Фергюс Хьюм - Преступная королева
- Название:Преступная королева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-90701-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фергюс Хьюм - Преступная королева краткое содержание
Лилиан и Дэн любят друг друга, но свадьбе мешает неравенство их положения: она – наследница миллионного состояния, он – простой авиатор. Все меняет трагедия: отец Лилиан гибнет от руки зловещей банды, оставляющей на месте преступлений знак – запах редких духов и искусственную муху. Поклявшись разоблачить преступников, Дэн пускается по следу тайного общества, даже не представляя, насколько могуч и коварен враг…
Преступная королева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да и со мной все в порядке, что намного важнее, – любезно объявила мисс Армоир. – Лучше бы вы погибли при падении с аэроплана, господин Холлидей, а не пришли в себя, оставшись без единой царапины.
– Вы имеете в виду, что было бы лучше, если бы я разбился?
– Конечно, именно это, – дружелюбно согласилась Королева Вельзевул. – И еще я имею в виду пытки, которые заставят вас содрогнуться. Посмотрим, что вы за человек.
– В таком случае вам лучше поспешить, – сказал Дэн, пожав плечами и стараясь держаться бодро, чтобы победить демона его же собственным оружием. – Думаю, полиция уже все знает о лорде Карберри.
– А мне-то что? Полиция никак не сможет связать меня с его смертью.
– Просто вы не все знаете. Мой друг, господин Лоуренс, пообещал принять меры в пять часов, если не получит от меня никакой весточки. Так что, думаю, он уже вызвал инспекторов из Блэкхита и Хэмпстеда, и все они находятся в доме лорда Карберри. Объяснения господина Лоуренса вскоре приведут их в эту дыру.
Госпожа Джарсел истерически всхлипнула.
– Я знала, что все это очень опасно, – заголосила она. – Сразу поняла: пришел конец! – И она, не в силах совладать с собой, в приступе отчаянья опустилась у ног мисс Армоир – измученная женщина, картина маслом.
– Заткнись, Эльза! – резко фыркнула Королева Вельзевул, и глаза ее сверкнули еще более ядовито, чем обычно. – Ты всегда изображаешь дурочку, когда необходимо подумать, чтобы выправить ситуацию.
– Вы не сможете выправить ситуацию, – печально произнес Дэн, развалившись в кресле. – Ваша карьера, госпожа Армоир, подходит к концу.
– Это мы еще посмотрим, господин Холлидей. И не надо так на меня смотреть, мой друг! Вы знаете, отравленный нож все еще при мне, и если вы попытаетесь на меня напасть, вас будет ожидать внезапная и неприятная смерть.
– Я не собираюсь касаться вас, – заверил даму Холлидей. – Прикончить вас – дело палача.
– Ну, этого никогда не случится, – в свою очередь заверила молодого человека госпожа Армоир. Глаза ее сверкали, а ноздри раздулись. – Ни один из членов славного общества, которое я основала, не погибнет от рук проклятых служителей закона. Я и те из моих подданных, кто слепо мне повинуется, исчезнем.
– И как вам удастся это сделать? Все порты и вокзалы окажутся под наблюдением, – с презрением в голосе объявил Холлидей. – И я сомневаюсь, что у вашего друга Винсента найдется достаточное количество аэропланов, чтобы забрать вас всех. Но даже если вам выпадет шанс, поверьте: весь цивилизованный мир будет охотиться за вами.
– Можете охотиться за нами от Северного до Южного полюса, господин Холлидей, но ни одного из членов Общества Мух, а тем более его королеву, вы не найдете. Все будет выглядеть так, словно нас никогда и не было, – закончила она с триумфом, и при этих словах большая женщина, рыдавшая у ее ног, вздрогнула, а потом с ее губ сорвался крик ужаса.
Королева Вельзевул пнула ее.
– Заткнись, Эльза. Ты – идиотка! – с презрением в голосе объявила она. – Ты же прекрасно знаешь, что я приготовила все заранее.
– Но я не хочу…
– Если ты скажешь еще хоть одно слово, то сама превратишься в мишень для Общества, и с тобой поступят как со зверем, сующим нос в чужие дела, – злобно перебила ее госпожа Армоир.
Дэн весело рассмеялся, не желая поднимать белый флаг, хотя сердце его трепетало от страха. Он не боялся быстрой и благородной смерти, но не хотел, чтобы его пытали и искалечили, хотя подозревал, что демоница именно этим и займется. Как ни странно, его смех вызвал у Королевы Вельзевул не новый всплеск возмущения и негодования, а невольное восхищение.
– Вы, господин Холлидей, смелый человек, – неохотно пробормотала королева, а потом взорвалась от ярости. – Ну почему ты, молодой дурак, не принял мое предложение?
– Предложение, которое вы мне напророчили в этой комнате, я приму, – самодовольно произнес Холлидей. – Видите ли, госпожа Армоир, Королева Вельзевул, или как вас там, все дело в том, что у меня есть совесть.
– В этом ваша слабость, – печально объявила женщина. – Выбросите это понятие на помойку, мой друг. Совесть – вещь бесполезная.
– Уверен, так и есть, коль скоро ваша адская организация встревожена. Завтра полиция прибудет сюда, и Общество Мух перестанет существовать.
– Может, да, а может, и нет, господин Холлидей. Но даже если общество перестанет существовать, то это случится не так, как вы предполагаете. Эльза! – терпеливо позвала госпожа Армоир. – Если ты и дальше собираешься выть и плакать, иди и займись этим в другой комнате. Не могу тебя больше слушать. У меня и без того нервы расшатаны, да и рука болит. Уходи!
– И оставить вас наедине с… – госпожа Джарсел в ужасе посмотрела на Дэна.
– Тьфу! – с презрением воскликнула Королева Вельзевул. – И не думай, что я боюсь. У меня есть нож, смазанный змеиным ядом. А если он попытается выбраться через окна или двери… Ты же отлично знаешь, что все выходы под наблюдением. Уходи и займись чем-нибудь полезным. Хватит рыдать и стонать. Ты знаешь, что нужно делать, бедная слабоумная дура?
– Да, – вздохнула госпожа Джарсел и, спотыкаясь, подошла к двери, словно ребенок, получивший нагоняй. – Я отправлю телеграммы до восьми. Но сельский почтальон будет знать слишком много, если я все телеграммы отправлю через местный пункт связи.
– Не бери в голову. Завтра вечером весь свет узнает слишком много, моя дорогая Эльза. Однако ни ты, ни я, ни любой из тех, кто связан с нами, не должны попасть в беду.
Госпожа Джарсел всплеснула руками.
– Наступил конец, настоящий конец! – заголосила она со слезами на глазах. – Мы пропали! Пропали! Пропали!
– Знаю это так же хорошо, как и ты, – весело ответила ей госпожа Армоир. – И все благодаря этому идиоту. Однако он должен заплатить за свое вмешательство.
– Но если полиция…
– Если ты не выйдешь, – прервала ее Королева Вельзевул, переполненная холодной яростью, – я уколю тебя ножом… и ты отлично знаешь, что это означает.
– Это было бы лучше, чем то, что вы задумали, – простонала госпожа Джарсел, цепляясь за дверь, которую она уже приоткрыла.
– И что же вы задумали? – поинтересовался Холлидей, встревоженный тем, что услышал.
Королева Вельзевул ответила:
– Узнаешь, прежде чем умрешь! Эльза, ступай и немедленно отправь телеграммы. Или ты совсем дура? Если ты не станешь меня слушаться… – Лицо королевы скривилось от злости, так что госпожа Джарсел, жалобно вскрикнув, выскочила из комнаты и поспешно закрыла за собой дверь. Затем госпожа Армоир отпила еще один глоток вина, которое было налито в бокал, стоявший на столике рядом с ней, и насмешливо взглянула на своего пленника.
– Никогда не могла ничего сделать с Эльзой, она все время хнычет, словно дитя малое, – неторопливо протянула она. – Я бы никогда не взяла ее в общество, но мне был нужен этот дом, принадлежавший ей, и, конечно, когда мы начинали, ее деньги пришлись очень кстати.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: