Тесс Герритсен - Смертницы
- Название:Смертницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб 36.6
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98697-051-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесс Герритсен - Смертницы краткое содержание
Напряженный стиль повествования, мастерское владение интригой, блестящее знание медицины и психологии преступников, вера в Добро и неизбежное наказание Зла – все это делает Тесс Герритсен мастером современного медицинского триллера.
Смертницы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это был самый радикальный вариант решения проблемы.
– Но мы все были без сознания. Убивать их было вовсе не обязательно.
– Очевидно, группа захвата думала иначе.
Джейн взглянула на спину мужа.
– Все эти безумные вещи, о которых говорил Джо. Это ведь все неправда, так ведь?
– Не знаю.
– Микрочип в руке Алены? Слежка со стороны ФБР? Это же классические симптомы паранойи.
Он не ответил.
– Ладно, – сказала она. – Скажи мне, что ты думаешь.
Он обернулся.
– Почему там оказался Джон Барсанти? Я так и не получил ответа на этот вопрос.
– Ты проверял в Бюро?
– В офисе заместителя директора мне удалось выяснить только, что Барсанти находится на спецзадании по линии департамента юстиции. Больше мне никто ничего не мог сказать. А из вчерашнего разговора с Дэвидом Силвером в доме сенатора Конвея я понял, что тот вообще не в курсе участия ФБР в этом деле.
– Джо явно не доверял людям из ФБР.
– И теперь Джо мертв.
Она взглянула на него.
– Ты меня пугаешь. Я начинаю думать, что...
От внезапного стука в дверь она даже подскочила. Нервно повернулась к двери и увидела, что в палату заглядывает Анжела Риццоли.
– Джени, ты проснулась? Можно к тебе?
– Ой! – Джейн рассмеялась. – Привет, мам.
– Она красавица, просто красавица! Мы видели ее в окошко. – Анжела энергично шагнула через порог палаты, сжимая в руках свою большую, видавшую виды кастрюлю и наполнив помещение ароматом, который Джейн почитала больше всего на свете, – ароматом материнской кухни. Следом за женой вошел Фрэнк Риццоли с таким огромным букетом, что казался первопроходцем, затерявшимся в джунглях.
– Ну как моя девочка?! – воскликнул Фрэнк.
– Отлично, пап.
– Малышка произвела фурор в детской. Легкие у нее что надо.
– Майк заглянет к тебе после работы, – объявила Анжела. – Слушай, я принесла тебе спагетти с ягнятиной. Уж я-то знаю, как кормят в больнице. Кстати, что тебе давали на завтрак? – Она подошла к подносу и подняла крышку. – Боже, только посмотри на эту яичницу, Фрэнк! Кусок резины! Это же надо постараться, чтобы так испортить еду!
– Как здорово, что родилась дочка, – сказал Фрэнк. – Девчонки – это здорово, правда, Габриэль? Хотя за ними нужен глаз да глаз. Когда ей исполнится шестнадцать, тебе придется разгонять ухажеров.
– Шестнадцать? – фыркнула Джейн. – К тому времени пташка уже вылетит из гнезда.
– Чего-чего? Только не говори мне, что когда тебе было шестнадцать...
– ...ну, и как ты хочешь ее назвать, милая? Наверняка уже имя подобрала.
– Мы еще думаем.
– А что тут раздумывать? Назови ее в честь своей бабушки Реджиной.
– Знаешь, у нее ведь есть и другая бабушка, – заметил Фрэнк.
– Разве можно называть девочку Игнатией?
– Мою маму вполне устраивало это имя.
Джейн посмотрела на Габриэля и поняла, что его взгляд по-прежнему устремлен в окно. "Он все думает о Джозефе Роуке. Ему не дает покоя эта смерть".
В дверь снова постучали, и из-за нее возникла еще одна знакомая голова.
– Привет, Риццоли! – воскликнул Винс Корсак. – Опять тощая? – Он зашел, зажав в руке три воздушных шара на веревочке. – Здравствуйте, госпожа Риццоли, господин Риццоли! Поздравляю новоиспеченных бабушку и дедушку!
– Детектив Корсак, – обратилась к нему Анжела. – Вы не голодны? Я принесла любимые спагетти Джейн. У нас тут и одноразовые тарелки есть.
– Я вообще-то на диете, мэм.
– Это спагетти с ягнятиной.
– Ух, шалунья, вы заставляете людей нарушать диеты! – Корсак погрозил Анжеле толстым пальцем, и та залилась счастливым девичьим смехом.
"Бог мой, – подумала Джейн. – Корсак флиртует с моей мамочкой. Даже не знаю, как реагировать".
– Фрэнк, можешь достать тарелки? Они в сумке.
– Сейчас только десять утра. До обеда еще далеко.
– Но детектив Корсак проголодался.
– Он же только что сказал, что он на диете. Почему ты не слушаешь?
Очередной стук в дверь. На этот раз вошла нянечка с колыбелькой на колесах. Подкатив ее к кровати Джейн, она объявила:
– Пришло время навестить мамочку, – и, достав из кроватки спеленатого младенца, передала его Джейн.
Анжела тут же нависла над ними.
– Ой, посмотри на нее, Фрэнк! Боже, она так прелестна! Взгляни на это личико!
– Как я могу взглянуть, если ты мне все загораживаешь?
– У нее рот как у моей мамы...
– Ну, этим я бы не стал хвастаться.
– Джени, ты должна попытаться покормить ее сейчас. Тебе нужно практиковаться, пока не пришло молоко.
Джейн оглядела многочисленных зрителей, столпившихся возле нее.
– Ма, мне сейчас не слишком удобно... – Она замолчала, взглянув на малышку, которая вдруг подала голос. "А теперь что мне делать?"
– Может, ее мучают газики, – предположил Фрэнк. – У маленьких всегда газы.
– А может, голодная, – добавил Корсак. Уж кто-кто, а он знал что такое голод.
Между тем ребенок заплакал еще громче.
– Дай-ка я возьму ее на руки, – предложила Анжела.
– Кто здесь мама? – возразил Фрэнк. – Ей нужна практика.
– Нельзя же позволять ребенку кричать!
– Может, ты положишь палец ей в рот? – предложил Фрэнк. – Мы с тобой всегда так поступали, Джени. Смотри...
– Постой! – крикнула Анжела. – Ты мыл руки, Фрэнк?
В этом бедламе звонок сотового телефона Габриэля казался едва уловимым. Джейн взглянула на мужа и увидела, что тот ответил на звонок и теперь хмурится, глядя на часы. Потом услышала, как он произнес в трубку:
– Думаю, сейчас я не смогу. Может, обойдетесь без меня?
– Габриэль! – окликнула его Джейн. – Кто звонит?
– Маура начинает вскрытие Алены.
– Тебе нужно поехать.
– Мне не хочется оставлять тебя.
– Нет, ты должен быть там. – Ребенок кричал все громче и корчился, как будто отчаянно пытался выскользнуть из материнских объятий. – Одному из нас непременно нужно это увидеть.
– Ты правда не обидишься, если я уеду?
– Посмотри, какая у меня тут компания. Иди.
Габриэль наклонился, чтобы поцеловать жену.
– Увидимся позже, – пробормотал он. – Люблю тебя.
– Вы можете себе представить? – неодобрительно покачала головой Анжела, когда Габриэль вышел из палаты. – Даже не могу поверить.
– Что, мама?
– Бросает жену с ребенком и бежит смотреть, как вскрывают чей-то труп?
Джейн взглянула на дочь, которая надрывалась от крика, и вздохнула. "Кто бы знал, как мне хочется пойти с ним!"
К тому времени, как Габриэль переоделся и вошел в лабораторию, Маура уже подняла кость грудины и принялась за исследование грудной полости. Они с Йошимой работали молча: нет необходимости болтать, когда скальпель надрезает сосуды и связки, высвобождая сердце и легкие. Доктор Айлз работала тихо и четко, и взгляд ее оставался бесстрастным. Если бы Габриэль не знал ее так хорошо, он ужаснулся бы ее холодности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: