Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы

Тут можно читать онлайн Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Судоку для убийцы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-I7-052I69-2, 978-5-9713-8558-5
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы краткое содержание

Судоку для убийцы - описание и краткое содержание, автор Шелли Фрейдонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тихий городок Гранвилль потрясен загадочным убийством профессора Эйвондейла, основателя уникального музея головоломок.

Однако кому и зачем понадобилось убивать безобидного старика ученого?

Шериф Брэндон Митчелл, совсем недавно обосновавшийся в Гранвилле, считает главной подозреваемой любимую ученицу и единственную наследницу профессора — Кейт Макдональд.

Кейт понимает: чтобы доказать свою невиновность, ей придется найти настоящего преступника.

Но сделать это будет непросто, ведь убийца не оставил никаких улик.

Возможно, чтобы раскрыть тайну гибели профессора, Кейт необходимо разобраться с судоку — головоломкой, клетки которой он заполнял перед смертью?..

Судоку для убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Судоку для убийцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шелли Фрейдонт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шеф подавил стон.

— И он ни разу тебя не выпускал?

Гарри покачал головой, и его губа снова задрожала. Шеф крутил чашку. Он не сделал ни глотка. Наконец спросил:

— Зачем?

И на этот раз Кейт уловила в его голосе гнев.

— Кто-то ему заплатил.

У Кейт перехватило дыхание. Шеф подался вперед.

— Ты знаешь, кто? Или почему?

Гарри покачал головой.

— Я слышал, как они говорили во дворе. Он спросил человека, принесли ли ему деньги. И потом…

Гарри всхлипнул, и Кейт подвинула ему поближе чашку с какао. Мальчик сделал глоток.

— Дядя спросил, сколько времени надо держать меня взаперти и что ему…

Гарри снова остановился и схватил чашку.

— …что ему потом со мной делать.

Шеф выругался.

Кейт взяла его чашку с остывшим какао и понесла согреть.

— Ты не знаешь, кто его нанял?

Кейт стояла к ним спиной у плиты, но Гарри, должно быть, покачал головой, потому что шеф спросил:

— Совсем не догадываешься?

Кейт налила разогретое какао шефу в чашку и поставила перед ним на стол. Затем подлила какао в чашку Гарри, поставила кастрюльку на плиту и вернулась к столу.

Гарри смотрел за каждым ее движением. Его глаза покраснели и распухли.

— Вы должны были все уладить.

— Я виновата.

Она не смогла защитить профессора. Возможно, ее приезд ускорил убийство.

— Она старалась, — сказал шеф. — Делала все, что могла.

Кейт растерянно заморгала. Неужели шеф Митчелл защищает ее? Ее, подозреваемую номер один? Она не осмеливалась посмотреть на него из страха, что это неправда, галлюцинация, вызванная ее желанием оправдаться. А может, ловушка?

Шеф встал из-за стола.

— Поздно. Я отвезу тебя в отделение. Ты там примешь душ, а я позвоню в социальную службу. Тебе предоставят…

— Нет!

Гарри стремительно соскочил с места. Стул свалился на пол, какао разлилось по столу.

Шеф схватил мальчишку, прежде чем тот сделал два шага.

— Может, хочешь, чтобы я вернул тебя дяде?

На этот раз закричала Кейт:

— Нет! Вы этого не сделаете.

— Он несовершеннолетний. А если он не вернется к своему законному опекуну…

Митчелл поднял свободную руку.

— Я не предлагаю ему вернуться. Но он должен быть взят под опеку государства, пока не будет принято решение. У тебя есть еще родственники?

— Нет, — промямлил Гарри. — Но я могу остаться здесь. Профессор всегда разрешал мне.

— Профессор… А, черт. Ты не можешь здесь остаться.

Гарри в отчаянии посмотрел на Кейт.

— Он может остаться у меня, — выпалила она без раздумий.

— Нет, не может.

— Почему нет?

— Потому что мы знаем обо всем лишь с его слов.

— Но я сказал правду, — возмутился Гарри. — И я не хочу идти в социальную службу. Лучше уж в тюрьму.

— Это выход, — ответил шеф. — И пока я проверяю твою историю, это для тебя самое лучшее место.

Гарри отвернулся. Шеф развернул его к себе.

— Вы не можете думать, что он убил профессора.

— Я не убивал, — завопил Гарри.

— Остынь, — сказал шеф и встряхнул мальчика. — Я тебя ни в чем не обвиняю.

В воздухе повисло непроизнесенное слово «пока».

— Я за ним пригляжу, — сказала Кейт.

— А кто будет приглядывать за вами?

— За мной? — возмутилась Кейт.

— А вам не приходило в голову, что если наш друг сбежал, то его могут искать?

— О!

— О, — повторил шеф.

Она прищурившись посмотрела на него. Нашел время шутить над ней. Она готова была взорваться или по меньшей мере устроить истерику.

И тут ей в голову пришла мысль.

— Он может остаться у вас.

Гарри и шеф повернулись к ней и одновременно покачали головами, словно пара китайских болванчиков.

— Чем плохо мое предложение? Вы будете приглядывать за Гарри, а он будет в безопасности, к тому же сможете поймать того, кто будет за ним охотиться.

— Нет, — сказал Гарри.

— Исключено, — сказал шеф Митчелл.

— Да, — твердо заявила Кейт.

— У меня работа. Я не могу отвечать за ребенка.

— А у Гарри — школа. После школы он может приходить сюда, а вы будете забирать его после работы. Это — лучший выход.

— Я хочу остаться здесь, — сказал Гарри. — Кто-то должен приглядывать за коллекцией. Кто-то должен…

— Шеф Митчелл привезет тебя сюда завтра, правда?

Кейт не стала смотреть на него или ждать ответа.

— А ты поможешь мне подготовиться к Дню паззлов. Нам еще много надо сделать.

— Они не снесут музей?

Кейт вздохнула.

— До следующей субботы не снесут. Но после — не знаю. Завещания нет, поэтому дочь профессора Абигейл не имеет права закрыть здание. Потом… Просто не знаю.

Кейт мрачно смотрела в свою чашку, пытаясь не думать о том дне, когда головоломки профессора уйдут из ее рук.

Она так задумалась, что почти не обратила внимания на слова Гарри.

— Завещание есть.

Кейт медленно перевела на него взгляд. Смысл его слов дошел до сознания.

— Ты говоришь, есть завещание?

Гарри кивнул.

— Может, знаешь, где оно? — спросил шеф, его лицо вновь обрело бесстрастное выражение.

— В гробу.

— В каком гробу? — спросил шеф.

— Кофанетто, шкатулка, — пояснила Кейт.

В прошлый раз она разбирала шкатулку на составляющие, но профессор остановил ее, когда она дошла до внутренней коробки. Потому что там было спрятано завещание? Может, оно до сих пор там?

— Да. Он сказал, что, если с ним что-нибудь случится, вы должны знать, где его найти. — Гарри повесил голову. — Но я не знал, сообразите ли вы, где искать, поэтому подсмотрел. Он положил его в гроб.

Шеф заметно вздрогнул.

— Если что-нибудь с ним случится? Он знал, что с ним что-то случится? Кто-то ему угрожал?

— Не знаю, — сказал Гарри. — Он должен был сказать мне. Я бы тогда его защитил.

Мальчик снова повесил голову.

Кейт сердито посмотрела на Митчелла.

— Ты не виноват, Гарри.

Хорошо бы и она не была виновата.

— Пойдем наверх и найдем завещание профессора.

Глава двадцать третья

Гарри принес шкатулку на стол.

— Оно здесь.

Кейт не могла поверить. Будущее музея было у нее на глазах целую неделю. Она даже открывала шкатулку. «Но профессор остановил тебя», — напомнила она себе. И тогда она подумала о чем-то еще более невероятном.

Шеф уже смотрел на нее с подозрением.

Кейт глубоко вздохнула и сказала, глядя шефу в глаза:

— На ней отпечатки моих пальцев. В этой шкатулке мы хранили столовые приборы, и в тот день, во время ленча, я их вынимала оттуда, но внутреннюю коробку не трогала.

А много лет назад она ее вынимала неоднократно. Интересно, как долго хранятся отпечатки? Десять лет? Она кивнула на шкатулку.

— Можно?

Шеф странно на нее смотрел. Потом слегка поклонился.

— Ну разумеется.

Кейт проигнорировала этот жест, воспринятый ею как сарказм. Она уселась за стол и начала разбирать серебряные фрагменты. Она складывала их по порядку на столе. Когда верхний слой освободился, открыла шкатулку. Внутри были гнезда для двух серебряных кубков. Кейт осторожно их вынула, под кубками обнаружился маленький нарядный поднос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шелли Фрейдонт читать все книги автора по порядку

Шелли Фрейдонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Судоку для убийцы отзывы


Отзывы читателей о книге Судоку для убийцы, автор: Шелли Фрейдонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x