LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Оливия Таубе - Эхо из прошлого. Викторианский детектив

Оливия Таубе - Эхо из прошлого. Викторианский детектив

Тут можно читать онлайн Оливия Таубе - Эхо из прошлого. Викторианский детектив - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Оливия Таубе - Эхо из прошлого. Викторианский детектив
  • Название:
    Эхо из прошлого. Викторианский детектив
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448327339
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Оливия Таубе - Эхо из прошлого. Викторианский детектив краткое содержание

Эхо из прошлого. Викторианский детектив - описание и краткое содержание, автор Оливия Таубе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Убийства в английском прибрежном городе Портсмуте, в котором катакомбы являются свидетелями и немыми хранителями тайн прошлого и настоящего, происходят в Викторианскую эпоху. На мгновение очутитесь в старом городе, где только лабиринты напомнят вам об ушедшей эпохе, знавшей выдающихся сыщиков и контрабандистов своего времени.

Эхо из прошлого. Викторианский детектив - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эхо из прошлого. Викторианский детектив - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оливия Таубе
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Причина смерти? – коротко спросил Поллаки.

– Похоже, что его утопили, – начал объяснять мистер Фостер, – посудите сами – лёгкие парня были заполнены водой, а всё тело и лицо в ссадинах, царапинах и следах побоев.

С этими словами суперинтендант поднялся из-за стола, подошёл к внушительному шкафу, до отказа заполненному документами, и быстро выудил оттуда папочку с делом об убийстве Грэма Вильямса. Развязав тесёмки, он вытащил из папки фотографию погибшего Вильямса и протянул её сыщику:

– Вот, полюбуйтесь!

Поллаки взял снимок и стал внимательно изучать его – как только что изучал фотографии двух Райтов. Да уж, молодого Вильямса отделали «хорошо»! Смотреть – и то было жутко…

– Вы не выясняли, мистер Фостер – руку ему отхватили тем же тесаком, что и перерезали горло этим двум?

– Трудно сказать, мистер Поллаки, – не очень уверенно ответил суперинтендант, – может и да, а может, и нет – не уверен. Также я не уверен, что эти смерти связаны между собой, хотя, если таковая связь имеется – то опровергнуть это сейчас тоже невозможно.

– А руку его, конечно, не нашли? – продолжал допытываться Поллаки.

– Нет, таких сведений ко мне не поступало!

– Как Вы считаете, мистер Фостер – по какой причине были убиты практически один за другим вот эти два человека из семьи среднего достатка? – и н опять взял в руку фотографии убитых Райтов, – насколько я понял, ничем выдающимся они не отличались, так кому выгодна их смерть? Кто в этом может быть заинтересован?

– Я тоже задавался этим вопросом, – тяжело вздохнул мистер Фостер, – но ответа так и не нашёл…

– Даже от осведомителей ничего не удалось узнать? – уточнил Поллаки, поскольку прекрасно знал, что многие преступления были раскрыты именно донесениям тайны агентов или просто скрытых осведомителей.

– Нет, – отрицательно качнул головой мистер Фостер, – ничего! Да и вообще, в этом деле нет ни свидетелей, ни улик – я даже не представляю, как Вам удастся разобраться с этими убийствами, мистер Поллаки!

– Однако если они убиты мясницким ножом, то, вероятно, в первую очередь следует проверить всех мясников города, – предположил Поллаки.

– Проверили… – опять вздохнул Томас Фостер и даже безнадёжно махнул рукой, – это всего три лавки, и все они работали в дни убийства. У всех полное алиби, как и следовало ожидать! Кроме того – ни у кого из них ножи не пропадали. Ведь воспользоваться украденным ножом мог кто-то другой – верно?

– А кто-либо заявлял о пропаже топора?

– Никто, представьте себе! Я тоже об этом думал.

– Но с другой стороны, – продолжал размышлять Поллаки, – подобные ножи могут быть в любом доме и у любой кухарки, а не только у мясников.

– Это всё и усложняет, – с огорчением кивнул Фостер, – да ещё и почерк преступления… весьма распространённый в преступной среде…

– А за последнее время кто-либо из новых людей появлялся в городе? Или, может, из тюрьмы кто вернулся?

– Вы сами видели, что всё запружено полицией, – коротко кивнул суперинтендант в сторону окна, имея в виду заполненные полисменами улицы, и удручённо добавил, – ищем сбежавшего из тюрьмы Билли Вестера.

– А почему он должен объявиться в Портсмуте? Или поиски ведутся в разных направлениях? – Поллаки внимательно смотрел в глаза Фостера и жал ответа.

– Он уроженец здешних мест, мистер Поллаки. Возможно, он и ни при чём, но Дик и Пол Райты были убиты вскоре после его побега. Так что одно не исключает другого. Но пока не поймаем Вестера – это всё лишь только предположения. А предполагать можно всё, что угодно.

– А у этих убитых Райтов были семьи?

– Нет, оба они были холостяками и вели обычный в этом городе образ жизни: днём тяжёлая работа, а вечером паб «Бычья голова», много пива и любимое развлечение завсегдатаев паба – крысиные бои. Долгов у них не было, врагов тоже – насколько нам удалось узнать. Не установлено ни одной причины, по которой их можно было так жестоко убить, – дал исчерпывающее объяснение мистер Фостер.

– А, может быть, накануне убийства всё-таки произошла у них с кем-нибудь крупная ссора? Ведь любой скандал может вспыхнуть за одну секунду!

– Нет, мистер Поллаки, – суперинтендант всем своим видом давал понять, что мысли лондонского светила потекли не туда, – все опрошенные говорят, что эти двое не были скандальными и задиристыми. И никаких крупных ссор перед убийством у них не было. Это точно!

– А если проигрыш на крысиных боях?.. – продолжал строить догадки Поллаки.

– Из-за этого крупных ссор не случается, – сразу обрубил данное предположение мистер Фостер, – ещё какие могут быть варианты?

– Ну… может, они деньги с кем-то не поделили? – не сдавался Поллаки.

– Какие ещё деньги? – насторожился мистер Фостер, подумав о том, что вдруг приезжий сыщик знает что-то такое, о чём не известно ему самом у ?

– Возможно, выигрыш… или какие-то другие…

– Про это Скотланд-Ярду ничего не известно, – добродушно ухмыльнулся суперинтендант, – да только ведь не сами они убили друг друга, а оба стали жертвой убийцы. Я даже допускаю, что Пол опознал убийцу Дика и, по-видимому, хотел с ним разобраться или что-то такое, но не смог, а только разозлил этого человека, и в результате тоже оказался убитым. Хотя не представляю, какую силу надо иметь, чтобы уложить такого здоровяка как Пол!

– Да уж… какие страсти кипят в вашем тихом городе, – задумавшись на некоторое время и не меняясь в лице, произнёс Поллаки. – А скажите – кто обнаружил их трупы?

– Местные мальчишки, которые всё время снуют туда-сюда, выполняя мелкие поручения пассажиров. Они же сразу и к констеблю побежали, всё ему рассказали и показали.

– Ну, что же, благодарю Вас мистер Фостер, – Поллаки поднялся со стула, заканчивая разговор. – Постараюсь стать Вам полезным!

– И я, если что новое узнаю, сразу сообщу Вам, – в свою очередь пообещал Фостер.

Лондонский сыщик и суперинтендант простились с чувством взаимной симпатии, и Поллаки ушёл.

– Интересно посмотреть – что он сможет тут нарыть, когда всё и так перерыто уже не на один раз? – сам себя спросил мистер Фостер, оставшись один, и тут же сам себе ответил, – посмотрим, ведь не зря же у него такая фантастическая репутация!

Глава 2. Поллаки приступает к расследованию

А вот Поллаки ушёл от полицейского начальника весьма озадаченный некоторыми неожиданными для себя открытиями. Ведь когда миссис Иден Райт писала ему про отрубленную руку, обнаруженную ею в склепе, на тот момент уже давно всему Портсмуту было известно, что найден убитым молодой Грэм Вильямс с отрубленной рукой! И эта почтенная леди просто не могла не знать об этом! Так почему же она утаила сей важный факт? Можно предположить две версии. Первая, правда, с большой натяжкой – допустим, что миссис Иден Райт и в самом деле не слышала о найденном Вильямсе, или хотя бы о его увечье. Вторая версия – миссис Иден что-то об этом знает, но не договаривает, либо – умышленно скрывает какие-то факты, которые, возможно, выставляют её или её убитых родственников не в лучшем свете! Да ведь и про отрубленную руку и найденные фунты она тоже никому не сообщила и даже в полицию не заявила! Но тогда – на что надеялась она, пригласив сюда его, Поллаки? На то, что он недостаточно умён, и она с лёгкостью сможет обвести его вокруг пальца? Но она не глупа, и прекрасно понимает, что это не так! Тогда какой вообще смысл в её письме и крике о помощи?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Таубе читать все книги автора по порядку

Оливия Таубе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эхо из прошлого. Викторианский детектив отзывы


Отзывы читателей о книге Эхо из прошлого. Викторианский детектив, автор: Оливия Таубе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img