Мелинда Ли - Тайны не умирают
- Название:Тайны не умирают
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119563-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Ли - Тайны не умирают краткое содержание
Ланс просто не может остаться в стороне от дела, когда мать Эвана умоляет его о помощи. Но действительно ли Эван является жертвой, как пытается убедить всех его мать, или же «дурная кровь» сделала из него жестокого убийцу? Время на исходе, а дело заходит в тупик.
Морган Дейн и Лансу Крюгеру вновь предстоит убедиться – старые тайны никогда не умирают.
Тайны не умирают - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Со спинки дивана свисал флисовый плед. Эван укутался в него и присел на диван. Ибупрофен немного притупил боль, но он по-прежнему чувствовал себя отвратительно.
Увы, многие мамины слова Эван пропускал мимо ушей, но четко помнил, что заражение такой глубокой раны страшно опасно. Если оно распространится дальше, дело может кончиться ампутацией – и даже летальным исходом. Может, все-таки позвонить в полицию?
Знать бы только, что вообще сейчас творится. Его взгляд остановился на телевизоре. Эван включил его и нашел местный канал, удивившись про себя, что владелец дома не отменил подписку на кабельное телевидение. Внизу бегущей строкой сообщалась срочная новость: «Разыскивается шестнадцатилетний Эван Мид. Его подозревают в убийстве отчима».
Эвана точно ледяной водой окатило. Мало того, что за ним гонится коп, убивший Пола, – так теперь еще и полиция решила повесить убийство отчима на него!
А значит, обращаться за помощью ни в коем случае нельзя. Надо бежать, подальше да поскорее. Если копы его найдут, его ждет либо тюрьма, либо смерть.
На улице хлопнула дверь машины. От неожиданности Эван так и подскочил. Он выключил телевизор и поспешил во вторую гостиную, где осторожно выглянул в окно, отогнув жалюзи. У дома стоял автомобиль из департамента шерифа.
Глава восемнадцатая
Морган, сидевшая в переговорной полицейского участка шерифа, отпила кофе из пластикового стаканчика. Всего через десять минут после пресс-конференции шериф позвонил Тине и потребовал, чтобы она приехала к нему для нового допроса. Морган старательно изображала невозмутимость, но внутри у нее все кипело. У шерифа было немало доказательств вины Эвана, во всяком случае, достаточно для того, чтобы вынудить судью выписать ордер на арест парня.
Для получения ордера требовались довольно поверхностные доказательства – куда менее убедительные, чем предполагал стандарт так называемых «разумных сомнений», используемый в суде. Иными словами, шерифу достаточно было доказать, что у него есть некоторые основания считать Эвана виновным. Учитывая, какими уликами сейчас располагает следствие, оставался лишь один способ отменить ордер – отыскать настоящего убийцу Пола.
Ланс сидел слева от Морган, напряженно вытянувшись и скрестив руки на груди. Он даже не пытался скрывать свое негодование. Тина, испуганно съежившись, сидела с ним рядом.
– Они ведь хотят застрелить его на месте! – сказала она, покусывая ноготь на большом пальце. – Я это точно знаю! Они специально все так обставляют, чтобы его убить! Меня в детстве легавые часто гоняли. Я знаю, как они действуют.
Морган сильно сомневалась, что полицейские и впрямь планируют застрелить Эвана. Но публично объявить его вооруженным и весьма опасным подозреваемым, а не пропавшим без вести подростком, было, бесспорно, очень рискованно.
Она покосилась на камеру, висевшую в углу. На ней поблескивал зеленый огонек. Их явно снимали. Морган склонилась к Тине и шепнула ей на ухо.
– Вдохни поглубже.
– Это несправедливо! – Тина нервно потерла руки. У нее явно выдалась бессонная ночь. Под глазами залегли глубокие, темные круги. – Эван никому не причинил зла! Он сам – жертва!
Дверь распахнулась, и на пороге появился шериф Колгейт. Его появление было ожидаемо, но следом за ним в комнату шагнул Эспозито – это заставило Морган напрячься. Ланс тоже удивленно уставился на помощника окружного прокурора. Шериф прикрыл дверь. Эспозито сел напротив Морган. Им уже доводилось встречаться в рамках других расследований, и каждый раз дело выигрывала Морган. Эспозито явно жаждал взять реванш. Лукавый блеск в его темных – почти черных – глазах ясно дал Морган понять, что в этот раз он всерьез рассчитывает на победу.
Пока шериф с Эспозито усаживались, Морган молчала. В руках у Колгейта была папка, ручка и блокнот. Помощнику прокурора же никакой «реквизит» нужен не был. Он поправил пиджак и запонки на рукавах.
Морган неподвижно ждала, что будет дальше. В конце концов, на допрос их вызвали именно шериф с Эспозито. Пусть они и начинают разговор.
– Вы имеете право хранить молчание… – начал Колгейт, а потом перечислил Тине все остальные права согласно правилу Миранды и протянул ей листок бумаги. – Миссис Нокс, пожалуйста, распишитесь в том, что вы ознакомлены со своими правами.
– Миссис Нокс перевели в статус подозреваемой? – спросила Морган. Она не ожидала, что этот разговор начнется с правила Миранды. Защищать одновременно и Тину, и Эвана в рамках одного и того же дела будет довольно непросто – здесь неизбежно возникнет конфликт интересов, однако пока обвинения не были предъявлены, рано беспокоиться об этом всерьез.
– Все зависит от того, как миссис Нокс ответит на мои вопросы, – уклончиво заметил Колгейт.
Но, судя по всему, исход этого допроса был ему заранее известен.
Ланс напряженно вытянулся. Морган легонько толкнула его ногой в безмолвной просьбе ничего пока не предпринимать. Вести разговор с шерифом и Эспозито она хотела одна. Ланс шумно выдохнул и откинулся на спинку стула.
– На момент убийства она была на дежурстве в реанимации, – напомнила Морган.
– Верно, – согласился шериф. – Но это не значит, что она не причастна к гибели своего супруга.
Шериф подался вперед, опершись ладонями о столешницу.
– Миссис Нокс, вам известно, где сейчас ваш сын?
– Нет, – ответила Тина. Она явно была сбита с толку, но бумагу все-таки подписала.
Шериф вытянул руку и забрал у нее документ.
– Эван выходил с вами на связь? – спросил он.
– Нет! – Тина покосилась на Морган, а потом перевела взгляд на шерифа. – Это просто смешно! Вы же сами приставили ко мне полицейского, который продежурил у моей двери всю ночь! И как, спрашивается, Эван мог со мной связаться? Телепатией, что ли?
Морган легонько толкнула ногой и Тину. Та, уловив намек, прикусила язык.
– К чему вы клоните? – спросила Морган Колгейта.
Шериф почесал седую щетину.
– Мы думаем, что миссис Нокс многого нам недоговаривает об убийстве ее супруга и местоположении сына.
– С чего вы это взяли? Где доказательства? – не сдавалась Морган.
Шериф поднял на нее пристальный взгляд.
– Достаточно того, что миссис Нокс скрыла от нас два очень важных обстоятельства.
Морган сцепила руки в замок.
– Она ведь дала объяснение, почему все так получилось, и весьма разумное.
– То есть, по-вашему, «забыла» – это разумное объяснение? – переспросил шериф, вскинув кустистую белую бровь.
Морган кивнула.
– Вполне, учитывая, в каком состоянии она была после того, как обнаружила тело супруга!
– Очень сомнительно. Если бы в моей семье кого-нибудь убили, я бы на месте Тины первым делом подумал на отца, который отсидел за убийство, – парировал шериф. – А про ссоры Пола и Эвана она промолчала, чтобы парень не попал под подозрение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: