Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов

Тут можно читать онлайн Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448398087
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов краткое содержание

Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - описание и краткое содержание, автор Виктор Вержбицкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сказки для взрослых, которые любят пощекотать себе нервишки. Три страшных истории, которые погрузят вас в атмосферу страха и ночных кошмаров. Данный сборник включает в себя рассказы «30 дней в доме с призраками», «Вы на связи», «Рождение ночного странника». Книга рекомендуется всем любителям атмосферного и душещипательного хоррора.

Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктор Вержбицкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Деревья и кусты вокруг него лишь насмешливо шелестели неопавшими листьями. На садовых статуях словно-бы проступили ироничные ухмылки. Томас пугливо озирался во все стороны, вслушиваясь во всю эту подозрительную песню сада. К нему навстречу вышла служанка, Кларисса Аддамс.

– Мистер газетчик, с вами всё в порядке? У вас такой испуганный вид…

В ответ, он беспокойными трясущимися руками схватил женщину за плечи и принялся судорожно трясти её:

– Идите! Идите, быстрее! Нужно предупредить всех, чтобы они поскорей зашли в дом… И заперли входные двери…

– Хорошо, хорошо! Не волнуйтесь. Я всё сделаю.

Они искали людей на улице и уводили обратно в дом всех, кого нашли во дворе. Тем временем, день за окном уже подходил к концу…

С недоумёнными лицами все собрались в холле отеля, требуя объяснений от журналиста. Томас решил взять слово:

– Там, на заднем дворе, висело старое пугало… И оно теперь сбежало с креста…

– Что вы такое несёте, дорогой журналист? Это всё похоже на бред! – брезгливо отрезал Ричард Кэббот.

– Верьте или нет, но именно в такие совпадения я никогда не верю. Пугала нет на месте, а садовник исчез…

Их спор был внезапно прерван электрическим треском светильников наверху. Лампочки на двух колесообразных люстрах под потолком беспокойно замигали и резко потухли. В один момент всё электричество в доме разом обрубилось…

Все внезапно оказались в полной темноте, не веря такому несчастью. Мужчины быстро сообразили включить несколько фонариков и принялись зажигать спичками все попавшие под руку подсвечники.

Выйдя наружу, Сюзанна Милтон заметила, что та же судьба коснулась и внешнего освещения. Двор был непривычно чёрным и пугающим.

Рейчел Суонсон стала беспокойно нервничать и психовать:

– Как вы можете всё это объяснить? Это же просто кошмар! – обратилась она к управляющей.

Она заметила крепкую мужскую руку у себя на плече.

– Нам нужно держаться теснее друг к другу. Ради нашей же безопасности… – рекомендовал ей Джеймс Симмонс.

Сюзанна попыталась сохранять уверенный тон в голосе и организовать последующие действия для обитателей отеля:

– Не ходите по дому в одиночку, экономьте свет и ложитесь спать по своим комнатам… Завтра я что-нибудь придумаю… – подвела итог управляющая.

Люди осторожно шагали по тёмным коридорам в свои спальни. Рейчел обустроилась спать в одной комнате с Сюзанной. Дети Кэбботов заснули в одной спальне, рядом со своими родителями.

А Томас под конец дня зажёг для себя свечу на письменном столе и решил зафиксировать важные детали в свой дневник.

– День двенадцатый, на часах без четверти полночь. Сегодня здесь пропал ещё один человек, похищения в отеле продолжаются… У меня есть подозрения, что Артур Смит подвергся нападению садового пугала… Нас здесь бросили люди снаружи, телефонный кабель не работает, освещение поломалось, будем пытаться его починить… Это место пугает меня всё больше и больше…

ГЛАВА 13: подвал

Хорошо известно, что ветхий отель «12 Сэйнтс Хилл», затерянный в дальней глубине Национального парка Пембрукшира, был построен в стиле английских домов прошлого века. И ввиду огромности самого здания, половину его освещения составляли многочисленные старинные канделябры и торшеры. Исключение составляло лишь наружное уличное освещение, которое было полностью отключено, из-за недавних событий…

Этим утром все обитатели гостиницы собрались в главной столовой и обсуждали за большим общим столом свои грядущие планы.

Поедая яичный омлет, Мелинда Кэббот первая решила задать тон беседе:

– Как продвигаются поиски мистера Артура Смита? Он так и не объявлялся?

– Нет, от него пока, ни слуху, ни духу… – угрюмо констатировал Симмонс.

– Мы должны срочно что-то сделать со светом и с телефоном… – проворчал Ричард Кэббот.

Сюзанна Милтон положительно кивнула и принялась рассуждать:

– Я думаю, что нам сначала следует спуститься в подвал и проверить щиток распределения…

– Я могу сходить, – вызвался Джеймс.

– Без меня, не идите, – сразу вставил репортёр.

– Ну, и я хочу занять себя делом… – буркнул вдогонку Ричард.

За последние дни лицо старого друга Сюзанны как будто постарело на несколько лет. Длительное пребывание в отеле пагубно сказывалось на здоровье Ричарда. В кармане у него всё время лежал пузырёк с успокоительными таблетками, которые он принимал всё чаще и чаще…

– Надо же… как много смельчаков. Тогда прошу за мной, джентльмены, – управляющая жестом позвала их за собой в подвал.

Мелинда и Рейчел вышли гулять во двор, прихватив вместе с собой детей, которые носились вокруг них, словно ужаленные.

– Дай мне его! Отдай! – возбуждённо кричал мальчик.

– Нет! Он мне подходит больше! Я его буду носить, – задиристо кривлялась ему Лиза.

Мелинда поймала свою дочь за руку и увидела у неё странную безделушку.

– Ну-ка, прекратите. Дай мне это сюда.

Это был круглый серый камень на цепочке, с древним узором в виде креста, только не христианского, а как те, которые рисовали язычники, вроде варваров. Крестообразный узор отдавал фосфорицирующим свечением в тени дома.

Рейчел испуганно уставилась на украшение, принявшись тараторить:

– Вот же странная штуковина! И где же её взяли дети?

Мать подозвала их к себе:

– Так, дети. Ну-ка быстро говорите, где вы это взяли? Вы украли эту вещь у мисс Милтон? – строго спросила она.

Ей ответил Мартин:

– Это мой амулет. Я проснулся с ним в тёмном погребе, откуда вы меня тогда вытащили. Он был у меня на шее, – мальчик показал им рукой.

– Да ладно тебе, Мелинда. Пускай твой сын оставит безделушку себе. Мы и так сильно настрадались из-за отеля подруги твоего мужа… – заговорщицки убеждала её сестра.

– Ну, хорошо… Пускай оценщик в Лондоне позже посмотрит его.

Тем временем, группа из трёх мужчин вместе с Сюзанной подошла к широкой тёмной двери, обитой железом. Управляющая отворила её ключом, и перед их глазами открылась длинная лестница, ведущая глубоко вниз.

Томас нёс у себя в руке факел, экономя фонарь. Симмонс упрямо светил вперёд прожектором, а Кэббот поддерживал за руку Сюзанну, подозрительно озираясь по сторонам.

Внутри подвала стояли многочисленные бочки с вином и элем, а под потолком висели крюки для мясных тушек, в углу лежали покрытые пылью и паутиной, старые ящики.

Пройдя вглубь подвала примерно дюжину шагов, они увидели под ногами валяющийся отбойный молоток. Его нос был весь исцарапан, а рядом с ним валялись осколки разбитого распределительного щитка.

Ричард ошарашено вытаращил глаза:

– Да, япона мать! И здесь всё тоже не подлежит восстановлению? – спросил он с досадой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Вержбицкий читать все книги автора по порядку

Виктор Вержбицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов отзывы


Отзывы читателей о книге Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов, автор: Виктор Вержбицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x