Эллери Куин - Сердца четырех. Жила-была старуха
- Название:Сердца четырех. Жила-была старуха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1671-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллери Куин - Сердца четырех. Жила-была старуха краткое содержание
Эллери Квин, писатель и детектив-любитель, сам того не желая, снова оказывается участником душераздирающих драм с кровавым исходом. На этот раз ему предстоит разгадать фокус с гадальными картами — предвестниками убийств («Сердца четырех») и подменой оружия («Жила-была старуха»). И, как всегда, он блестяще справляется с вызовом, брошенным ему преступниками.
Сердца четырех. Жила-была старуха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что? — спросил инспектор.
Эллери повторил еще раз.
— Значит, — проворчал инспектор после паузы, — все сначала?
— А что же еще это может означать? Корнелия Поттс не писала признания. Ей не в чем было признаваться. По-прежнему неизвестно, кто убил близнецов. Да, боюсь, что дело придется начинать сначала.
— Ну что ж, — вздохнул инспектор. — Сержант Белли и я немедленно приедем.
Пока Эллери разговаривал, в кабинет вошла Шейла.
— Я все слышала, — сказала она, когда Эллери положил трубку.
Адвокат сделал неопределенный жест.
— Шейла!
— Одну минуту, Чарли!
Эллери взял девушку за руку. Она была холодна, как лед.
— Я думаю, Шейла, вы знаете, что я…
— Благодарю вас, — она была спокойна. — Не бойтесь, Эллери, истерики не будет. Я к этому была готова.
— Вы догадывались?
— Да, — Шейла слабо улыбнулась.
Повернувшись к Пакстону, она сказала:
— Поэтому я отказывалась покинуть этот дом, дорогой. Теперь ты понял?
— Нет, — пробормотал адвокат, — я ничего не понимаю.
— Бедный Чарли! — Шейла поцеловала своего жениха. — Ты многого не понимаешь. Я была трусихой, но теперь я не боюсь никого. Кто-то хочет моей смерти… Что ж! Я не убегу. Я еще увижу конец этого дела.
Глава 3
Молодые люди вышли на террасу, уселись в кресла и стали ждать прибытия инспектора и сержанта. Шейла устроилась возле Пакстона, опустив голову на его плечо. Их руки были сплетены.
В конце аллеи стоял домик Горация, окруженный деревьями. Сюда же, в парк, выходили окна Луэллы.
В глубине парка под большим тентом Стефен Брент и майор Гоч с увлечением играли в шашки. Они даже не заметили присутствия Шейлы и ее спутников.
Было тихо и тепло. Эллери закрыл глаза и не заметил, как задремал.
— Спит! — раздался у него над ухом чей-то голос.
Эллери открыл глаза. Возле него стоял отец, хмурый и недовольный. Рядом топтался сержант Белли. Соседние кресла были пусты. Стефен Брент и майор Гоч тоже исчезли. Неподалеку от того места, где они играли в шашки, прогуливались Шейла с Пакстоном.
— Скучаете, мистер Квин? — спросил инспектор.
Эллери зевнул.
— Здесь так приятно.
— Приятно! — инспектор покраснел. — Куда уж приятнее!
— Теперь, я думаю, вы будете искать исчезнувший пистолет, — пробурчал сержант.
— Да, да, пистолет.
Эллери все еще не мог справиться с дремотой.
— Я обыскал весь дом и перекопал всю землю в парке, — продолжал сержант. — Теперь, если хотите, ищите сами.
Инспектор уселся в кресло.
— Подождите, Белли. Где записка и признание?
Проделав то же, что и Эллери час назад, он сказал:
— Да, сомнений нет, это подделка. — Инспектор сунул бумаги в карман. — Я сохраню их. Теперь они являются уликами.
— Против кого? — спросил сержант.
В этот момент у стола, где сидели Стефен Брент и майор Гоч, появился Гораций.
— Что это он делает? — заинтересовался инспектор.
— Будет запускать змея, — мрачно пояснила Шейла, поднимаясь на террасу. — Здравствуйте, мистер Квин.
Они с Пакстоном все еще держались за руки.
— Гораций теперь каждый день запускает змея, — подтвердил адвокат.
Лестница, по которой Гораций взбирался на дерево, прогибалась под его тяжестью.
— Гораций когда-нибудь грохнется оттуда, — усмехнулся Пакстон. — Если только…
— Стойте, Гораций! — закричал Эллери и помчался к дереву. — Стойте!
Инспектор поспешил за сыном.
— Эллери, какого черта ты орешь? — спросил он, запыхавшись.
— Матушка-гусыня! — Эллери пожал плечами, не спуская глаз с Горация.
— Что? — инспектор вытаращил глаза. — Кажется, ты тоже рехнулся.
— Почему прогибается лестница? Гораций толстый… он высокий… Коротышка…
Инспектор ничего не понимал. Эллери продолжал кричать Горацию, а тот будто и не слышал. Скоро он забрался довольно высоко и почти скрылся в густой листве.
— Будьте осторожны, мистер Поттс!
К ним подошли Шейла с Пакстоном и сержант.
— Мистер Поттс! — снова крикнул Эллери. — Будьте осторожны!
— В чем дело? — спросил Гораций, раздвигая ветви. — О, вас много! — воскликнул он. — Я собираюсь снять змея с дерева, а потом спущусь.
— Только осторожней, — предупредил Эллери. — Сначала пощупайте каждый сук.
— Ерунда, — ответил Гораций. — Как будто я в первый раз залезаю на дерево.
— Чувствую, что он сломает себе шею, — сердито сказал Эллери. — Не знаю, почему, но я беспокоюсь.
— Он остановился, — констатировал сержант. — Что, там лучше, чем здесь, мистер Поттс?
Наконец Гораций раздвинул листву и начал спускаться. Лестница угрожающе заскрипела.
— Птичье гнездо, — смущенно сказал Гораций, спустившись на землю.
В одной руке он держал воздушного змея, в другой — гнездо.
— Нет ничего лучше, чем старое птичье гнездо, джентльмены, — изрек он с довольным видом.
Шейла отвернулась.
— Сэр, — Гораций повернулся к Эллери, — вы что-то говорили об осторожности?
Эллери не ответил. Опустив на землю лестницу, он вместе с сержантом внимательно осматривал ее.
— Не вижу ничего необычного, — сказал сержант, выпрямляясь.
— Матушка-гусыня… Коротышка! — рявкнул на Эллери его отец. — Тебе лучше пойти домой и позвать врача.
Эллери виновато улыбнулся.
— В чем дело, Гораций? — спросил Пакстон.
Гораций с удивленным выражением на лице ощупывал гнездо.
— Что такое, мистер Поттс? — заинтересовался Эллери.
— Странно, — пробормотал Гораций, протягивая ему покрытый птичьим пометом кольт.
— Да это же пистолет, из которого убили Роберта Поттса! — воскликнул сержант.
— Не будьте болваном, Белли! — закричал инспектор, хватая кольт.
Эллери прошептал:
— Тот самый пропавший пистолет…
Позже, когда все разошлись, Эллери взял отца за руку и подвел к столу.
— Сядь, отец. Надо кое-что обсудить.
— Обсудить?
Инспектор осмотрел кольт. Он был заряжен.
— Наверное, там же лежал и «смит-вессон». Поэтому Белли ничего не нашел. Но кто его там спрятал?
— Сядь, отец.
Инспектор опустился в кресло. Эллери осмотрел кольт. После паузы он улыбнулся и сказал:
— О, да, это так.
— О чем ты? — раздраженно спросил инспектор.
Эллери будто не слышал вопроса.
— Что ты собираешься делать дальше, отец?
Инспектор резко встал. Пистолет упал на траву. Он нагнулся и поднял его.
— Эти Поттсы мне до смерти надоели, — пробурчал он.
— Можешь не сомневаться, они понимают, что я знаю, кто убил двух сыновей Корнелии Поттс.
— Ты… ты действительно это знаешь?
— По крайней мере, хочу думать, что знаю.
Глава 4
Эллери расположился в кабинете. Уже стемнело, но в комнате горела только настольная лампа. Эллери в который уже раз осматривал кольт, найденный Горацием в гнезде. Он сидел лицом к двери, которая вела в холл. У окна на террасе шептались Шейла и Пакстон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: