Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов
- Название:Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448398087
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Вержбицкий - Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов краткое содержание
Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Покинув утром свой номер «225», Томас увидел в коридоре шумную перепалку Стивена Моллиса с Джеймсом Симмонсом, которые вели между собой бурный спор, по поводу их дальнейших планов.
– Не глупи, Моллис! Здесь, вокруг отеля стоит сплошной лесной массив! Полиции придётся обыскивать километры зарослей, а это даст возможность убийцам сбежать и надолго затаиться… Если мы не хотим, чтобы они успели залечь на дно и вернулись сюда ещё раз, мы должны сами изловить их и покончить с ними, как я тогда покончил с той злобной собакой… – старательно убеждал того охранник.
Шеф-повар стоял в закрытой позе, упрямо выгнув спину и не унимался:
– Да мне вообще плевать на этих бандитов… Я вообще сюда больше ни ногой. Сами с ними разбирайтесь! Меня вчера доконали эти безумные звонящие телефоны, отрезанные от линии. Провизия начинает заканчиваться, а поставщику теперь и вовсе не дозвониться. Более того, вы уже вызывали в отель службу спасения, но они сюда так и не явились… – Он заметил Томаса в коридоре. – Ой, мистер Бредберри! С добрым вас утром! – нервно процедил ему Моллис.
Репортёр посмотрел на спорщиков с укоризной, немедленно спросив:
– И вас так же, джентльмены. Так, о чём вы тут кричите на весь коридор? И почему не посвятили в свои планы остальных?
– Мы со Стивеном спорим, что нам лучше сделать: самим изловить маньяков, засевших в отеле, или покинуть это место пешком, добираясь через лес до Фишгарда… – объяснил ему Джеймс и насмешливо посмотрел на шеф-повара.
– Ага, значит вот как… Ну, и к чему вы пришли? – выжидательно спросил корреспондент.
Моллис надменно махнул рукой:
– Я уже всё решил… Я приготовил вам сегодня последний завтрак – итальянские равиоли, приятного аппетита. Я оповещу всех за столом, что сегодня я намерен покинуть этот отель… – Он задрал кверху подбородок и гордой походкой направился в кухню.
Джеймс и Томас презрительно посмотрели ему в след:
– Уфф! Этого осла бесполезно переубеждать… – сердито буркнул Симмонс.
Все люди вновь собрались за завтраком в столовой, и в камине приятно потрескивали дрова. Стивен Моллис поднялся со своего стула, чтобы его было видно всем, и начал излагать:
– Прошу всех, минуточку внимания! Дорогая Сюзанна, благодарю вас за всё, вы действительно прекрасная хозяйка. Мне было приятно работать с вами, однако, я принял твёрдое решение, что мне пора взять добровольное увольнение…
Люди за столом удивлённо уставились на него, Сюзанна Милтон с досадой нахмурилась, а Ричард Кэббот от его слов поперхнулся ложкой.
Он тут же сурово отчитал шеф-повара:
– Кхм-кхм! Вздор! Мистер Моллис, вы в своём уме? У нас сейчас не работает ни одна машина, на маяке теперь тоже может быть опасно. Нам нужно всем вместе разобраться с происходящим здесь, а вы бежите, как крысёныш с тонущего судна…
Сюзанна сделала попытку уговорить Моллиса остаться:
– И правда, Стивен, потерпите здесь ещё немного. Кто же будет готовить нам свои вкусные блюда?
Шеф-повар всем своим видом демонстрировал отрицание:
– Нет, не пытайтесь меня запутать! Мне пришлось достаточно натерпеться здешних ужасов, я ещё тогда, по телефону, сказал нашему мистеру Бредберри, что в этом отеле можно тронуться умом… Здесь не работает свет, оборвана связь, и можно общаться с кучей покойников, одним из которых ты неминуемо станешь… Я уже собрал себе рюкзак с небольшим количеством припасов и прошу вас проводить меня до ворот.
– Его бесполезно убеждать… – буркнул со стула Симмонс.
Им ничего не оставалось делать, как пойти ему на уступки, и все собрались около главных ворот отеля. Грозные крылатые гаргульи всё также сидели наверху и сторожили вход. Сюзанна отворила ключом малые ворота и на прощание похлопала по плечу своего бывшего шеф-повара:
– Будьте осторожны в лесной чаще, дорогой Стивен. И, пожалуйста, приведите к нам сюда подмогу… – настойчиво попросила управляющая.
Он ободряюще посмотрел на неё:
– Не волнуйтесь за меня. Зря вы не пошли со мной, попомните ещё мои слова… – Стивен Моллис вышел через калитку отеля под презрительные взгляды мужчин.
– Сюзанна, можно вас на одну минуточку? – обратился к ней репортёр.
– Да, что вас беспокоит, мистер Бредберри?
– Вы закрыли библиотеку на ключ. А мне бы очень хотелось сегодня осмотреть эту комнату…
– Я поняла вас… Ладно, я проведу вас туда сегодня, при условии, что вы будете находиться в библиотеке в моём присутствии. Остальные… – Она посмотрела на людей вокруг. – Продолжайте осматривать дом и сад. И найдите убийц…
Библиотека на втором этаже правого крыла отеля представляла собой солидное длинное помещение, со стоящими параллельно друг к другу тремя рядами стеллажей книг. Томаса Бредберри не покидала мысль о разговоре с вчерашним телефонным «другом», который направил его сюда. И ему хотелось разобраться, в чём же состоит тайна «12 Сэйнтс Хилл»…
– В своё время, Чарльз Уилсон подолгу засиживался в этой библиотеке, занимаясь необычными исследованиями. Его жена рассказывала людям о странных посиделках, которые часто практиковал её муж, запираясь здесь изнутри на ключ – по-экскурсионному, рассказывала Сюзанна.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: