Фредерик Тристан - Загадка Ватикана

Тут можно читать онлайн Фредерик Тристан - Загадка Ватикана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Ника-Центр, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фредерик Тристан - Загадка Ватикана краткое содержание

Загадка Ватикана - описание и краткое содержание, автор Фредерик Тристан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первый том избранных произведений современного французского писателя Фредерика Тристана (род. в 1931) включает одно из его наиболее известных и увлекательных произведений — «Загадка Ватикана». Роман, написанный в редком жанре интеллектуального детектива, с первых страниц захватывает неожиданными переплетениями эпох и судеб, сомнительной правды и искрометной лжи, религиозного догматизма и безудержных фантазий. Словно в пестром хороводе, мелькают боги и дьяволы, агенты спецслужб и фанатичные служители церкви, политические интриганы и ловкие фальсификаторы. Автор создает поистине вольтерьянскую сатиру, направленную против ортодоксального мировоззрения.

Сложный путь проходят герои романа, пытаясь расшифровать старинную рукопись, обнаруженную в Ватиканской библиотеке…

Загадка Ватикана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка Ватикана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фредерик Тристан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они покинули архиепископство без сожаления. Все эти люди, с которыми они встречались, были бесплотными, как призраки. Они напоминали актеров без ангажемента, которые тщетно ожидают поднятия навсегда опущенного занавеса. Зал был пуст. Скамейки изъедены червоточиной. Густая пыль покрыла красный бархат праздника, который никогда не возвратится.

— О чем ты думаешь? — спросил Мореше по дороге в аэропорт, куда они незамедлительно направились.

— Об игре, в которую мы играли в детстве. Она называлась «Мистигри». Суть ее заключалось в том, чтобы избавиться от карты, которой нельзя было найти пару. Здесь та же ситуация. Все улыбаются, но есть среди них один, у кого в руках Мистигри. И он хочет от нее избавиться, подсунуть ее мне. Кто он?

— Мы оставляем Польшу, не отыскав Стэндапа, — с грустью заметил Мореше.

— Нет, мы все же его нашли! — не согласился Сальва. — Мы знаем, что он приезжал в Краков и встречался с теми же статистами, что и мы. Потому что, надеюсь, ты понял: мы здесь видели хорошо разыгранный спектакль. Нас вежливо водили туда, куда желали повести. Сейчас нам вроде бы все ясно. И однако же, поверь, все это не более чем чернильная жидкость каракатицы, выпущенная, чтобы скрыть от нас гораздо более важную истину.

— Ты полагаешь, все эти люди нам лгали?

— Я думаю, что, сами того не осознавая, они принимали участие в гораздо более масштабной лжи. Они существуют как бы во сне. Похожие на лунатиков, они больше не принадлежат миру бодрствующих. Ужасное общество, если оно до такой степени анестезирует умы!

— Кого ты критикуешь в данный момент? Партию или Церковь?

— Обеих, конечно.

Мореше пожал плечами, но только из принципа.

Глава семнадцатая Из которой читатель узнает что Житие святого Сильвестра - фото 19

Глава семнадцатая

Из которой читатель узнает, что «Житие святого Сильвестра» — это зашифрованный документ,
и в которой Базофон освобождает Эдессу от тирана

А сейчас, дорогой читатель, возвратимся в Ватикан, где нас ожидают нунций Караколли и Базофон, один, погруженный в самые мрачные мысли, другой на пути к часовне с остроконечным шпилем, где хранился Саван. После отбытия Сальва и Мореше нунций задал себе тысячу тревожных вопросов по поводу «Жития Сильвестра» и, несмотря на свои похвальные усилия, не смог ответить ни на один. Поэтому он был весьма обрадован, когда путешественники опять появились в клубе «Agnus Dei».

— Ну как, нашли профессора Стэндапа?

Таким был его первый вопрос и прозвучал он так настойчиво, что Сальва не счел возможным не ответить сразу.

— Он был в Кракове, его привел туда тот же интерес, что и нас. Я очень хотел бы надеяться, что ему удалось благополучно возвратиться в Англию.

— Не предупредив нас об этом? — возмутился нунций. — Об этом и речи не может быть! Такой воспитанный человек! Cosi per bene! [49] Такой порядочный! (ит.).

— Возможно, он подумал, что Ватикан впутал его в историю, имеющую очень мало общего с католической религией, — бросил Сальва.

— Вот как! Что вы хотите этим сказать?

— Подведем итоги. Рукопись, датируемая одиннадцатым веком, находилась в Кракове. А ней рассказывалось о жизни Сильвестра, в язычестве Базофона. Это было не «Житие», заклейменное церковью, а другая версия. Однако к этой версии был добавлен текст шестнадцатого века, венецианского происхождения, вдохновленный исламскими мотивами, своеобразный памфлет, направленный против католической догмы. Все это вместе было переписано буквами каролингского письма. И вот один современный исследователь, по фамилии Кожушко, воспользовался этим усеченным текстом, чтобы добавить туда некий текст собственного сочинения, который он также переписал каролингскими буквами, использовав остатки венецианской бумаги шестнадцатого века, которые находились в папке. Он взял за основу «Житие Гамальдона», изменив имя героя на Базофон и, я полагаю, немного переделав содержание соответственно своему вкусу. Вы слушаете внимательно?

— Это удивительно… — ответил Караколли в крайнем изумлении от услышанного.

— И вот, — продолжил Мореше, — будущий Иоанн Павел II, тогда еще архиепископ Краковский, узнаёт о существовании рукописи, которую Кожушко готовился продать. Он воспользовался своим исключительным правом, приобрел «Житие», полагая, что это подлинник, и доставил его в Ватикан после смерти своего предшественника. Таким образом рукопись оказалась в Ватиканской библиотеке.

— Но кто тогда вложил ее в папку, где находилась «Scala Coeli» Иоанна Гоби? — спросил прелат.

— Это нам пока не известно, — сказал Сальва. — Возможно, то же самое лицо, которое знало или предполагало, что там же спрятан обреченный на сожжение «Базофон 666». А сейчас я вам скажу нечто сенсационное, что заставит подскочить не только вас, монсеньор, но и тебя, мой дорогой друг. Дело в том, что, когда мы были в гостях у этого Кожушко, я заметил на его рабочем столе, рядом с готической рукописью, над которой он работал, клочок бристольской бумаги, где был выписан картотечный номер, сразу бросившийся мне в глаза. И знаете какой? В-83276!

— Номер папки со «Scala Coeli»! — воскликнул нунций.

— Итак, зачем бы этому поляку интересоваться папкой из Ватиканской библиотеки, если бы он не знал, что подделанная им рукопись вложена именно туда?

— Несомненно, — заметил Мореше, — но почему ты мне об этом не сказал?

— Потому что я хотел покинуть Варшаву без излишних осложнений. Я и так боялся, чтобы Кожушко не заметил, что я обнаружил, практически случайно, это неоспоримое свидетельство существования некоего крупномасштабного заговора. Я уверен: папка В-83276 служила почтовым ящиком для какой-то тайной организации, за которой наверняка стоят коммунисты.

— Ну уж извините! — воскликнул Караколли. — Но как все это могло происходить? Чтобы получить документ, читатели заполняют бланки. Нам несложно установить, какую папку выносили и сколько раз. Хотя…

И нунций умолк с задумчивым видом.

— Да, монсеньор, — подтвердил Сальва. — Вы и сами сейчас поняли, что доступ к этой папке имели не читатели, а кто-то из персонала, работающего в Ватикане. Только лица, имеющие возможность заходить, когда им заблагорассудится, в залы хранения, могли общаться между собой посредством папки В-83276. Можно предположить, что туда вкладывались инструкции (но я в это не верю) или что рукопись «Жития» содержала эти инструкции — и до сих пор содержит. Это не впервые некий текст используется в качестве декодера для расшифровки посланий.

— Я начинаю тебя понимать, — пробормотал Мореше. — Текст служит справочником, помогающим расшифровывать донесения, непонятные при первом прочтении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фредерик Тристан читать все книги автора по порядку

Фредерик Тристан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка Ватикана отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка Ватикана, автор: Фредерик Тристан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x