась коллекция камней.

– Это – не камни Гранта, – продолжал Алонзо. – Эти камни я купил неделю назад. Я сразу понял, что это – очень хорошая имитация коллекции Гранта. И я немедленно написал мистеру Гранту о том, что существует коллекция, имитирующая его камни, и не хочет ли он с ней ознакомиться. Он ответил, что хотелось бы. Его письмо лежит сейчас у меня в кармане.

Алонзо бросил перед старшим инспектором письмо.

– Было договорено, – продолжал Алонзо, – что так как я был занят весь день, то должен был навестить его в полночь. И я как раз шел к нему, когда вы меня арестовали, – сказал Алонзо. – И позвольте мне сказать вам следующее, старший инспектор. Если меня немедленно не освободят, у вас будут большие неприятности. Нельзя арестовывать людей по вашей прихоти. Если вы не верите тому, что я сказал, позвоните мистеру Гранту и попросите его приехать сюда. Он вам подтвердит, что эти бриллианты – подделка, а это письмо является настоящим письмом, которое он мне отправил!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Он ей только пригрезился отзывы


Отзывы читателей о книге Он ей только пригрезился, автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x