Эллери Куин - Сердца четырех. Жила-была старуха
- Название:Сердца четырех. Жила-была старуха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1671-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллери Куин - Сердца четырех. Жила-была старуха краткое содержание
Эллери Квин, писатель и детектив-любитель, сам того не желая, снова оказывается участником душераздирающих драм с кровавым исходом. На этот раз ему предстоит разгадать фокус с гадальными картами — предвестниками убийств («Сердца четырех») и подменой оружия («Жила-была старуха»). И, как всегда, он блестяще справляется с вызовом, брошенным ему преступниками.
Сердца четырех. Жила-была старуха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
До полуночи Эллери и Пакстон просидели в комнате Мака. Когда он уснул, они потихоньку вышли и мягко прикрыли за собой дверь.
В коридоре им встретились Шейла с отцом и доктор Иннис, вышедшие из спальни миссис Поттс.
— Ей стало лучше, — сообщил доктор. — Думаю, она выкрутится. Удивительная женщина! Я дал миссис Поттс большую дозу снотворного, так что до утра она будет спать. Но я все же останусь здесь на всякий случай.
Шейла и ее отец выглядели крайне измученными. Эллери посоветовал им отправляться спать, а сам с Пакстоном спустился в кабинет. Но адвокат тоже валился с ног от усталости, и вскоре Эллери остался один.
Около десяти минут второго Тэрлоу Поттс вернулся домой. Эллери услышал его шаги на лестнице и выглянул в коридор. Тэрлоу, шатаясь, прошел мимо. В руке у него был пакет. Он пересек холл и скрылся в своей комнате.
В этот момент показался сержант Белли.
— Что у него в пакете, сержант?
— Пистолеты. Тэрлоу купил их в магазине на Брантон-стрит.
— Где он был так поздно?
— Сидел в баре на Вест-стрит. Накачался до самых глаз, — сержант усмехнулся. — Ставлю сто против одного, что Тэрлоу не будет утром драться на дуэли.
— Хорошо, Белли. Дождитесь, пока он уснет, и принесите пакет из его комнаты.
— Да, сэр.
Десять минут спустя сержант Белли выскользнул из комнаты Тэрлоу с пакетом под мышкой.
— Дело сделано, — довольно ухмыльнулся он. — Что дальше?
— Во-первых, дайте мне пакет, — ответил Эллери. — А во-вторых, идите спать. Завтра, я думаю, будет трудный день.
Белли зевнул и вышел. Эллери открыл пакет. В нем лежали два кольта сорок пятого калибра. Оба были заряжены.
— Шестизарядные! — простонал Эллери.
Он подкинул кольт и удивился, как Тэрлоу сможет держать такую тяжесть в своей маленькой белой ручке.
Убрав оружие в пакет, Эллери поудобнее устроился в кресле. Он уже задремал, когда из спальни миссис Поттс спустился доктор Иннис.
— Все в порядке, — зевая, сказал он. — Последняя инъекция и слона свалила бы с ног. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, доктор.
— Я вернусь утром.
И доктор Иннис удалился.
Эллери с пакетом в руке бесшумно прошелся по коридору. Убедившись, что все спят, он подошел к двери одной из комнат, скользнул туда и запер за собой дверь. Эллери лег на кровать, положив рядом пакет, и почти сразу уснул.
В шесть утра на лужайке перед домом появился Тэрлоу. Его уже ждали инспектор Квин, сержант Белли, Шейла, ее отец, полдюжины сыщиков и Эллери.
— Мои пистолеты! — Тэрлоу увидел в руках Эллери пакет и просиял. — Я так беспокоился, — сказал он, вытирая пот со лба. — Могу я узнать у своего секунданта, как они к нему попали?
Эллери не ответил.
— И вы все здесь из-за дуэли? — спросил Тэрлоу.
Инспектор выплюнул сигарету.
— Дуэли не будет, мистер Поттс. В противном случае вам придется иметь дело с судьей. Ясно? А если вы все-таки захотите убить вашего брата, клянусь, я вас арестую.
Тэрлоу хлопал глазами.
— Эллери, приведи сюда Мака, — попросил инспектор. — Ты сказал мне, что он грозился убить Тэрлоу. Я сейчас прекращу их ссору.
Эллери кивнул и отправился в дом. Там было тихо. Слуги еще не появились, а доктор Иннис, приехавший пятнадцать минут назад, находился у миссис Поттс.
Эллери пошел к комнате Мака.
— Мак!
Ответа не было. Он открыл дверь.
Мак лежал в постели, укрытый одеялом до подбородка. Глаза его были открыты.
У Эллери екнуло сердце от предчувствия беды. Он подбежал к постели и сдернул с Мака одеяло. Тот был мертв.
В течение ночи Мак Поттс раскрыл тайну смерти своего брата. Убийца понял это и отметил. Пулей в сердце Мака.
Эллери неподвижно стоял у постели молодого человека. Сердце его бешено колотилось.
В подушке, на которой лежал Мак, была дыра от пули. На лице Мака Эллери с удивлением заметил вздувшиеся рубцы. На пустой постели Роберта стояла позолоченная чашка. Эллери осторожно осмотрел ее. В ней был холодный куриный бульон.
Он огляделся. Немного в стороне от двери лежал хлыст, какими обычно пользуются жокеи. Рядом валялся пистолет.
Часть III
Глава 1
Тело Мака лежало на постели в том же положении, как его обнаружил Эллери. Все было на месте, кроме пистолета, который отправили на баллистическую экспертизу.
Фотограф снимал обстановку, дактилоскопист искал следы пальцев. Инспектор приказал снять отпечатки даже у слуг. Но все это могло оказаться напрасным, так как убийца Мака Поттса был в перчатках.
Доктор Самюэль Прутти, дымя сигаретой, сквозь стиснутые зубы процедил:
— Эти сумасшедшие Поттсы выше моего понимания. Слишком много экстравагантности.
— Что вы тут видите экстравагантного? — спросил инспектор, глядя на труп Мака.
— Посмотрите на эти рубцы на лице. Скажу вам, ребята, это отметки Фрейда…
— Кого? — удивился сержант Белли.
— Возможно, — заметил Эллери, — это пятна Зигмунда. Но я полагаю, вы узнаете истину, если дотронетесь до лица бедняги Мака.
— Что вы имеете в виду? — нахмурился Прутти.
Вместо ответа Эллери сказал:
— Тот факт, что на пистолете, хлысте и на чашке с бульоном нет отпечатков пальцев, говорит о том, что убийца стер их.
Инспектор возразил:
— Нет, Эллери, дактилоскопист утверждает, что он был в перчатках.
— Когда Мак был убит, доктор? — спросил Эллери.
— Между тремя и четырьмя часами ночи.
— Выстрел произведен через подушку, — Эллери показал следы пороха и отверстие от пули.
— Потому-то никто и не слышал выстрела, — сказал инспектор.
— Убийца прокрался сюда ночью, когда Мак спал, вытащил из-под его головы подушку… Конечно, Мак от этого не проснулся, а через секунду или две он был убит. Поэтому нет следов борьбы.
— Может быть, подушку вытянули из-под него, и он проснулся, — предположил Белли.
Эллери кивнул.
— Вполне возможно. Но и в этом случае он не успел даже увидеть склоненное над ним лицо. В следующий момент он был мертв.
Доктор Прутти вздрогнул.
— После убийства подушку засунули Маку под голову…
— Аккуратный человек, — пробормотал инспектор.
— А потом взяли хлыст и ударили Мака по лицу… Так это произошло, доктор? — спросил Эллери.
— Да, — ответил тот, рассматривая рубцы на лице Мака. — Удары были нанесены сразу же после смерти, но никак не раньше. Убийца, выстрелив, схватил хлыст и нанес им несколько ударов. Я утверждаю, что он, прежде чем убрать на место подушку, ударил по лицу.
Инспектор покачал головой.
— Это выше моего понимания.
— И еще одно, — добавил Эллери. — Эта странная чашка с куриным бульоном. Зачем убийца принес ее сюда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: