Светлана Сорокина - Старый дом под платанами

Тут можно читать онлайн Светлана Сорокина - Старый дом под платанами - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Старый дом под платанами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d
  • Год:
    2015
  • Город:
    С-Пентербург
  • ISBN:
    978-5-00071-393-8
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Сорокина - Старый дом под платанами краткое содержание

Старый дом под платанами - описание и краткое содержание, автор Светлана Сорокина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Куда может завести депрессия программиста и что может случиться, если совет дает его домработница? Смена местожительства? Знакомство с призраком в старом доме? Не только. Героя ожидает расследование убийства, путешествия и раскрытие тайн старого особняка. Более того, обитатели дома ведут себя странно, и все – под подозрением, Непонятно, почему экстравагантная старушка в шляпке, видит в нем священника, и какая связь всего происходящего с портретом девушки, оставленном Алексом в городской квартире?

Старый дом под платанами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Старый дом под платанами - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Сорокина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В чем выражалось «неаккуратность»?

– Дайте подумать. – Она прижала тонкие пальцы в кольцах к вискам. – Да. Вспомнила! На полу валялись листья ревеня, какой-то еще зелени, – вероятно, Айна делала салат и, кажется, стебли цветов. Мусорное ведро стояло не на месте, и так же было чем-то заполнено, но это обычное явление. Кухарка сказала, что немедленно все уберет.

– Благодарю Вас, но у меня еще один вопрос. Простите, неприятный: при каких обстоятельствах умер Ваш муж? Какое медицинское заключение о смерти?

– Это уже два неприятных для меня вопроса – поговорила она так, будто подняла стопудовую гирю. – Начну с последнего. Филипп умер от сердечного приступа.

– Сожалею. Сочувствую Вам. Понимаю, что трудно мне отвечать, но это очень важно. Как умер Ваш муж?

– После обеда он почувствовал недомогание и ушел в свою спальню, чтобы прилечь отдохнуть. Я предложила ему лекарство, но он отказался. Сказал, что просто переутомился. Попросил принести ему чай с молоком и медом. Зайдя на кухню, я распорядилась отнести ему чай, сама удалилась в кабинет. Через некоторое время Айна, наша кухарка прибежала ко мне с криком о помощи, сказав, что хозяину очень плохо. Я отдала необходимые распоряжения, и пока Кэтти вызывала врача, я, что было сил, побежала к Филиппу, захватив лекарства. Он был совершенно белый, хрипел, пот крупными каплями выступил у него на лбу. Это было ужасно. Его лицо до сих пор стоит у меня перед глазами. Я положила ему под язык валидол и дала нитроглицерин. Но ничего не помогало. Он, задыхаясь, смотрел округленными глазами на дверь, будто был чем-то напуган. Я была растеряна. Меня охватил страх из-за моей беспомощности. Ведь я снова теряла близкого мне человека.

– Сказал ли Ваш муж что-нибудь перед смертью?

– Нет, он не сказал ничего из того, что я хотела бы услышать. Филипп говорил что-то бессмысленное.

– И все же?

– Он сказал: «Она. Сестры…Мать – ве… Мария»… Это были его последние слова.

– Благодарю Вас. Вы очень мне помогли, госпожа Алиса. И…простите меня за то, что напомнил Вам о таких печальных событиях. – Я подал ей стакан воды.

– Ничего, – неловко улыбнулась она. – Мне даже стало легче. Будто тяжесть с плеч упала. Это я Вас благодарю.

17

Фейерверком, вылетев из кабинета госпожи Алисы, я торжествовал: наконец-то у меня есть кое-что! Нужно было все проверить, но я был уверен в правильности моих мыслей и интуиции. Завтра следовало бы подъехать к приятелю Филиппа, живущему в небольшом поместье недалеко от городка N и узнать, что он помнит о том злополучном дне на охоте. Впрочем, не мешало бы нанести визиты и двум остальным – в Берлин и Прагу. Это займет время, но кроме того, прольет свет на несчастный случай на охоте, а я к тому же посещу два прекрасных и любимых мною города. Законченный проект – программа для Пентагона и полученная крупная сумма денег были как нельзя кстати. Это развязывало руки и давало возможность действовать свободно, не боясь денежных ограничений. Нужно было обязательно исключить причастность Филиппа к смерти его свояка. Если же факты будут указывать на то, что убийца он, следовательно, вторая смерть племянницы госпожи Алисы будет логично вытекать из первого случая. В итоге – двойное убийство. Мотив ясен. Тогда, вероятно, его смерть наступила, если не по естественным причинам, то насильственным способом, и нельзя отбрасывать вероятность самоубийства. Возможно, доброго мецената заела совесть? Кстати, я решил помочь госпоже Алисы со строительством храма и ждал подходящего способа передать ей крупную сумму денег.

Пока я размышлял подобным образом, бродя по саду, пришло время дневного чаепития – Five o’clock. Лизи принесла чай в холл второго этажа, где мы часто чаевничали с Кэтти и Матильдой. В ненастные дни там потрескивали поленья в камине, а мягкий диван с пледами и «ушастые» кресла, делали чаепитие по-домашнему комфортным. В кадках стояли раскидистые фикусы, цветущие гибискусы, отделяя уголок и создавая атмосферу уюта и покоя. Одна из стен от пола до потолка была заставлена стеллажами с книгами. К тому же, Эва каждый день заботилась о том, чтобы на журнальном столике всегда лежали свежие газеты и по традиции – живые цветы.

Явившись к чаепитию первым, я с наслаждением закурил сигару и взял со столика газету. Успев прочитать лишь страницу и сделать пару затяжек, услышал сзади шум подъезжающего кресла-коляски Матильды. Обычно она была в это время без шляпки и в прекрасном настроении. Старая дама попросила меня прекратить курить, так как сигарный дым мешал наслаждаться ароматом чая, и медленно, любуясь кружевными митенками на своих руках и перстнями, стала размешивать ложечкой сахар в чашке. Позже к нам присоединилась Кэтти. Она сразу же внесла оживление:

– Алекс, надеюсь, Вы не все бисквиты съели?

– Дорогая, следует приходить вовремя. Учти, что я тоже люблю бисквиты. – Матильда с укоризной посмотрела на девушку. Затем вздохнула, и, закатив на секунду глаза к верху, тихо добавила – Пожалуйста, мадмуазель, поправьте прическу.

Заверения Кэтти, что это модная стрижка, – не подействовали. Чтобы хоть как-то успокоить женщин, я вынужден был обратить на себя внимание:

– Дамы, прошу тишины! – Громко сказал я. – Потому что у меня есть для вас сообщение.

– Вы нашли убийцу? – Затаив дыхание, наивно спросила Матильда.

– Тогда бы Алекс сообщил об этом всем. – Не отрывая от меня любопытных глаз, пояснила Кэтти старой даме. Не выдержав, она как взбалмошный далматинец, вырываясь вперед, выкрикнула:

– Говорите же скорей! Мы – само внимание!

– Решил с вами посоветоваться, так как хочу сделать сюрприз для госпожи Алисы.

– Сюрприз!? Это интересно! – Захлопала в ладоши Матильда.

– Тише, тише мадам. Иначе сюрприз не получится. Смотрите, Эва внизу уже насторожилась. – Действительно, проходившая домоправительница, сдвинув брови, посмотрела наверх, в нашу сторону.

– Выкладывайте, наконец-то Алекс, что там у Вас!? – Кэтти сгорала от нетерпения.

Мы как заговорщики, склонившись к столу, стали обсуждать план: как лучше госпоже Алисе преподнести мое пожертвование на строительство храма. Я не ожидал, что это вызовет такой живой интерес со стороны молодой девушки и пожилой дамы. Они с неподдельным энтузиазмом стали обсуждать этот вопрос, для того чтобы все лучше и эффектней устроить. В итоге решение пришло само собой – идею Кэтти соединили с идеей Матильды, и обе женщины остались довольны. Мирно допивая чай, Кэтти между прочим, обмолвилась, что она переезжает в особняк. Госпожа Алиса милостиво предоставила ей лучшую комнату с мезонином на третьем этаже.

– За символическую плату! – Восторженно сообщила Кэтти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Сорокина читать все книги автора по порядку

Светлана Сорокина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старый дом под платанами отзывы


Отзывы читателей о книге Старый дом под платанами, автор: Светлана Сорокина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x