Леони Суонн - Гленнкилл

Тут можно читать онлайн Леони Суонн - Гленнкилл - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ACT: ACT МОСКВА; ВКТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гленнкилл
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT: ACT МОСКВА; ВКТ
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва; Владимир
  • ISBN:
    978-5-17-050684-2, 978-5-9713-8274-4, 978-5-226-00642-5
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леони Суонн - Гленнкилл краткое содержание

Гленнкилл - описание и краткое содержание, автор Леони Суонн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кошки и собаки, ведущие следствие? Это банально!

Делом о загадочном убийстве ирландского фермера занимается… следственная группа овец под предводительством самой сообразительной особы в стаде по кличке Мисс Мапл.

С таким-то прозвищем да не стать гениальным детективом-любителем? Этого просто не может быть!

Основная версия Мисс Мапл: поскольку на первый взгляд убитый вообще не имел врагов, значит, от него хотела избавиться как минимум половина обитателей деревушки Гленнкилл!

Подозреваемых — множество.

Но как найти среди них убийцу?..

Гленнкилл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гленнкилл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леони Суонн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он убьет нас всех, — закричал Моппл. — Меня — в первую очередь.

Когда Отелло все понял, он тоже испугался. Отелло знал мир и зоопарк, но с мясными овцами знаком не был.

— Нужно сказать Мельмоту, — решил он. — Мельмот знает, что делать.

Все посмотрели на Мельмота. Братья перешли к игре «поединок». Мельмот, шутя, отдал Ричфилду победу и покатился в траву кувырком, как молодой ягненок.

— Ты уверен? — спросила Клауд.

Отелло бежал к холму. У него билось сердце и сосало под ложечкой. Момент истины! С другой стороны, он чувствовал облегчение. Уже несколько дней он искал повод оказаться с Мельмотом наедине. И смущался, представляя, как он снова, после долгой разлуки, посмотрит в глаза Мельмоту. Мельмот знал его лучше, чем собственную тень. Он видел в нем, Отелло, все ошибки и глупости своей юности и безжалостно порицал их. Отелло бесило собственное смятение. В конце концов, это не он ночью тайком сбежал от свирепого клоуна, пробормотав на прощание идиотскую фразу.

«Иногда в одиночестве есть преимущества», — гневно повторил Отелло. Нет никакого преимущества. Одиночество — это очень больно. Одна овца среди четырех собак, двух хорьков-альбиносов и одного белого гуся. Овцы не созданы для одиночества. Печаль разлилась по рогам Отелло. И в душе промелькнуло что-то вроде сочувствия к Мельмоту, который всю свою жизнь пробирался сквозь одиночество. Один-одинешенек в любом стаде. А теперь случилось то, чего Отелло не мог себе представить: Мельмот постарел.

Он бежал от своего возраста, он не поддавался ему, но старость, от которой борода Седого стала такой длинной, все-таки догнала его. Отелло представил себе, каким мог бы быть поединок между ними, и испугался. Это было то, о чем он даже помыслить не смел. Когда они встретились в первый раз, Мельмот, казалось, ничего не знал о каменной тяжести жизни. Его копыта едва касались земли, в каждом его движении была сдержанная сила.

А рядом с ним он, Отелло, с четырьмя смешными молодыми рожками и смятением в сердце. Бороться? Он, овца? С собаками?

— Я не могу бороться, — проблеял он упрямым голосом молодого барашка.

— Не можешь, — подтвердил Мельмот. — Но это не важно. Борьба — это не то, что ты можешь. Борьба — это то, что ты хочешь.

Это вопрос желания сметь, как и все в жизни. Восхищение Мельмотом, казалось, выступило на рогах Отелло, восхищение его волей и мудростью, которые он пронес сквозь свое долгое одиночество. И потом — а как могло быть иначе — снова смущение за свою недоверчивость.

Отелло резко остановился.

Прямо у его копыт в траве лежал Мельмот, все еще изображая жалкую жертву поединка. Янтарные колдовские глаза смотрели, словно из самой далекой дали.

— Вот он, даритель тени, — сказал Мельмот. — Лучше отбрасывать тень, чем стоять в тени. Но тенью в такой жаркий день, как сегодня, пренебрегать не стоит.

Мельмот повернулся к Ричфилду, который стоял в нескольких шагах от него, слегка озадаченный своей победой.

— Я придумал новую игру, — сказал Мельмот. — Игра называется «Кто боится черного барана»!

Мельмот грациозно отпрыгнул назад, встав сразу на все четыре ноги, и снова приблизился к Отелло.

— Кто боится черного барана? — спросил он Отелло. Глаза его были серьезны; невозможно было себе представить, что всего несколько секунд назад они светились лукавством.

— Свора собак, несколько овец, если они умны, и, разумеется, черный человек. Я — нет.

— А черный баран, чего боится он? — Мельмот смотрел на него в упор.

Так они снова встретились. Хорошо знакомое чувство смятения охватило Отелло. Он рассказал о Габриэле.

— Мы должны бежать, — сказал он. — Если ты нас поведешь, мы справимся.

— Вы все? Так много?

Глаза Мельмота, как вороны, облетели все стадо, которое на почтительном расстоянии напряженно следило за холмом.

— Иногда в одиночестве есть преимущества.

— Поодиночке они не пойдут, — сказал Отелло. — Ни одна из них.

— Значит, они останутся здесь, — отрубил Мельмот.

— Но…

— Так даже лучше, — продолжил Мельмот. — Бежать? От Голубоглазого? От косаря? Не стоит того.

Он еще раз посмотрел на овец.

— Им нужно научить Голубоглазого плясать под свою дудку. И бояться.

16. Моппл в роли привидения

Вскоре Отелло собрал все стадо у холма. Овцы впервые видели столько рвения у черного барана. И все же сами они были настроены скептически. Одно дело — постепенно привыкать к странному запаху Мельмота и удивляться его приключениям и мужеству. И совсем другое — чему-то учиться у него. В конце концов, Мельмот говорит почти как коза. А всякий молочный ягненок знает, что все козы с приветом.

Мельмот забрался на самую макушку холма, чтобы все его видели. Горячий ветер пробегал по его косматой спине и вздыбливал шерсть. И она дрожала седым пламенем. Рога блестели на солнце.

— Кто ваш самый страшный враг? — спросил Мельмот.

— Мясник! Габриэль! Охотник! Волк! — хором заблеяли овцы. В последнее время у них объявилось столько врагов, что решить, кто самый страшный, было трудно.

— Пропасть! — философски добавила Зора.

— Неправильно, — подытожил Мельмот. — Ваш самый страшный враг — это вы сами. Вы сами ленивы и медлительны, малодушны и пугливы, рассеянны и наивны!

Теперь стало окончательно ясно: Мельмот сумасшедший. Слушать его — пустая трата времени, особенно сейчас, когда Габриэль уже точит свой нож. И все же никто не посмел повернуться к Мельмоту спиной. Мельмот смотрел на них жестким взглядом.

— Неверие, — сказал Мельмот. — С него всегда все начинается. Вы не должны верить в то, чего не понимаете. Вы должны понимать, во что верите. Отелло — мой друг, четырехрогий, черный, отважный — поможет вам понять.

Отелло гордо взобрался на холм к Мельмоту. Он был горд, что Мельмот назвал его другом. Мельмот глазами подал ему знак. Отелло стал щипать траву. Овцы смотрели на него с завистью.

— Вы видите пасущуюся овцу, — после паузы сказал Мельмот. — Погруженную в свои мысли, рассеянно бредущую по лугу. А теперь, — Мельмот подал Отелло еще один знак, — овца напряжена, как кошка перед прыжком, она внимательно осматривает каждую травинку, смотрит во все стороны, даже на небо.

Отелло добросовестно исполнял указания Мельмота.

— В чем разница? — неожиданно спросил Мельмот.

Они задумались.

— В ушах, — сказала Зора. — Он стал чаще дергать ушами.

— Он ниже опускает рога, — проблеяла Лейн.

— Он реже машет хвостом, — сказала Хайде.

— Запах, — робко проблеяла Мод. Запах — беспроигрышный вариант ответа, никогда не ошибешься.

— Неверно! — воскликнул Мельмот. — Неверно, неверно и еще раз неверно.

— Ноздри? — предложила Сара. — Он раздувает ноздри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леони Суонн читать все книги автора по порядку

Леони Суонн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гленнкилл отзывы


Отзывы читателей о книге Гленнкилл, автор: Леони Суонн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x