Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов

Тут можно читать онлайн Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448398087
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов краткое содержание

Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - описание и краткое содержание, автор Виктор Вержбицкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сказки для взрослых, которые любят пощекотать себе нервишки. Три страшных истории, которые погрузят вас в атмосферу страха и ночных кошмаров. Данный сборник включает в себя рассказы «30 дней в доме с призраками», «Вы на связи», «Рождение ночного странника». Книга рекомендуется всем любителям атмосферного и душещипательного хоррора.

Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктор Вержбицкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Симмонс тоже рассердился:

– Какому же сукиному сыну пришло в голову сделать здесь такое? – возмутился он.

– Тут скоро и я ругаться начну… – ответила Сюзанна, – За всё время, что я работала здесь управляющей, тут никогда не происходило подобного разгрома. Кто-то или что-то хочет поймать нас здесь, словно мышей в ловушку…

Томас обеспокоенно спросил её:

– Значит, ремонтировать освещение теперь бесполезно? Тогда, что мы будем делать дальше?

Сюзанна мучительно пыталась собраться с мыслями:

– Давайте сначала выберемся отсюда наверх и подышим свежим воздухом…

Четвёрка покинула мрачный подвал и поднялась в проходную комнату первого этажа. Их там встретила обеспокоенная служанка, Фернанда Томпсон.

– Мисс Милтон, у нас тут неожиданное известие… Миссис Кэббот просила срочно позвать вас к морю, они нашли там кое-что странное…

– Хорошо, сейчас мы прибудем туда. Благодарю вас, Фернанда.

Они вышли через заднюю дверь в прибрежную часть двора и приблизились к группе из семейства Ричарда.

Девочка показывала им рукой на берег. На камнях стояла рыбацкая шлюпка, привязанная канатом к берегу, из тех, что никогда не видели в сарае отеля.

Это была старая мокрая лодка из потемневшей древесины, кое-где к её корпусу прилипли водоросли. На борту рыбацкой шлюпки были лишь пара вёсел и пустое седалище.

Мелинда с жаром принялась всё рассказывать Сюзанне:

– Мы её нашли, когда дети играли совсем близко к воде. Лодка очень хорошо сливалась с камнями. Кто-то очень не хотел быть обнаруженным здесь…

– Получается, что все наши недавние бедствия: порезанные колёса, оборванный телефон и свет – это проделки какого-то таинственного визитёра? – сокрушённо спросил Ричард.

Рейчел Суонсон принялась разводить панику:

– Но, кто же мог быть способным на такое бесстыдство? Кому так хочется уничтожить нашу семью? – негодовала она.

Томас Бредберри сказал с усмешкой:

– Этот кто-то наверняка прибыл с моря… И я вижу только одно подходящее место, прямо по курсу… – он указал пальцем на одинокий серый маяк вдали.

Ричард засомневался:

– Уже скоро стемнеет… Мы не сможем отправляться туда прямо сейчас…

Джеймс кивком согласился с ним:

– Да, и если в доме останется меньше мужчин, то этим мы можем подвергнуть опасности всех остальных, в том числе и детей…

– Тогда давайте сделаем это завтра… – предложил Томас. Все остальные, почти хором, согласились с ним.

Люди вернулись обратно в дом, заперев все выходы на улицу. Они поужинали в чайной комнате, при свете зажжённых светильников. Снаружи дома, из кустов доносились неясные шорохи, то ли каких-то зверей, то ли шаркающих шагов, которые расшатывали нервишки постояльцам. Из-за деревьев раздался протяжный вой собаки.

Репортёру теперь совсем неохота была сновать по дому в одиночку, в кромешной тьме. Мужчина крался возле окон на цыпочках. Ему казалось, что отель вытягивает из людей все силы, а зловредные статуи смеются над ним. Кто теперь может гарантировать, что во двор не заберутся дикие звери, готовые проглотить их, как кроликов…

Многим жильцам сегодня было трудно заснуть, иные постоянно ворочались в своих кроватях. Остаток вечера Томас провёл у себя в номере «225». За письменным столом он делал очередной отчёт:

– День тринадцатый (везучий): время уже почти полночь. Я пока не могу уснуть… К нам сюда проник загадочный визитёр, настроенный весьма недружелюбно. За окном бродят дикие звери. Из освещения у нас остались одни лишь свечи да фонари. Ночью двор гостиницы становится совсем тёмным, и люди боятся выходить из дома наружу. Я надеюсь, что мне удастся вернуться отсюда домой живым и, по возможности, здоровым…

Томас Бредберри задул свечу на столе и зарылся под пуховое одеяло…

ГЛАВА 14: путешествие

Утренний навес из движущихся облаков стремительно проносился над «12 Сэйнтс Хилл», подгоняемый горным ветром. Тяжёлые тучи, оставшиеся после вчерашнего дождя, совершали своё путешествие в сторону моря. Сегодня пришло время осуществить вылазку на соседний остров, чтобы приоткрыть завесу нависшей над обитателями отеля угрозы.

Сюзанна Милтон собрала всех вместе за одним столом, чтобы во время завтрака они могли обсудить их сегодняшние планы.

Она задумчиво потёрла руки, пробуждая в капиллярах тепло, и начала свою речь:

– Сейчас мы не можем чувствовать себя в безопасности, и мне будет тяжело отправить на вылазку всех мужчин.

Ей тут же ответил Ричард Кэббот:

– Предлагаю себя в качестве разведчика добровольца. И ещё одного человека, чтобы было удобней грести вёслами…

– Разумно… – Она с уважением посмотрела на друга. – Я бы предпочла оставить Симмонса охранять нас, а из повара, знаете, тот ещё разведчик… Мистер Бредберри, вы говорили мне, что служили в армии. Как вы смотрите на то, чтобы сопроводить Ричарда к острову? – спросила она с вызовом.

– Я готов. Будет интересная прогулка… – сказал Томас.

Обитатели гостиницы решили запереть все входы и выходы в дом, на случай, если вчерашний пришелец всё ещё скрывается где-то в «12 Сэйнтс Хилл», до тех пор, пока Томас и Ричард не вернутся обратно. Сюзанна, Мелинда и Рейчел, держа рядом детей, сидели на диване в комнате с роялем и пили чай.

Два бодрых разведчика решили не брать одну из хозяйских лодок из сарая, а сесть в ту самую старую шлюпку, оставленную визитёром на берегу. Пока Томас поудобнее устраивался на седалище, Ричард отмотал канат от крепления и подтолкнул лодку в море. Затем, ловко запрыгнув в неё, он сел рядом с репортёром и поделил два весла между ними. Дружно вращая вёслами, они двинулись в сторону далёкого серого маяка…

С моря начали дуть солёные ветры, и, время от времени, лодка беспокойно покачивалась на волнах. Над их головами стремительно пролетали белые морские чайки и буревестники, по обыкновению охотившись на рыб. «12 Сэйнтс Хилл» остался далеко позади, уменьшаясь издали и давая Томасу некоторое чувство облегчения.

Крошечный холмистый остров приближался к ним, на нём не росло почти никакой растительности, одна лишь высокая серая башня уныло нависала над морем. С задней стороны постройки, в сторону большого берега вёл длинный узкий мостик, который раскачивался из стороны в сторону во время сильного ветродуя.

У подножия холма, на котором находился маяк, имелась песчаная отмель, на которой лежала ещё одна такая же шлюпка, как та, в которой они прибыли на остров. Мужчины вытащили свою лодку на берег и поставили её рядом со второй.

Узкая крутая дорожка из деревянных ступеней вела их наверх к башне. Оказавшись перед её старой, покрытой зелёной облупившейся краской, дверью, они громко постучали в неё.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Вержбицкий читать все книги автора по порядку

Виктор Вержбицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов отзывы


Отзывы читателей о книге Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов, автор: Виктор Вержбицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x