Меган Миранда - Девушка из Уидоу-Хиллз
- Название:Девушка из Уидоу-Хиллз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-117817-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Миранда - Девушка из Уидоу-Хиллз краткое содержание
Арден было шесть, когда ее, блуждающую ночью во сне, смыло грозой и унесло в систему труб под городом. Тогда вся страна с замиранием сердца следила за продолжавшейся три дня спасательной операцией.
Теперь Арден зовут Оливия. Сменив имя и разорвав все связи, она живет в небольшом доме на окраине, и больше всего боится, что прошлое снова всплывет на поверхность. Уже двадцать лет она не ходила во сне — до той самой ночи. Ночи, когда она просыпается во дворе и обнаруживает себя стоящей над трупом.
Кажется, ей снова предстоит оказаться в самом центре событий.
«Этот роман затягивает в зыбучие пески невероятных сюжетных поворотов». BookBub
Девушка из Уидоу-Хиллз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Рик, поверь, я никого не убивала. Если бы защищалась, остались бы какие-то ранения, следы, правда ведь?
Как же мне хотелось, чтобы он поверил!
— Ну, не знаю… — Он показал на мою ногу.
— Я упала уже потом. Правда. — Я вытянула вперед руки. — Видишь, никаких следов борьбы.
— Ладно, — сказал Рик, не соглашаясь и не возражая. — Они точно обыщут либо твой дом, либо мой. Нина меня сегодня утром спрашивала, можно ли зайти. Я уже через это проходил, поэтому ответил, что только с ордером. Уверен, что они придут обыскивать. Нужно только решить, кого. Им мало догадок, им нужны основания. Вот они и вынюхивают, к кому из нас приходил убитый.
Я вспомнила о предложении Беннетта связаться с его сестрой.
— А ты не говорил с адвокатом?
— Нет, Лив. Предпочитаю с ними дела не иметь.
В доме моего соседа находилось орудие преступления. Если сюда придут с обыском, ему не поздоровится.
— Тот мужчина был здесь из-за меня, — призналась я. — Об этом я и собиралась тебе сказать. Это он нашел меня двадцать лет назад. А теперь у меня его письмо, так что придется поставить в известность полицию. И сын его тоже здесь.
Рик помолчал, потом кивнул на нож.
— Я хорошо почистил, думаю, следов больше нет. На всякий случай потру еще раз хлоркой. — Он помолчал. — Оставь его здесь.
Я покачала головой.
— Нет. — И шепотом добавила: — Я смогу от него избавиться.
В больнице полно контейнеров для колющих и режущих предметов, для биологически опасных отходов.
— А пока нам лучше не общаться.
Помолчав какое-то время, старик наконец согласился:
— Хорошо, Лив.
Все остальное я решила отложить: звонок следователю Ригби, разговор с Натаном.
Конечно, я собиралась показать письмо полиции, но только после того, как избавлюсь от канцелярского ножа. Он должен исчезнуть до того, как меня придут обыскивать.
В первый день поисков нашелся ее ботинок, застрявший в решетке одного из люков. Зелененькая кроссовка с розовым цветочком, которая превратилась в серую. Я ее сначала даже не узнала.
Но именно в это место упирался сток с нашей улицы. Мне сказали, что у люка уже очень давно не было крышки.
Первая весточка от Арден.
Раньше я еще надеялась, что она заблудилась где-то в лесу. Однако ботинок окончательно направил поиски под землю. Получается, ее смыло потоком воды практически у самого дома.
Даже теперь меня бросает в дрожь при мысли о том, что ей пришлось перенести. Боюсь думать, как темно и жутко было там, где она проснулась. Иногда я внушаю себе, что дочка все время спала и очнулась уже в безопасности, при дневном свете. Что никогда не вспомнит тех страшных часов в темноте.
Хотя разумом я понимаю: она, конечно, проснулась намного раньше. Скорее всего, когда ее сбило с ног и понесло — удар-то уж наверняка ее разбудил.
То есть она не спала, когда ее нога застряла в решетке, и на какой-то миг блеснула надежда, что ее не унесет в трубу, и тут кроссовка соскочила. Я знаю, что дочка не спала, потому что только так могла спастись.
Арден не любит говорить о том, что с ней происходило в те три дня. Некоторые сомневаются, что шестилетний ребенок смог бы продержаться у решетки все это время, но что они знают о моей дочери? Лучше не думать, что малышка провела часы или дни в кромешной темноте, в стоячей, грязной воде, не видя разницы между днем и ночью, не зная, найдут ли ее вообще.
На все вопросы докторов она отвечала: «Я не помню».
Их настойчивость граничила с жестокостью. Подумать только, что ей пришлось пережить!
Хотя лучше об этом не думать. Я бы многое отдала, чтобы тоже обо всем забыть.
Глава 19
В СУМКЕ, НЕПРИВЫЧНОоттягивавшей плечо, лежал канцелярский нож, который я завернула в салфетку — нельзя оставлять никаких следов, особенно своих отпечатков пальцев.
Я искала повод зайти в отделение с пациентами, чтобы избавиться от ножа. Еще утром я оставила сообщение следователю Ригби с просьбой встретиться после работы. Она до сих пор не перезвонила, и во мне зародилась хрупкая надежда, что полиция невероятным образом перестала интересоваться мной и Риком и их внимание переключилось на что-то другое.
Дверь моего кабинета оставалась открытой — я ловила момент, когда опустеет коридор и можно будет незаметно выйти. В худшем случае я решила воспользоваться обеденной суетой между сменами.
Голоса донеслись до меня сразу, как только открылись стеклянные двери на этаже.
— Ее кабинет справа дальше по коридору.
Незнакомый женский голос. Пульс подскочил мгновенно — организм среагировал на предчувствие.
— Спасибо, что проводили. Я и не знала, что на этажи так просто не попасть.
Я напряглась всем телом, по спине побежали мурашки. Голос ответившей не оставлял сомнений. К моей двери направлялась следователь Ригби. Сумочка с ножом внутри валялась на диване.
Я вскочила, резко отодвинув стул, как будто могла что-то предотвратить. Но следователь уже возникла в дверях.
— Простите, Оливия, надеюсь, не помешала?
Я схватила телефон, чтобы чем-то занять руки.
— Не ожидала, что вы придете. Утро выдалось напряженное, я как-то пропустила вашу записку.
— Нет-нет, — сказала она, остановившись посередине и оглядывая кабинет. — Я получила ваше сообщение как раз по дороге сюда — надо было переговорить кое с кем тут внизу. — Следователь подождала, пока я переварю эту информацию и начну гадать, на кого она намекает: сотрудники морга? Сидни Бриттон? Кто-то еще?
Мы обе стояли, нас разделял стол.
— Я присяду, если не возражаете? — спросила она, кивнув на диван.
— Да, конечно, — сказала я, опускаясь в кресло.
Следователь села настолько близко к моей сумке, что меня прошиб холодный пот.
— Так о чем вы хотели со мной поговорить? Вы упомянули, что нашли что-то? Сообщение было довольно туманным.
Я закрыла глаза и кивнула. Жаль, не смогла подготовиться, как собиралась.
— Сегодня утром я проверила почту. Не проверяла ее с тех пор, как… ну, несколько дней. Наверное, с четверга, то есть там накопилась почта за пятницу, субботу, понедельник…
Следователь нетерпеливо подняла бровь.
— В самом низу лежало письмо от Шона Колмана.
Ригби вскочила на ноги.
— У вас письмо от Шона Колмана? И вы мне только сейчас об этом говорите?
Ее пальцы впились в край стола, ногти побелели от напряжения.
— Я его только обнаружила, прямо перед работой. Причем опаздывала, потому и оставила вам сообщение.
Девушка тихо выругалась, схватившись руками за голову. Первый раз я видела в ней проявление хоть каких-то эмоций и испугалась не на шутку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: