Дик Фрэнсис - По заказу
- Название:По заказу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-23207-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дик Фрэнсис - По заказу краткое содержание
Новый долгожданный роман Дика Фрэнсиса!
Новое расследование частного детектива Сида Холли! Он давно привык рисковать собственной жизнью, но теперь маньяк открыто покушался на самого близкого Сиду человека – его подругу Марину. Сам в прошлом жокей, Сид отлично знал мир скачек – мир азарта, риска, изощренного мошенничества и жестокости. Опыт и интуиция еще никогда не подводили сыщика, но удастся ли покарать убийцу на этот раз? Ведь следы кровавого преступления вели на самый верх…
Впервые на русском языке!
По заказу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Простите, – извинился я. – Мне нельзя было так злиться, обнаружив вас спящим.
– Нет, ничего, все нормально. Это мне должно быть стыдно, – улыбнулся он. – Во время Первой мировой войны солдат британской армии сурово наказывали, если они засыпали на посту.
– Ну, это уже крайность, – успокоительно произнес я.
– Ни в коей мере. Один задремавший часовой мог проспать внезапную атаку, способную погубить сотни солдат и офицеров.
– К счастью, ничего подобного здесь не произошло.
Мы обменялись дружескими рукопожатиями, и я подвел его к лифту.
– Я забегу завтра после ланча и погляжу, как возвращаются девочки, – пообещал он.
– Это было бы отлично, – поддержал его я. – Но не забывайте об осторожности. Извержение Везувия – ничто в сравнении с событиями завтрашнего дня, когда выйдет свежий номер «Памп». Не приближайтесь к кипящей лаве. Это может быть очень опасно.
– Да, я буду осторожен, – подтвердил он. – Как-никак я получил за свою жизнь слишком много расплавленного металла.
Он был младшим офицером на броненосце «Аметист» во время столкновения на Янцзы.
Я решил, что при всей моей любви к Чарлзу больше не доверю охрану ее безопасности семидесятилетнему отставному адмиралу с пристрастием к чистому виски. И позвонил в агентство телохранителей, спросив, не могут ли они мне помочь.
– Естественно, мистер Холли, – ответили мне. – Мы охотно предоставим охрану для мисс Марины ван дер Меер. Наш охранник явится завтра в восемь утра и выполнит любые ваши распоряжения.
– Прекрасно, – отозвался я и продиктовал им свой адрес.
Повесив трубку, я сообразил, что мне следовало бы попросить их прислать телохранителя прямо сейчас. Можно представить себе, какая шумиха поднимется после выхода в свет номера «Памп» с его красноречивыми заголовками. Привычное выражение «ткнуть палкой в осиное гнездо» совершенно не годилось для описания будущей сенсации. Я поежился. Но отступать было слишком поздно.
Экземпляры завтрашней газеты привезут сегодня вечером на угол Викторижтейшн. Я проверил время. До этого оставалось еще пять часов.
Большую часть вечера я копировал видеопленки с записями моей «непринужденной беседы» с Джульет. Одну копию я успел сделать у Кэйт, воспользовавшись ее видеомагнитофоном в гостиной. Крис забрал ее с собой. Он был твердо уверен, что без пленки юристы из «Памп» не позволят ему написать об Энстонах ни слова.
– Это ты во всем виноват, – упрекнул меня он.
– Каким образом?
– Помнишь, когда газета набросилась на тебя в последний раз? Ну, ты знаешь, несколько лет назад.
Я кивнул. Как я мог забыть.
– Так вот, теперь ничего подобного не случится. Разве что пленка попадет к адвокатам-клеветникам, а с ними разговор довольно жесткий, особенно после того, как ты нас тогда распотрошил.
Я их не «потрошил», и они легко выбрались из поставленной мною ловушки.
Я изготовил новые шесть копий на видео, чередуя эту работу с уходом за Мариной и уборкой квартиры. На обед я подогрел в микроволновке копченую семгу, и мы с Мариной закусили ею, сидя у телевизора с подносами на коленях.
Марина съела лишь половину порции. Она не могла оторваться от просмотра пленки, и ее волнение ощутимо нарастало.
– Едва ли мне захочется встретиться с этим Питером, – заявила она.
– Ты с ним уже встречалась, – напомнил я. – Он был в кожаном костюме мотоциклиста.
– А, да. Значит, это был он. – Она потерла колено.
Зазвонил мой мобильник. Я услышал голос Криса Бишера.
– Все улажено! – объявил он. – Статью поместят на первой странице. И вообще они мне очень многое позволили.
Он был возбужден до предела.
– Превосходно, – откликнулся я. – Ты хорошо поработал.
Прошло семь часов с тех пор, как мы покинули Ламбурн.
– Где Джульет? – поинтересовался я.
– Заперлась в номере отеля «Доннингтон Валли», – сказал он. – Пыталась позвонить на мой мобильный по меньшей мере пятнадцать раз, но я не отвечал. Она оставила сообщение, предупредив, что не желает видеть свое имя в статье. Поздновато спохватилась! – Он засмеялся. – Если она хотела удалить его с пленки, то должна была заявить об этом в самом начале, а не после вашей беседы.
– Она останется в отеле? – спросил я.
– А что бы ты сделал на ее месте? – удивился он. – Вряд ли она вернется к себе. По-моему, молодой Питер не обрадуется, увидев ее утром. Могу даже поручиться. Будь я в ее туфлях, то сидел бы в отеле и никуда не высовывался.
«В ее туфлях от Джимми Чу, – подумал я. – Молодой мистер Джордж тоже не придет в восторг, встретившись с ней».
– Ну ладно, – произнес я. – Теперь я знаю, что историю завтра напечатают в газете. И у меня есть другие кассеты, которые я отправлю по новым адресам.
– Да, – воспринял мою информацию Крис. – И… спасибо тебе, Сид. Наверное, я должен тебе пинту.
– И не одну, а несколько, старый хрыч.
Он засмеялся и отключился. В сущности, он был неплохой малый, но я и впредь не стал бы делиться с ним своими тайнами. Если только не желал бы прочесть о них в газете.
Какое-то время я упаковывал шесть видеокассет в широкие белые плотные конверты, а затем направился к Виктория-стейшн ждать газет. Убедился, что дверь прочно заперта, и попросил Марину не открывать ее ни при каких обстоятельствах, даже если кто-нибудь закричит, что в доме пожар.
В десять минут двенадцатого я заметил, как из фургона вытащили тюк с экземплярами «Памп». Его перевязали бечевкой, однако заголовок был ясно виден.
«УБИЙЦА» – прочел я крупную подпись под большой фотографией улыбающегося Питера Энстона. Художественный редактор явно обладал чувством юмора. Он выбрал старый снимок Питера в галстуке-бабочке и бархатном жакете для званого обеда, когда тот получал приз лучшего молодого наездника-любителя на ежегодном торжественном обеде с раздачей скаковых наград.
Я нетерпеливо ждал, когда команда продавцов перережет веревки и уложит газеты на полку. А купив целых семь экземпляров и заплатив за них, остановился и внезапно почувствовал себя страшно уязвимым. От напряжения и страха у меня поднялись волосы на затылке.
Я повернулся, огляделся по сторонам и, конечно, никого не обнаружил. Лишь несколько запоздалых гуляк нетвердой походкой брели к вагонам, чтобы добраться домой.
Осторожно держа газеты под мышкой, я вернулся к себе в квартиру. Увидел, что с ней все в порядке и никаких следов пожара нет. Вошел и запер за собой дверь. Марина и я уселись в разных концах дивана, и каждый из нас принялся читать свой экземпляр «Памп».
Крис Бишер проделал огромную работу. В статью вошло все. Рассказ Джульет постоянно и помногу цитировался – слово в слово, текст перемежался фотографиями Хью Уокера и Билла Бартона. Я также заметил по одному снимку Джонни Энстона и Джорджа Логиса. И был доволен, что в этот раз «Памп» обошлась без моей «дежурной» фотографии. Более того, мое имя в статье почти не упоминалось. Только как партнера девушки, в которую стреляли на лондонской улице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: