Джеймс Чейз - Кинжал Челлини
- Название:Кинжал Челлини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Икрутского университета
- Год:1991
- Город:Иркутск
- ISBN:5-7430-0377-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Кинжал Челлини краткое содержание
Рене Брабазон Рэймонд — таково настоящее имя английского писателяДжеймса Хэдли Чейза (1906–1985).
Он автор более 80 приключенческих и детективных романов, переведенных на многие языки. В произведениях Чейза динамичный, захватывающий сюжет сочетается с убедительной психологической мотивировкой поступков героев.
Кинжал Челлини - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это для вас, — сказал он, открывая дверцу.
В этой красавице я добрался до моей квартиры за полчаса. Я жил в трехэтажном доме, расположенном в скромном районе Сан-Луис-Бич. Немного обшарпанная, но чистая квартира казалась мне вполне комфортабельной, а моя домовладелица, миссис Бакстер, — не слишком алчной.
Напротив моего дома стоял закрытый автомобиль. Припарковав «кадиллак» у подъезда, я поглядел на машину. За рулем сидел парень, он читал спортивную газету; на лбу у него горела надпись «Легавый».
Я медленно вылез из «кадиллака», дал фараону посмотреть на меня, затем поднялся по лестнице к себе.
Я отпер дверь и шагнул в квартиру. Кто-то старался скрыть следы произведенного обыска, но я без труда установил, что помещение прочесали частым гребнем.
Убедившись в том, что моя бутылка с виски уцелела, я начал собирать вещи. Через полчаса, застегивая последнюю сумку, я услышал на лестнице тяжелые шаги. В дверь властно постучали.
— Входите, — сказал я, продолжая возиться с сумкой.
Лейтенант Редферн и Саммерс, детектив в штатском, закрыли за собой дверь и уставились на меня, точно голодные тигры на антилопу.
Редферн был малым симпатичным, если это слово применимо к полицейскому. Среднего возраста и роста, широкоплечий, гладко выбритый, с проницательными глазами-буравчиками и седыми бакенбардами, спускающимися из-под серой широкополой шляпы, Редферн был одет в хорошо сшитый коричневый костюм; туфли его сверкали. Крепкий профессионал, опытный криминалист, уставший от собственной честности, он никогда не шел на поводу у городских политиканов. Такого человека — сильного, безжалостного, опасного — лучше иметь в числе друзей, а не врагов. Я был для Редферна что нарыв в ухе.
— Здравствуйте, — приветливо сказал я. — Вовремя вы зашли. Я покидаю этот городок. Вы рады?
Мои слова, казалось, не достигли ушей Редферна. С присущей ему невозмутимостью он тотчас взял быка за рога.
— Ты был у Линдсея Бретта вчера утром? — негромко спросил он.
Редферн никогда не повышал голоса, но он умел придавать ему окраску, способную смутить человека с нечистой совестью.
— Да, — сказал я, ставя последнюю сумку на пол возле двух других. — А в чем дело?
Высокий, крупный, сильный Саммерс угрожающе откашлялся. На среднем пальце правой руки он носил перстень с печаткой, который оказывал Саммерсу добрую службу, когда полицейский бил подозреваемого. Перстень значительно усиливал эффект от удара, а его владелец всегда мог сослаться на то, что в гневе забыл снять печатку с пальца.
— Что ты там делал? — сухо спросил Редферн.
— Я ехал к моему другу Кейси — вы знаете Кейси?
— Да, знаю. Кейси живет не на Ошиен-Райз.
— Верно. Я ждал автобус. Мимо проезжал какой-то парень; я попросил его подбросить меня. Я объяснил ему, как ехать в Санта-Медину, но он заявил, что знает более короткую дорогу, и свернул не туда, куда следовало. Я не торопился и решил промолчать — пусть выбирается сам. Мы заехали к Бретту, и охранник нас высмеял. Тогда я указал водителю верный путь. вот и все.
— Слушай, ты, жалкий… — начал было Саммерс, но Редферн, махнув рукой, остановил его.
— Я сам разберусь, — сказал Редферн и грозно посмотрел на меня. — Что за человек тебя подвез?
— Понятия не имею. Похож на коммивояжера, но я могу ошибаться. Как зовут, не знаю. Он высадил меня в Санта-Медине, и больше я его не сидел.
Редферн прошелся по комнате.
— Где ты был вчера вечером? — спросил он, неожиданно повернувшись в мою сторону.
— У Кейси.
— Как бы не так, Джексон. Вчера вечером ты был в доме Бретта.
— Вы сами не верите в то, что говорите, — сказал я, сунул бутылку виски в карман и огляделся по сторонам, проверяя, не забыл ли я что-нибудь. — Я играл в покер с Кейси. Спросите его. Там был ваш приятель, начальник полиции О’Ридин. Я выиграл у него пятьдесят долларов.
Редферн посмотрел на меня не двигаясь; затем он перевел взгляд на свои ухоженные ногти.
— О’Ридин? — повторил он.
— Он самый. Прекрасный полицейский. Воспитанный, доброжелательный, улыбчивый.
Саммерс напрягся. Я видел: он едва сдерживал себя, чтобы не заехать мне по физиономии печаткой.
— О’Ридин тоже играл с тобой в покер вчера вечером? Как долго бы играли?
— С семи тридцати до двух, — радостно сообщил я.
Помолчав, Редферн пожал плечами. Вид у него стал утомленный, печальный.
— О’кей, Джексон, значит, у Бретта ты не был.
Редферн спрятал руки в карманы брюк.
— Куда ты направляешься теперь?
— Сейчас у меня неофициальный медовый месяц, который я собираюсь провести со своей девушкой в «люксе» у Кейси. Заходите в гости. Кейси тоже будет счастлив принять вас.
— Идем отсюда, — сказал Редферн Саммерсу, шагнув к двери.
— Шеф, позволь его вздуть, — умоляющим тоном произнес Саммерс.
— Я сказал: идем, — выпалил Редферн уходя.
Саммерс остановился у двери. Он был похож на тигра, у которого отняли обед.
— Я до тебя еще доберусь, ловкач.
— Не откладывайте назавтра то, что можно сделать сегодня, — сказал я усмехаясь. — Выкиньте что-нибудь сейчас. Посмотрим, к чему это приведет.
— Пошли! — крикнул с лестницы Редферн.
Саммерс бросил на меня взгляд, полный ненависти, и вышел, хлопнув дверью.
Выждав несколько минут, я спустился на первый этаж, заплатил миссис Бакстер за квартиру и сказал ей, что освобождаю помещение. Затем я выскочил из дома, не дав домовладелице шанса расцеловать меня или стукнуть бутылкой по голове.
Я положил сумки в багажник «кадиллака», сел за руль и направился в свой офис. Я был потрясен количеством девушек, которые улыбались мне. Я мог заполнить ими весь «кадиллак». Когда у меня появится время, обязательно возьму эту машину и прокачусь но Ошиен-Райз, решил я. Мне и сеть не понадобится.
Стайка ребятишек тотчас облепила «кадиллак», стоило мне запарковаться возле офиса. Я выбрал самого крупного из них и протянул ему три пятицентовые монетки.
— Слушай, головорез, — сказал я. — Приглядишь за машиной, чтобы пацаны ее не раздели, — получишь еще.
Парень принял мое предложение; когда я уходил, глаза его уже налились яростью, кулаки сжались, он готов был растерзать любого, кто коснется автомобиля. Я засомневался, хватит ли у меня смелости забрать «кадиллак» назад.
Отпирая замок, я услышал, как зазвенел телефон. Я распахнул дверь, бросился к аппарату и опоздал.
Я не слишком огорчился, Уже несколько недель никто мне не звонил. Наверно, ошиблись номером.
Я освободил ящики стола от бумаг, сунул мой спец. 0,38 в карман, бросил пустую бутылку из-под виски в корзину для мусора. Кабинет был скромным, но он принадлежал мне. В великолепном «люксе» я чувствовал себя гостем. Тут есть большая разница.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: