Энн Грэнджер - Убийство в старом доме

Тут можно читать онлайн Энн Грэнджер - Убийство в старом доме - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство в старом доме
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-04079-4
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Грэнджер - Убийство в старом доме краткое содержание

Убийство в старом доме - описание и краткое содержание, автор Энн Грэнджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лиззи Мартин приезжает в Лондон по приглашению жены своего крестного отца, чтобы стать ее компаньонкой. По пути в дом, где ей предстоит жить, она видит подводу, на которой лежит труп. Лиззи считает такую встречу зловещим предзнаменованием. Позже оказывается, что это тело убитой Маделин Хексем, бывшей компаньонки, место которой суждено занять Лиззи.

Лиззи, смелая и прямодушная девушка, идет на риск, решив самостоятельно выяснить, кто убил ее предшественницу. От Скотленд-Ярда расследование ведет инспектор Бен Росс. Он земляк Лиззи и помнит ее девочкой. В свое время отец Лиззи, доктор Мартин, оплатил учебу Росса в школе, и Росс считает его своим благодетелем.

Убийство в старом доме - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство в старом доме - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энн Грэнджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы только посмотрите! — не без восхищения произнесла стоящая за моей спиной Бесси. — Преподобный-то уезжает с уличной птичкой!

Кеб проехал мимо нас, и я мельком увидела в окошко, как уличная птичка, о которой говорила Бесси, наклонилась вперед и с нежностью ущипнула украшенную бакенбардом щеку своего спутника. Возможно, для нее это был естественный жест, но мне показалось, что она таким образом приветствует старого знакомого (и, возможно, регулярного клиента).

После того как экипаж скрылся из вида, я воскликнула, не сдержавшись:

— Жалкий старый ханжа!

— Все правильно, мисс, — кивнула Бесси. — Джентльмены всегда так поступают, верно?

После ее слов мне живо представилось, как Фрэнк Картертон провел первую ночь после моего приезда в Лондон. Он вышел из дому после того, как мы с его теткой легли спать, и бодро направился куда-то, помахивая тростью с серебряным набалдашником.

За нашей спиной снова заиграла шарманка; ее жестяные фальшивые звуки как будто высмеивали меня. Я отогнала непрошеный образ и звуки музыки, вспомнила, где я и с кем. Кроме того, лавочник заметил, что мы топчемся на пороге его лавки, и решительно направился к нам, собираясь показать нам свой товар.

— Бесси! — решительно сказала я. — Пожалуйста, никому не рассказывай, что сегодня видела доктора Тиббета! Ты меня понимаешь? Ничего не рассказывай ни в людской, ни своим подругам. Это очень важно!

— Ну да, — невозмутимо ответила Бесси. — Я ничего не скажу. Миссис Симмс считает преподобного прямо-таки святым. Если я хоть заикнусь о том, где его видела, она изобьет меня половником.

С нами поравнялась подруга той «уличной птички», которую увез с собой доктор Тиббет. Так как мы не представляли для нее интереса, она прошла мимо. Взглянув на нее более внимательно, я заметила, что, несмотря на юный возраст и красоту, лицо ее огрубело, а глаза выдавали растленную и растоптанную молодую душу. Мне стало очень грустно; невольно я задумалась, в каком возрасте несчастная начала такую жизнь, какое ее ждет будущее и есть ли у нее будущее вообще.

Мы шли дальше; звуки шарманки постепенно затихали. Наконец мы добрались до места нашего назначения.

Здесь, если только такое возможно, движение было еще оживленнее. Наемные и частные экипажи привозили и увозили пассажиров обоих полов и всех возрастов, коробки, чемоданы и время от времени домашних собак. Из здания вокзала выбегали носильщики, выхватывая вещи у пассажиров. Приезжие, в сопровождении нагруженных носильщиков, выходили из здания вокзала и изумленно застывали, глазея на развернувшуюся перед ними сцену — совсем как я несколько дней назад. Вокруг них бродили привычные бездельники: молодые люди, явно пользующиеся дурной репутацией, женщины, обладающие репутацией еще худшей, сестры той парочки, с которой заговорил доктор Тиббет; нищие и оборванные дети.

— Следите за своим кошельком, мисс! — приказала Бесси. — Карманников здесь уйма!

Но я оглядывала стоянку кебов.

— Бесси, смотри внимательно! Если увидишь кебмена, который в тот день увез мисс Хексем, сразу скажи мне. Если он успеет взять пассажира и уехать, не знаю, сколько нам еще придется его прождать!

Я боялась, что нам придется долго ждать. Возможно, наш поход и вовсе не увенчается успехом. Не было никакой гарантии, что мистер Слейтер вернется на стоянку. А если его наняли на весь день или остановили где-то в городе? Скорее всего, так и есть… Прождав минут двадцать, я начала думать, что наша затея совершенно бесполезна.

На меня бросали странные взгляды. Один-двое прохожих улыбнулись мне; один дотронулся до тульи шляпы и поздоровался:

— Доброе утро, дорогуша!

Тут моя маленькая дуэнья пылко вскричала:

— Эй ты! А ну, не смей называть мою хозяйку «дорогушей»! Она не из таких!

Наконец к нам подошел один из возчиков и спросил, не нужен ли мне кеб. Я ответила, что не нужен и я пришла к Уолли Слейтеру.

Возчик развернулся и зычно крикнул своим коллегам:

— Кто-нибудь видел здесь Уолли?!

— Я обогнал его на Оксфорд-стрит, — отозвался один.

— Если увидите его, передайте, что его ждут молодая леди с девочкой!

Я подумала, что такое описание только смутит Уолли и оттолкнет его.

Мы прождали еще десять минут, причем я все больше волновалась. Время работало против нас. Я не могла задерживать Бесси надолго — у нее были дела на кухне. Если сегодня я задержу ее, больше ее со мной не отпустят. И потом, скоро проснется миссис Парри, которую ждет первое важное событие за день — легкая закуска. Она удивится, если не застанет меня дома. С другой стороны, если я найду Уолли, я должна убедить его пойти со мной в Скотленд-Ярд. На это тоже понадобится немало времени и, как я подозревала, сил.

Тут стоявший рядом кебмен обратился ко мне:

— Да вон он едет, Уолли!

К нам действительно приближался знакомый четырехколесный экипаж. Бросив меня, Бесси опрометью кинулась наперерез, бешено размахивая руками. Лошадь вскинула голову и захрапела. Уолли натянул поводья и посмотрел на шляпку, подскакивавшую на уровне его ног.

— Что такое? — осведомился он.

— С вами хочет поговорить мисс Мартин! — крикнула Бесси.

— Вот как? Хочет поговорить, значит? А кто она такая и где она? — спросил мистер Слейтер.

Я поспешила подойти к нему:

— Я мисс Мартин. Мистер Слейтер, вы помните меня? Скажите, что помните!

— Ага! — воскликнул кебмен, сдвигая цилиндр на затылок. — Да как же я мог вас забыть? Ведь вы — та самая молодая леди, которая проявляла нездоровый интерес к покойникам!

Он бросил поводья и неуклюже спустился вниз.

— Ну, что у вас стряслось? — Он переводил взгляд с меня на Бесси и обратно. — В чем дело?

— Вы сами сказали, мистер Слейтер, если мне понадобится помощь, чтобы я обратилась к вам, — напомнила я.

— Верно, так я и сказал, — кивнул кебмен. — А я — человек слова. Кого хотите спросите… — Он обвел мясистой рукой окрестности, словно призывая в свидетели других кебменов. — Уолли Слейтер — человек слова!

— Мистер Слейтер, — продолжала я, — вы помните тот дом на Дорсет-сквер, куда вы меня отвезли?

Кебмен цокнул языком и заметил:

— Может, и помню. Правда, я вожу многих пассажиров по многим адресам, и не обязательно на Дорсет-сквер.

— Когда я сказала вам адрес еще здесь, на стоянке, — продолжала я, — вы заметили: мол, хорошее место. Но когда мы туда доехали, мне показалось, что вы узнали дом, потому что переспросили меня, тот ли это дом, куда мне надо. Тогда я решила, что вы спрашиваете просто так, чтобы поговорить, но ведь дело было совсем в другом, верно? Вы запомнили особняк. Ведь вы не случайно предложили мне разыскать вас, если мне понадобится помощь!

— Возможно, — ответил мистер Слейтер. — Я не говорю, что так оно и есть, но все возможно. Что там у вас стряслось-то?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Грэнджер читать все книги автора по порядку

Энн Грэнджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в старом доме отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в старом доме, автор: Энн Грэнджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий