Джеймс Чейз - Кинжал Челлини
- Название:Кинжал Челлини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Икрутского университета
- Год:1991
- Город:Иркутск
- ISBN:5-7430-0377-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Кинжал Челлини краткое содержание
Рене Брабазон Рэймонд — таково настоящее имя английского писателяДжеймса Хэдли Чейза (1906–1985).
Он автор более 80 приключенческих и детективных романов, переведенных на многие языки. В произведениях Чейза динамичный, захватывающий сюжет сочетается с убедительной психологической мотивировкой поступков героев.
Кинжал Челлини - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
О’Ридин направился к двери. Мы проводили его взглядами. Он шагал уверенной походкой и не оборачивался. Когда дверь закрылась за ним, Кейси сплюнул в медную плевательницу, стоящую возле окна.
— Отстегиваю мерзавцу сотню в неделю, чтобы он прикрывал меня, а стоит его о чем-то попросить, как он поднимает скулеж.
— Потрясающе, Майк, — восхищенно сказал я. — Не знал, что ты прибрал к рукам весь город. Ты вытащил меня из ямы поглубже той, в которой сидел когда-то сам. Мы квиты.
— Черта с два, — сказал он, но лицо его посветлело. — Ты спас практически незнакомого тебе человека, вот что важно.
Я потушил сигарету, прикурил новую.
— Можешь мне ничего не рассказывать. Но если у тебя есть желание кое-чем поделиться, сейчас самое время это сделать.
Я не колебался. Я доверял Кейси. Он мог дать толковый совет.
— Я действительно был там вчера вечером, — произнес я. — Поведаю тебе совершенно фантастическую историю.
Я рассказал ему о своих приключениях, начав с визита Гормана и кончив нашим с Ведой бегством в Санта-Медину. Он сидел и курил, хмурясь все сильнее. Мне самому мои слова казались не более искренними, чем улыбка О’Ридина.
— Вот такие дела, — заключил я. — Думай об этом, что хочешь, но я чую тут залах денег и не намерен упустить их.
— Авантюра не в моем вкусе, — сказал Кейси. — Слишком безумная. Будь осторожен. Бретт — важная особа. С ним шутки плохи. Если хочешь, я уберу Гормана и Паркера.
— Нет. Ты уже помог мне. Теперь моя первоочередная задача — завладеть этой пудреницей. Красотка говорит, что ей кое-что известно. — Я покачал головой. — Не знаю, что о ней и думать. Она для меня — загадка.
— Это уже твои трудности. Женщины всегда водили тебя за нос. Чем могу быть полезен?
Я усмехнулся, глядя на него.
— Поеду в Сан-Луис-Бич. Хочу кое-что выяснить в повидаться с Редферном. О’Ридин не подведет?
— Я за него ручаюсь. Ты слышал, что я ему сказал. Редферн не подкопается под твое алиби.
— Прекрасно. Хочу разведать обстановку. Ты не дашь мне машину?
Кейси кивнул.
— Девушка не должна покидать «люкс». Она может мне помешать. Ты не поручишь кому-нибудь присмотреть за ней?
— Джо этим займется. Он сейчас свободен.
Кейси позвал Джо.
— Пусть она посидит в номере. Я ее запру, но если Веда сильно захочет, она найдет способ выбраться из «люкса». Если бы Джо приглядел за ней…
В кабинете появился Джо.
— Мисс Ракс должна оставаться в «люксе» до возвращения Джексона, — сказал ему Кейси. — Ты за нее отвечаешь.
Джо недовольно кивнул. Задание не обрадовало его, но он не посмел возразить Кейси.
— Хорошо, — сказал он.
— Смотри за ней в оба, приятель, — сказал я ему. — Она способна выкинуть любой фокус. Стоит Веде щелкнуть подвязкой, как тут же какой-нибудь парень уже спешит ей на выручку.
— Пусть попробует, — с холодной усмешкой произнес Джо.
— Скажу ей пару слов перед отъездом. Машина скоро будет готова? — спросил я Кейси.
— Через пять минут.
Я поднялся наверх. Веда в небесно-голубой пижаме и красных домашних туфлях без задников разглядывала деревянные крыши Санта-Медины. Она повернулась ко мне.
— Кофе сейчас принесут, — сказал я. — Мне надо уехать. Ты побудешь здесь до моего возвращения.
— Возможно. — Она посмотрела через плечо на вершину Ошиен-Райз. — Я подумаю.
— Если ты пожелаешь покинуть «люкс», тебе придется прыгнуть с крыши.
Она пристально посмотрела на меня.
— Что ты имеешь в виду?
Негр с приветливой улыбкой принес кофе и свежие булочки. Он поклонился нам, произнес: «Какое замечательное утро», — и беззвучно исчез.
Я налил кофе, добавил в него сливки и сахар, протянул чашку Веде.
— Я не хочу, чтобы ты разгуливала по городу, — объяснил я. — Пойми меня правильно. Я замкну дверь. Вдруг ты снова превратишься в сомнамбулу.
— Ты не посмеешь это сделать! — Ее синие глаза засверкали. — Ты и так чересчур раскомандовался.
— Тебе придется с этим смириться. Догадываешься, что тебя ждет, если ты попадешься на глаза Паркеру? Ты останешься здесь до тех пор, пока я не разведаю обстановку.
Она задумалась, потом неожиданно произнесла:
— Где пудреница?
— Об этом мы поговорим в следующий раз, — сказал я, допивая кофе. — Сейчас мне некогда.
Она изучающе посмотрела на меня.
— Если бы не мое вмешательство, лежать бы тебе сейчас в земле, — произнесла она. — Ты совсем не хочешь отблагодарить меня?
— В другой раз.
Я надел шляпу.
— Скоро увидимся. Не переживай. Понадобится что-нибудь — воспользуйся телефоном. Джо за тобой приглядит. Не вздумай выкинуть какую-нибудь штуку. У Джо каменное сердце.
Бросившись к двери, она схватила ключ и попыталась освободиться из моих объятий.
— Спокойно, крошка, — сказал я; подняв Веду на руки, я отнес ее к кровати и бросил.
Она успела смять мою шляпу.
— Пусти меня! — закричала Веда в ярости. — Я тебя ненавижу, подонок!
Я придавил ее коленом к кровати и, разжав кулак Веды, отнял ключ у девушки.
— Не надоело драться? — спросил я. — Веди себя тут, как подобает даме.
Я метнулся к двери. В меня полетели часы и ваза. Только я успел повернуть ключ с наружной стороны, как Веда забарабанила в дверь. При этом она произнесла слова, способные вогнать в краску грузчика.
В коридоре появился Джо. Он замер и стал слушать.
— Уже щелкает подвязками, а? — сказал он. — Ну и работенка мне досталась. Пусть попробует поговорить так со мной; я ей мигом заеду в челюсть.
— Недурная идея, — сказал я, вручая ему ключ. — Можешь дать ей все, что она попросит, кроме револьвера и яда. О’кей?
Он сунул ключ в карман куртки и вздохнул:
— Ладно. Надеюсь, мы скоро увидимся.
Я спустился в кабинет Кейси. Долговязый хрупкий парень с профилем, напоминающим байроновский, и гвоздикой в петлице прислонился к стене, засунув руки в карманы. Он смотрел на Майка, читавшего почту.
— Это Лу Фаррел, Флойд, — сказал Кейси. — Он подстрахует тебя. Возьми его с собой. За рулем он бог.
Лу поморгал, уставясь ка меня глазами диснеевского Бэмби. Я постарался скрыть свое удивление.
— Большое спасибо, — поспешно произнес я, — справлюсь сам. Мне нужен только автомобиль.
— Возьми Лу с собой. Он и с пушкой ловко управляется.
«Ему не с пушкой, а с хлопушкой забавляться», — подумал я, но промолчал, боясь огорчить Кейси или довести Лу до слез.
— И все же лучше я поеду один. Не обижайтесь, — сказал я Фаррелу.
— Какие могут быть обиды, дорогой, — отозвался Лу, вдыхая аромат гвоздики.
Кейси усмехнулся.
— Внешний вид Лу очень обманчив, Флойд.
— Возможно, — уклончиво произнес я и вышел из комнаты.
На улице меня ждал большой хромированный «кадиллак» черного цвета. Швейцар, присматривавший за ним, ухмыльнулся, увидев мое удивленное лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: