Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов
- Название:Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448398087
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов краткое содержание
Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы тоже были счастливы с вами познакомиться, мистер Бредберри. И даже хотим пригласить вас погостить у нас дома, в Лондоне. И я с удовольствием прочту вашу статью про этот страшный отель в том журнале, как он там называется… «Невероятное и загадочное»? Но, мы волнуемся за своих детей. Их здоровье нам слишком дорого, мы не можем рисковать…
Сестра Мелинды, Рейчел, тут же решила вставить своё:
– Я согласна. Мне тоже уже хочется поскорей вернуться домой. Мне тут совсем не по себе… Всё окружение здесь навевает на меня страх и уныние, особенно погода… – Она ехидно улыбнулась, чувствуя себя на стороне победителей.
Пока они спорили, за окном завывал ветер. Тёмные ветви садовых деревьев судорожно тряслись и отбивались от летящих холодных капель. Небо стало чёрным и тяжёлым, разрываясь блесками молний.
Сюзанна Милтон беспокойно посмотрела в окно.
– Может быть, подождёте, пока закончится гроза?
Ричарду пришлось с неохотой согласиться:
– Да, пожалуй… Болота Уэльса могут размыться дождём, я не хочу, чтобы «крайслер» увяз в трясине. Так что мы пока просто будем собирать чемоданы…
В течении последующих нескольких часов, гости и слуги сновали туда-сюда по отелю, упаковывая вещи Кэбботов. После обеда, гроза со временем стихла и небо прояснилось. Слуги помогали гостям вынести чемоданы на улицу и приготовились сложить их в багажники.
Ричард Кэббот направился к своему «крайслеру», чтобы его открыть. Но тут его разум пронзил холодный поток недоверия. Мужчина протёр рукой глаза, чтобы проверить, не обманывают ли они его…
Он недоверчивым взглядом всмотрелся в колёса машины, поднимая затем рукой отвисшую челюсть:
– Не может быть… Этого просто не может быть! Как же такое возможно?! – Его левый глаз нервно подёргивался, он начал массировать пальцами виски.
(В воздухе витал запах гари…)
Остальные люди тоже приблизились к поразившей Ричарда картине и пришли в ужас…
Перед ними стояли подбитые на парковке три машины: зелёный «крайслер» Кэбботов, красный «форд» Томаса Бредберри и баклажанный «бентли» управляющей. На всех автомобилях просела подвеска, их колёса были проколоты чем-то острым, вроде отвёртки или шила, каждое в нескольких местах. Они были похожи на подрезанных на ферме уток, чтобы те не вылетели из загона, автомобильные шины были просто уничтожены и не подлежали восстановлению…
Ричард Кэббот нервно схватился руками за голову и заорал в небо что есть мочи:
– П_Р_О_К_Л_Я_Т_И_Е!
Его крик перепугал остальных. Рейчел Суонсон прибежала к ним и раскрыла рот, в изумлении вытаращив глаза на их «крайслер». Репортёр с досадой поморщился, увидев свой пострадавший «форд». А Сюзанна Милтон с недоверием и отрицанием смотрела на раскрывшуюся перед ней картину, теряя контроль и своё лицо в деле управляющей отелем.
С минуту потерявшись где-то далеко в дебрях разума, она вернула своё внимание на гостей и попыталась спасти положение:
– Не волнуйтесь. У нас в сарае есть и бензин, и несколько запасных колёс. Вы сможете поставить себе запаску…
(В воздухе всё больше запахло горелым…)
Мелинда Кэббот брезгливо повела носом:
– Вы чувствуете, чем это пахнет?
Сюзанна с ужасом опомнилась:
– О, мой Бог! Скорее, бежим к сараю! – крикнула она всем.
Люди со всех ног помчались в восточную часть двора, к деревянной постройке, двери которой были настежь раскрыты. Возле сарая на траве лежала куча из сложенных покрышек, которые кто-то не поленился превратить в одну большую жаровню. Для растопки наверняка использовался бензин, взятый из того же сарая. Чёрный дым весело устремился в воздух, убивая последнюю надежду Кэбботов покинуть этот злосчастный отель…
Перед постройкой на высокой ржавой бочке сидел тот самый клоун, который до этого должен был быть заперт в шкафу, Мистер Чизтер, и встречал их всех полной острых зубов, весёлой улыбкой.
– Откуда он тут мог взяться? – негодовала Сюзанна.
Внутри Ричарда всё больше и больше разгорался огонь ярости…
– Да сгори ты уже, проклятая кукла! – Он бросил мерзкого клоуна в огонь.
Мисс Милтон не успела ничего возразить, но сама разразилась возмущениями:
– Ну знаете, Ричард! Я вычту его стоимость из вашего счёта…
Он с равнодушием посмотрел на неё:
– Да мне наплевать… Если это он виноват в том, что я стал пленником вашего проклятого отеля, туда ему и дорога…
Томас Бредберри видел растущее разобщение и озлобленность между людьми. Он попытался вновь собрать всех в кучу:
– Давайте все немножко успокоимся… – Он примирительно развёл руками. – Мисс Милтон, скажите, кто нам теперь сможет помочь отправить гостей отсюда домой?
Женщина задумалась:
– Ну… Только служба спасения может прислать сюда патруль. Но явятся они сюда не раньше, чем до завтрашнего дня… Сами знаете, размытые болота Пембрукшира и Национальный парк…
Всё ещё страдающий нервозностью, Ричард Кэббот настойчиво потребовал:
– Тогда, чего вы ждёте?! Набирайте их номер, да поскорее…
Все вернулись обратно в холл, а Смит с горничными притащили чемоданы гостей обратно в дом. Управляющая «12 Сэйнтс Хилл» стояла у телефона и набирала на барабане номер службы спасения.
Через полминуты раздался гудок и ей ответил приятный женский голос оператора:
– Пембрукширская служба спасения слушает вас…
– Добрый вечер, мэм. Это звонит управляющая отеля «12 Сэйнтс Хилл», Сюзанна Милтон. У нас здесь произошла беда: весь наш личный транспорт повредился при очень странных обстоятельствах и не способен вывезти нас отсюда… Не могли бы вы прислать к нам патруль?
Голос оператора начал издавать недовольные «Хм-хм…».
– А разве вы не можете добраться до города самостоятельно? Или у вас там орудует злоумышленник?
Сюзанну поразил такой вопрос:
– Мы подозреваем, что так оно и есть… На территории гостиницы скрывается неизвестная личность, а путь из неё отрезан до следующей недели, пока сюда не явится очередной автобус с провизией… Ближайший отсюда населённый пункт находится через две мили на юго-запад, а дорога пролегает через дикий лес и болота…
– Хорошо, я вас поняла… Я пошлю запрос – направить к вам один патруль, он явится завтра утром…
– Ну слава Богу! Благодарю вас. Всего хорошего.
– Уфф! Не могу дождаться их приезда… – нервно сетовал Ричард.
Мелинда попыталась успокоить его и приобняла мужа за плечи:
– Не беспокойся, муж. Мисс Милтон позаботилась о нас… За нами обязательно приедут. Переживём лишь ещё одну ночь…
Прислуга помогла Кэбботам занести их чемоданы обратно в комнаты, а Томас Бредберри удобно устроился за столом у себя в номере, во всех деталях описывая в дневнике прожитый день…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: