Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти
- Название:Судоку: правило мгновенной смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-38214-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти краткое содержание
Тихий городок Гранвилль оказывается в центре головокружительных и опасных событий.
Казалось бы, что может быть страшного в самом обычном чемпионате по судоку?
Самое большее — безобидные интриги, которые плетут участники, соперничество команд и маленькие мошенничества тех, кто рассчитывает обманом заполучить главный приз.
Но… внезапно все становится очень, очень серьезно.
В Гранвилле происходит убийство.
И прежде чем шеф местной полиции Брэндон Митчелл и его любимая женщина, гениальный детектив-любитель Кейт Макдональд, успевают что-то предпринять, убивают их главного подозреваемого.
Что же дальше?
Похоже, преступник не собирается останавливаться на достигнутом.
Однако на помощь Кейт и Брэндону приходит неожиданный союзник — снежная буря…
Судоку: правило мгновенной смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она отодвинула суп и бутерброд и положила лист перед собой. Принялась заполнять его — но не цифрами, а линиями и точками. Постепенно перед ней вырисовалась карта Гранвилля.
Городок, конечно, строился не по сетке. Улицы порой обрывались и неожиданно упирались в тупики. Кварталы напоминали скорее пятна Роршаха, [21] Тест, применяемый для исследования личности. Представляет собой набор из нескольких симметрично расположенных пятен неправильной формы.
чем идеальные квадраты, но схема все равно свою службу сослужит.
Гордон остановился в «Баусмэн инн» в восточной части города, в конце исторического района, около реки. В шестом квадрате судоку она нарисовала квадрат и увенчала его треугольником, чтобы обозначить гостиницу, а рядом написала краткое название — «БИ». К востоку нарисовала изгиб реки и затушевала ее.
К западу от гостиницы находился городской парк шириной в один квартал, а длиной в несколько. Она провела диагональ от шестого до девятого сектора. Нарисовала еще одну иконку «здание» в девятой клетке пятого сектора и обозначила ее буквами «ГБГ» — «Гриль-бар Гранвилля». В четвертом секторе, западном квартале, она в северо-восточном углу поместила иконку для зала ветеранов, потом слегка затушевала зону парковки.
Посмотрев на «карту», Кейт добавила крестик в том месте, где было обнаружено тело Гордона Лотта. И… принялась решать свою головоломку.
Гордон остановился в «Баусмэн инн» и поехал с друзьями выпить по стаканчику в гриль-бар в квартале от гостиницы. Потом, вместо того чтобы возвращаться в гостиницу, он сделал крюк в два квартала и отправился к парковке организации ветеранов. Зачем?
Свою машину он оставить там не мог. В гостиницу же не пешком пришел. Никаких машин в субботу утром на парковке не было. Может, отправился за компанию с Кенни Ревеллом и кем-то третьим за их машинами?
Нет, не сходится. Нэнси сказала, вещи Кенни Ревелла все еще в его номере. Машина на гостиничной парковке. С ним тоже что-нибудь случилось? Его тело до сих пор покоится под футовым слоем снега? Или он заманил Гордона на парковку, застрелил, а потом уехал на машине, принадлежащей человеку в оранжевой шапке?
«Человек в оранжевой шапке… Звучит как название какого-нибудь старого радио-шоу. Должен же хоть кто-нибудь знать, кто это и где он теперь. Только если он не лежал под снегом, а Кенни Ревелл не украл его машину и был таков. А что, если их всех убил какой-то неизвестный преступник? А может… Так, остановись! — сказала она себе. — Это все чистой воды догадки».
Кейт вернулась за стол и взяла подсохший бутерброд. Потом бросила его на тарелку, собрала посуду и отнесла в раковину.
За окнами выл ветер. «И это не поэтическое описание», — заметила она. Кейт нечасто ударялась в поэзию. Ветер действительно выл, а свет в доме постоянно мигал.
Она вздрогнула, вспомнив о другом дне без света — когда ее заперли в подвале музея. Сегодня она хотя бы дома. Хоть и одиноко, но она к этому привыкла.
Кейт отнесла несколько свечей и фонарик в свою спальню, достала еще одеял из шкафа и приняла очень быстрый и очень горячий душ. А потом забралась в постель и выключила свет.
Из темноты перед ней всплыло лицо Гордона Лотта. Она сильно зажмурилась.
«Нужно отключиться и немного поспать. Нужно. Я это заслужила».
Но разум не хотел повиноваться. Картинки, словно обрывки сна, проплывали в ее сознании… Гордон смотрит на часы. Рука Гордона торчит из-под снега. Запястье пусто.
Что же произошло на парковке? Ссора? Драка?
Часы пропали. Кто-то их забрал. Иначе металлоискатель засек бы их в снегу.
Она пыталась представить картину происшествия. Кому-то нужны эти часы. Он срывает их с запястья Гордона. Ремешок ломается, и часы падают в снег. Лотт хватает часы и…
Бах!..
Кейт села. Что-то действительно бахнуло. Она стала шарить в темноте, пока не наткнулась на выключатель настольной лампы на тумбочке. Нажала. Тщетно. Наверное, гром вывел из строя близлежащий трансформатор или распределительную станцию.
Она снова легла и стала думать о часах Гордона. Они могли быть важным фактором в его убийстве, а могли быть и неизвестной переменной или смешанной переменной. Или хуже: эти часы — просто вещный эквивалент ложной корреляции и тогда не имеют никакого отношения к убийству.
Кейт зевнула. Математические аналогии расследовать убийство не помогут. Никакие уравнения в мире не способны объяснить, почему люди поступают так, а не иначе.
Когда наконец удалось задремать, ее мысли обратились к Брэндону Митчеллу. Работать здесь ему нелегко. В прошлом году шефу полиции удалось перейти из категории притчи во языцех в категорию юродивых — его терпели, но полностью игнорировали. Последнее убийство в Гранвилле — до этого года — произошло в тысяча восемьсот каком-то году, а тут всего за полгода сразу два. Она бы не удивилась, если бы люди стали обвинять в них его, потому что преступления случились после того, как он заступил на должность.
«И меня обвинить могут тоже. Ведь убийства случились как раз тогда, когда я вернулась. И косвенным образом я связана с обоими злодействами. Этого я не учла».
Кейт зарылась глубже в одеяла и приказала себе спать.
Когда она снова открыла глаза, было уже утро, и все, что она увидела, — это белое пространство. Повсюду.
Электричества по-прежнему не было, и могло не быть еще несколько дней. Она надела теплое длинное нижнее белье, спортивные брюки, несколько свитеров, сунула ноги в мокасины, обшитые мехом, и бесшумно зашагала в гостиную, чтобы разжечь огонь. Используя четыре покрытых сажей кирпича и решетку, которые нашлись в прихожей, Кейт смастерила временную плиту над дровами. Когда огонь загорелся, она налила воды в старый алюминиевый кофейник и отнесла в комнату, чтобы нагреть.
Телефон полностью зарядился, и Кейт позвонила тете.
— Электричества нет, но я в порядке, — сказала Пру.
Кейт заверила, что с ней тоже все хорошо, и попросила тетю ни в коем случае не заниматься уборкой снега.
А потом засела за сканворды, чтобы переждать бурю.
К середине дня Кейт безумно заскучала. Еще утром она отправила сообщение на телефон Гарри о том, что будет дома, и спросив, есть ли у них с шефом электричество. Он не ответил, и она пыталась не волноваться.
Наконец примерно в три Гарри перезвонил.
— Разгребал снег весь день. Только разгребу — он снова выпадет. Но шеф сказал, что я не должен отчаиваться.
— А где шеф?
— На работе.
— Шутишь? Как ему удалось туда добраться?
— На лыжах. — Гарри гоготнул. — Ты бы его видела. Настоящий «снежный человек».
«Бедный шеф», — подумала Кейт, представив, как он пробирается в управление, борясь с ветром и снежными заносами, а управление оказывается закрыто, да мало того, дверь блокирована огромным сугробом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: