Екатерина Хаккет - Уроборос
- Название:Уроборос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Хаккет - Уроборос краткое содержание
В один прекрасный, а точнее, обыденный и ничем не примечательный день жизнь Леона Дайма, наполненная ворохом проблем, изменилась до неузнаваемости. Те неприятности, которые сопровождали его семью, покажутся детской забавой по сравнению с будущими событиями. Связь с преступной группой, с потусторонними силами, смертельные схватки и погони, убийства, боль и утрата – всё это навалится на неподготовленного мальчишку нарастающим снежным комом. И как же он справится со всем этим? Всё зависит только от него.
Уроборос - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Последнее сообщение вызвало у Лидии гнев. Она оглянулась, посмотрев в окно. Увидела старую колокольню и приняла решение. Её не прельщало ещё одну ночь потратить на дорогу. И тем более отправляться в то место, где Барри схватили, чтобы отдать Камуи.
Barry_Gala:Нет. Так не пойдет. Я буду ждать вас на въезде в город, на площади возле католического храма. Если вы видели мои фотографии, то, думаю, узнаете. На другое я не согласна.
Ответ опять пришел почти сразу.
bancoda88:Тогда придется перенести встречу на вечер. С закатом ждите нас на площади.
Barry_Gala:Договорились.
Патрулирование дорог дело нехитрое. Едешь не торопясь и просто посматриваешь по сторонам, выявляя нарушителей правопорядка. Выписываешь штрафы, если нужно. Кто-то, конечно, мог считать это дело утомительным и нудным, но только не Генри Вилсон, что был чрезмерно счастлив выбраться подальше от суеты полицейского участка. Сегодня весь день он ездил без напарника. Как ему казалось, одному будет спокойнее разъезжать по городу, не видя надоевших лиц коллег. И он оказался прав, его самочувствие вместе с настроением несколько улучшилось за день.
К вечеру время почему-то замедлило свой ход, но стало откровенно скучно только после захода солнца. Генри пришлось припарковаться возле небольшого скверика в свете яркой вывески продуктового магазина и раздобыть пиццу на ужин, чтобы хоть чем-то себя занять. Пицца оказалась твердой, но очень вкусной. Сидя в машине и дожевывая последний кусок лакомства, Вилсон достал из бардачка три фотографии. Разложил их на коленях и приглушил радио. С черно-белых поверхностей на него смотрели несколько пар глаз. Это был Леон Винсент Дайм, Барри Сноу и его подружка Лидия Бринг. Их лица украшала фальшивая улыбка, которую можно обычно встретить на первых страницах паспортов.
Их троица была как-то причастна ко всему тому, что происходит в городе. Причастна, но не виновата. На улицах действительно бесчинствовала банда под названием «Цепные Псы», а в сомнительных заведениях на самом деле торговали нелегальным товаром. Лидия Бринг недавно поведала ему правду, хоть до последнего мужчина и не мог в это поверить. Проверить информацию оказалось легче легкого. Генри провел свое неофициальное расследование, расспрашивая людей и наводя справки. Это была ещё одна веская причина, чтобы не брать с собой напарника на патрулирование. Он со всем справился сам. И штрафы выписал нарушителям, и успел докопаться до правды. Леон – в убийствах не виновен, Барри – не соучастник, а Лидия – единственный разумный человек, что додумался обратиться в полицию за помощью.
Генри Вилсон привык работать один и не любил бумажную возню. Когда-то давно он работал частным детективом, но его контора быстро обанкротилась – чего и можно было ожидать от спокойного городка. Но теперь же всё изменилось. Мужчина пошел работать в полицию только для того, чтобы оставаться в курсе происходящих событий. Вел двойную игру. Вроде считался обычной пешкой, но вдали ото всех объявлял себя королем.
Пускай полиция ищет Леона дальше. Пускай ищет и Барри Сноу как соучастника, и Лидию Бринг, что отказала стражам порядка в сотрудничестве. Генри же собирался поступить иначе – забыть про протоколы и устав. Помочь несчастной девушке высвободить её друзей из заложников. Получив нужную информацию, он намеривался наступить Псу на хвост и капитально подпортить нелегальную торговлю эмигранту из Японии. Всё было в его руках. Может, вначале он и подозревал Барри с Леоном, но теперь всё встало на свои места. Городу требовался герой, который раз и навсегда вернет спокойствие на улицы и снимет обвинения с невиновных.
Вилсон стал дожевывать последний кусок пиццы и чуть им не подавился, подпрыгнув на месте. Возле водительской дверцы неясно откуда появилась маленькая девочка. И она не просто проходила мимо. Нет. Она, не моргая, пронзала полицейского взглядом своих неестественно серых глаз. Таращилась на него, как жаба на летающую рядом муху. Зрачки – огромные, оболочка – настоящее стекло. Её брови чуть сдвинулись в недовольстве, рот оставался чуть приоткрытым. Светлые волосы спутанными прядями падали на лоб, колыхаясь на ветру.
Преодолевая испуг, Генри открыл дверцу, убрав фотографии с колен в пустую упаковку от пиццы:
– Милая, чем могу помочь? Ты потерялась?
Её губы даже не дернулись, только лицо стало ещё более сердитым, излучая настоящий гнев. Генри осмотрел её ещё раз. Только теперь испугался не за себя, а за неё. Кожа девочки буквально светилась белизной, что говорило о запущенной стадии болезни. Сама она была до невозможности худая. Серое старое платье развевалось на ветру, оголяя её босые ножки, стоящие на мокром асфальте.
Полицейский вылез из машины и бережно дотронулся до её плеча. Присел рядом на корточки.
– Расскажи мне, что случилось. Я помогу.
Она не сводила с него глаз. Не моргала. Мужчина взял её за руку и ощутил невероятный холод. Холод куска мрамора, но явно не человеческого тела. Генри и вздрогнуть не успел, как девочка свободной рукой схватила его за ворот рабочей рубахи. В свете ближайших фонарей и яркой вывески продуктового магазина она напоминала демона. Существо из ночного кошмара, способное менять обличия как заблагорассудится.
Уголки её рта внезапно дернулись.
– Я не хочу, чтобы ты вмешивался, – пропела она нечеловеческим голосом. – Ты не должен вмешиваться и откладывать приговор на неопределенный срок. Он должен исполниться в ближайшие дни. Тебя это не касается, – глаза девочки вдруг объяло синеватым свечением. – Возьми выходной.
Она дернула рукой, и мужчина упал на землю. Сил у девочки было не занимать. Одной рукой ей удалось оторвать взрослого мужика от земли и отбросить в сторону. Ничего не понимая, полицейский Вилсон зажмурился, а приземлившись, открыл глаза и увидел снег. Снег и деревья. Зимний лес под покровом темноты. Ощутил сильный холод сквозь форму, ледяной ветер, буквально обжигающий кожу, почувствовал, как под ним растаял снег.
Генри с трудом поднялся на ноги и стал потирать предплечья. Оглянулся по сторонам, зубы застучали от холода. В метрах тридцати с грохотом проехала огромная фура по пустующему шоссе. Мужчина вышел на дорогу, по колено утопая в снегу, после чего так и замер под выцветшим указателем, теряясь в своих самых страшных предположениях.
Кириллицей было написано: «г. Мурманск. 20 км».
Кто знал, что Изабелл имела хорошие задатки парикмахера?
К полудню я уже стал светло-русым – почти блондином, с аккуратной прической до плеч. Теперь пряди не путались на затылке и не лезли в глаза. Челка закрывала лоб. Я с трудом узнавал себя в зеркале первые несколько часов, а потом привык. Моя внешность явно изменилась, вместе с тем посвежело и лицо. Но веселило меня не это. Смешным было то, что Иззи красила меня на чьем-то заднем дворе, поливая из шланга, а часть денег, оставленная Барри, ушла на краску для волос. Вот про что, а про краску я бы не подумал. Никогда не догадаешься, что тебе пригодится, а что нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: