Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов
- Название:Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448398087
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов краткое содержание
Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Им никто не ответил… Ричард Кэббот подёргал за дверную ручку, но дверь не поддавалась и была закрыта на замок.
– Ну, ладно… Смотри как это делается. – Кэббот пошарил у себя в кармане и достал оттуда шпильку для волос. Через полминуты ковыряния в замке, послышался заветный щелчок. Дверь наконец отворилась, впустив их внутрь…
Внутренняя обстановка маяка представляла собой скудное и старое убранство: круглый обеденный стол из грубого дерева стоял у маленького квадратного окна, потушенный камин, с оставшимися в нём дровами. У стены располагался старый книжный шкаф, с таким же изношенным содержимым. На гвоздях, вбитых в стены, висели большие морские ракушки, служившие украшениями скудного жилища.
Но, их особенное внимание привлёк сундук, скромно устроившийся под лестницей.
– Мистер Кэббот, сходите наверх и проверьте, внутри ли находится смотритель маяка, а я пока разгребу здешнюю документацию… – посоветовал ему журналист.
Ричард с фонарём в руках отправился вверх по винтовой лестнице, поднимаясь на верхние помещения башни, а Томас тем временем принялся копаться в сундуке, перебирая все найденные бумаги…
– Так, так… Посмотрим… Чек покупки десяти штук солёной форели у Смиттерса – это чепуха. Отрывной календарь, с зачёркнутыми цифрами – это тоже мусор. Всякие измерительные приборы – хлам. Погоди-ка… А, вот!
Бредберри нашёл на дне сундука старую измятую тетрадь, измазанную маслеными пятнами. Перебирая почти жёлтые от времени и сырости листы, Томас стал вчитываться в её содержимое…
– Я любуюсь на него каждый день… Величие моей семьи заложено в каждом его камне… Меня уже тошнит от солёной рыбы и от ворчаний Мортимера… Она явилась сегодня на лодке, у неё тревожные вести… Я никому не позволю помешать моим планам! Я сегодня же отправлюсь туда… Домой… Я разгадаю эту тайну древних. Их сокровища по праву принадлежат мне! И больше никому…
– Вот те раз! Любопытненько… Нужно будет забрать эти записи с собой, наверняка для полиции в них будет много интересного… Да и мисс Милтон тоже будет интересно взглянуть на них…
Тем временем, Ричард Кэббот уже спускался обратно к нему.
– Ну, что? Вы нашли что-нибудь полезное? – спросил он с любопытствующим лицом. – А там, наверху, ничего интересного нет… Парочка кроватей да грязная одежда – один мусор… На вершине башни горит костёр, но то нужно для освещения пути кораблям…
– Этот визитёр явно прибыл отсюда. Он вёл здесь своеобразные дневники. И у него были сообщники… Мы заберём с собой эту тетрадь и покажем её Сюзанне. Это очень явная улика для полиции…
– Отлично! Ну, так чего мы ждём? Давайте возвращаться обратно.
Они спустились по той же крутой дорожке вниз, к лодкам, и вытолкнули свою шлюпку в море. Небо уже налилось рубиновым светом, на улице сгущались сумерки.
К вечеру ветер в море усилился, но им удалось преодолеть обратный путь и привязать лодку к неудобному каменистому берегу, позади отеля. Передвигаясь в темноте по скользким камням, они освещали себе путь карманными фонариками.
В саду раздавались пугающие шорохи, словно бы в нём носились звери. Деревянный крест с пугалом также пустовал, давая им понять, что в саду до сих пор бродить небезопасно. В темноте из кустов им послышалось сердитое рычание, и сзади мужчин раздался стремительный топот собачьих лап. Томас и Ричард ускорились до бега и поспешили к парадным дверям гостиницы. Добравшись до них, они принялись с криками барабанить в двери.
– Скорее! Скорее, откройте! Это мы…
За дверью послышался голос Мелинды Кэббот:
– Ричард, Томас, это вы?! Сейчас, подождите минутку…
Женщина распахнула перед ними двери, и двое путешественников, словно мешки, шумно ввалились в прихожую отеля. Томас также быстро захлопнул за ними двери. Снаружи до них доносилось злобное рычание собаки, пыхтение и царапанье дверей.
– Как я рада, что вы живы и здоровы! Ну же, идёмте, расскажите всё остальным…
Они прошли в комнату с телевизором, где в данный момент находились все люди. Ричард первым решил взять слово:
– Сегодня мы совершили отважную вылазку… Наш друг репортёр сейчас покажет вам дневники того психа, что похищает и преследует наших людей и уродует ваше имущество, Сюзанна…
Бредберри продолжил его мысль:
– Да, похоже, что здесь замешан весьма маниакально настроенный человек. И он имеет какую-то связь с этим местом, я уверен.
Корреспондент вручил найденную им тетрадь Сюзанне, и та с тревогой разглядывала её под жёлтым светом канделябра:
– О, Боже! – сказала она после минутного чтения. – Похоже, этот кто-то из семьи Чарльза Уилсона! Даже после смерти он не даёт отелю покоя…
У Рейчел Суонсон отвисла челюсть и округлились глаза:
– Что вы такое говорите?! Из семьи мёртвого хозяина отеля? – тараторила она, засунув пальцы в рот.
– Возможно, это какой-то их родственник. Неудавшийся наследник… – рассуждала Мелинда Кэббот.
– Если так, то мы должны немедленно вызвать полицию. Или попытаться самим скрутить его… – настойчиво потребовал Джеймс Симмонс.
Ричард продолжил свою мысль:
– У этого типа были сообщники. Теперь мы не можем доверять каждому из нас. Нужно найти людей из внешнего мира и прислать сюда дюжину полицейских, чтобы они обыскали отель…
Управляющая отрицательно развела руками, держа в одной из них тетрадь:
– Погодите все! Дайте мне подумать… Сегодня уже ночь, и бродить по дому, тем более выходить во двор, теперь слишком опасно. Мы должны пока разойтись по комнатам, а завтра мы все займёмся поиском этого страшного человека… – подытожила Сюзанна.
Всем пришлось снова согласиться с ней, и люди разбрелись по своим номерам…
Сидя за письменным столом в своей спальне, под светом свечи Томас Бредберри переписал найденные в маяке записи к себе в дневник и кратко изложил там события прожитого дня…
На этом, его четырнадцатый день командировки подошёл к концу…
ГЛАВА 15: неожиданная встреча
С утра всю землю вокруг отеля накрыло густой пеленой влажного тумана. Томас выглянул в окно в коридоре на этот пейзаж, любуясь на голые деревья и на хмурое пасмурное небо. Его всё больше беспокоила царящая неизвестность вокруг их дальнейшей судьбы.
Когда он вялой небрежной походкой спустился в холл, журналист встретил там горничную, Клариссу, которая уже с утра старательно протирала мебель от пыли.
Он сделал ей приветливый жест рукой:
– Доброе утро вам, мэм. Вы так спокойно работаете в это страшное время…
Она непринуждённо оглянулась на него, сделав учтивый поклон в ответ:
– Доброе утро, мистер репортёр. Я всё равно не запускаю свою работу. И всегда, пока есть возможность, прибираюсь в доме.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: