Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти
- Название:Судоку: правило мгновенной смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-38214-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти краткое содержание
Тихий городок Гранвилль оказывается в центре головокружительных и опасных событий.
Казалось бы, что может быть страшного в самом обычном чемпионате по судоку?
Самое большее — безобидные интриги, которые плетут участники, соперничество команд и маленькие мошенничества тех, кто рассчитывает обманом заполучить главный приз.
Но… внезапно все становится очень, очень серьезно.
В Гранвилле происходит убийство.
И прежде чем шеф местной полиции Брэндон Митчелл и его любимая женщина, гениальный детектив-любитель Кейт Макдональд, успевают что-то предпринять, убивают их главного подозреваемого.
Что же дальше?
Похоже, преступник не собирается останавливаться на достигнутом.
Однако на помощь Кейт и Брэндону приходит неожиданный союзник — снежная буря…
Судоку: правило мгновенной смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А как быть с мусорными пакетами? — спросила Элис.
Он замахал руками, пытаясь привлечь всеобщее внимание.
— Придется все оставить как есть. Пакеты, содержащие органический материал, оставьте у черного хода внизу, я попрошу одного из моих людей отнести их на помойку.
— Он имеет в виду еду, — пояснила Элис и покачала головой, но тем не менее позволила шефу проводить ее до двери, где ждал офицер Кэртис.
Поначалу Пру наставала, чтобы задержаться вместе с Кейт. Но на сей раз последнее слово принадлежало шефу, и ей пришлось лезть в фургон с остальными.
В здании остались только Кейт, Гарри и шеф.
— Закрывайте все, и мы отвезем вас домой.
— Я на машине, — отозвалась Кейт.
— Вы не сможете выехать с парковки. Придется оставить ее здесь.
Кейт не стала спорить и послала Гарри и шефа удостовериться, что все двери и окна заперты. Кейт проверила бар, комнату продавцов, туалеты и понизила температуру термостата до пятидесяти восьми градусов, [20] По Фаренгейту. По Цельсию это примерно 15 градусов.
а затем надела пальто и вышла на улицу, где ее ждали Брэндон и Гарри.
Снега нападало столько, что он доходил до колпаков колес. На снегу уже успела образоваться тонкая ледяная корка, и пройти по нему без падений можно было с большим трудом.
Около ступенек ждал припаркованный внедорожник.
Брэндон поторопил их усесться в машину. Он открыл переднюю дверь для Кейт, а Гарри забрался назад.
— Ваш? — спросила она.
— Мой, — ответил шеф и закрыл дверь.
Кейт не могла понять, как шеф умудряется разглядеть дорогу. Кружащийся снежный занавес окутывал машину всю дорогу, пока они пробирались по улицам.
— Большая будет буря, — подал голос Гарри.
Кейт утонула в сиденье и прикрыла глаза.
— Устали?
Она повернула голову и посмотрела на шефа.
— Немного. Я так рада, что все закончилось. И… мне жаль, что пришлось причинить вам столько беспокойства.
Он не спускал глаз с дороги.
— Вы не виноваты.
Кейт снова закрыла глаза.
Они приехали к ее дому, а Кейт даже не заметила. Должно быть, задремала.
— Спасибо, Гарри. Ты очень помог. Без тебя я бы не справилась.
Гарри ограничился кивком. Тут открылась дверь, и появился шеф. Кейт взяла сумку и вышла.
— Возвращайтесь в машину. Я доберусь.
Он, конечно, проигнорировал ее слова. Просто взял под локоть и повел по снегу чуть левее дорожки к крыльцу. Кейт знала, что Пру будет ее высматривать. Оставалось надеяться, что снежная пелена достаточно плотная и тетка не разглядит, кто привез ее домой.
— Спокойной ночи и спасибо, — пробормотала Кейт, оказавшись в безопасности дома.
Брэндон опустил подбородок.
— Я позабочусь о вашей машине, когда буря пройдет.
— Спасибо. За все. — Кейт смотрела, как он возвращается от дома к автомобилю и выезжает на улицу. Не успев свернуть за угол, машина скрылась за белой снежной пеленой.
Кейт закрыла дверь. Все. После стольких недель подготовки, возни с расписанием и волонтерами, заказами еды и оборудования, восторга, нервов, уборки на скорую руку она вдруг ощутила смертельную усталость.
Подумала о Гарри и Брэндоне и о том, что им придется пережить настоящую бурю следующие несколько дней. Кейт опасалась, что за это время они могут сильно испортить друг другу нервы.
«А я буду одна. Ну и хорошо. Смогу выспаться».
Но прежде ей предстояло очень много сделать.
Глава девятая
Скинув пальто и сапоги, Кейт первым делом поставила на зарядку мобильный телефон. Судя по тому, как начиналась буря, электричества осталось ненадолго.
Порывистый ветер бросал снег в оконные стекла. Стекла дребезжали, несмотря на то что Кейт в начале ноября их герметизировала.
Такая непогода была не в новинку жителям Нью-Гэмпшира, поэтому все знали, как надо готовиться к ней.
Следующие полчаса Кейт искала и складывала в одно место свечи и фонарики, потом наполняла водой кастрюли. Она доволокла двадцатикилограммовый мешок соли до внутренней стены прихожей и накрыла его брезентом. Если в мешок проникнет влага, соль затвердеет и станет непригодна для использования. Около мешка Кейт выставила в ряд несколько лопат для уборки снега. В поленнице всегда были наготове дрова, даже летом. Взяв сколько уместилось в руки, она отнесла дрова в гостиную и ссыпала их в ящик.
Сложила щепки и чурки для розжига, положила спички туда, где без труда могла найти их, если отключат свет. Огонь не собиралась зажигать до тех пор, пока не понадобится еда или свет, но лучше подготовиться заранее, чем искать дрова на ощупь в темноте.
Когда все было готово, Кейт налила себе бокал вина и отправилась в гостиную порешать судоку на ночь. Надо же, с тех пор как она покинула Александрию, мало что изменилось. Там почти все вечера проводила в компании судоку. Здесь тоже.
Кейт подумала об Алоизе, он был в музее совсем один. Она оставила ему вдоволь еды и питья на тот случай, если не сможет показаться там день-другой. Кейт знала, с ним все будет в порядке, только если буря не заметет его секретные лазейки в музей.
Ей хотелось, чтобы он лежал сейчас рядом, свернувшись калачиком, но его место было там.
Кейт включила телевизор и стала искать новости погоды. Она увидела ровно то, что и ожидала: северо-восточный коридор на всем протяжении был белым. Нью-Гэмпшир находится где-то чуть ниже.
Она стала переключать каналы в поисках какого-нибудь старого фильма, хотя знала, что если электричество отключат, досмотреть его до конца не получится.
Рука застыла, когда она добралась до местного канала Портсмута.
— «Все мы слышали о „Судоку-убийце“ — новой умопомрачительной головоломке. Новшество охватило весь мир. Но маленький городок Гранвилль, что в Нью-Гэмпшире, придал этому названию новое значение. На Первом ежегодном чемпионате имени Пи-Ти Эйвондейла, который состоялся в этот уик-энд…»
Зазвонил телефон. Кейт побежала в коридор и сняла трубку.
— Ты смотришь новости? — спросила Пру.
— Да, — ответила Кейт, одним глазом глядя в телевизор. — Я перезвоню.
— «…Гордон Лотт, профессор истории… — Кейт села, рассеянно потянулась за вином. — …был обнаружен мертвым после того, как его дисквалифицировали и лишили права участия в финале чемпионата. Получить комментарии у местного шефа полиции, Брэндона Митчелла, не удалось».
Ну еще бы. Он не слишком-то прост в «эксплуатации».
— «Теперь к более радостным новостям…»
Кейт выключила телевизор. Она расстроилась, что диктор посчитал убийство на чемпионате более интересным, чем сам чемпионат. Музею не помешали бы положительные отклики в СМИ. Снова зазвонил телефон. На сей раз это была не Пру.
— Боже мой, — выпалила Джинни Сью, стоило Кейт снять трубку. — Я в гостинице. Мы с Тони были в баре, а Джон включил новости и… Ни за что не догадаешься!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: