Дэвид Балдаччи - Искупление
- Название:Искупление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113686-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Искупление краткое содержание
К Амосу, склонившемуся над могилами жены и дочери, подходит необычайно изможденный человек по имени Мерил Хокинс. Тот самый первый убийца, которого Декер отправил за решетку тринадцать лет назад. Администрация тюрьмы не стала морочиться со смертельно больным заключенным и выпустила его доживать последние дни на свободе. И вот он пришел заявить, что невиновен. У Амоса же нет сомнений – все было сделано правильно. Однако вскоре Хокинса находят с простреленной головой, и Декер – обладатель абсолютной памяти – минуту за минутой восстанавливает в голове события тех дней. Чем больше он думает о них, тем острее понимает, как крепко тогда ошибся…
Искупление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тут у вас куча денег, и на парковке, и за этими столиками. Я там даже «Мазерати» приметил.
– Это вон того господина. – Она исподтишка указала на плотного дядечку лет шестидесяти с седой шевелюрой. На нем был костюм-тройка без галстука и, несмотря на холодную погоду, крокодиловые лоферы без носков. С ним за столом сидели еще шестеро – четверо мужчин и две женщины.
– Денежный мешок?
– Да. Дункан Маркс.
– Тоже у тебя в партнерах?
– Не сказать. Хотя проектов у него по городу немало. У нас с ним была пара сделок. Но по сравнению с ним я мелкая сошка.
– А по мне ты, наоборот, большая шишка.
Она польщенно улыбнулась.
– Как там расследование, продвигается?
– Декер как раз сейчас допрашивает Митци. Проверка алиби, всякое такое.
– По убийству Сьюзан Ричардс?
– Да, наряду с прочим.
– Возвращаясь к моей предыдущей мысли. Чего это Декер позволяет тебе якшаться со мной? Надеется, что ты выведаешь что-нибудь, позволяющее меня загрести? – последнее она произнесла якобы беззаботно, но напряженность все равно сквозила.
– Я уже сказал: к законникам я отношения не имею. Мы с ним друзья. Я не говорю ему, что делать, а он не говорит мне.
– Но ты же все равно хочешь ему помочь.
Марс широко развел руками:
– Если есть что-то для меня полезное, то скажи.
Она рассмеялась.
– Ты интересный. В этом городе их не так уж много, во всяком случае, мне не попадаются.
– Одного из них ты потеряла с отъездом Декера, это факт.
Через несколько минут принесли еду. Марс попробовал стейк и впечатленно расширил глаза:
– М-м-м. Хорош настолько, что даже тянет нарушить закон. Я не курю, но после такой еды готов пойти на исключение.
– С шефом нам повезло. Он из Индианаполиса. Обучался под руководством одного из тех мастеров, которых мы смотрим по телевизору.
– Отдадим должное: в своем поварском деле парнище собаку съел.
– Да, он такой. Ты думаешь, у Митци Хокинс будет алиби насчет убийства Сьюзан? – резко поменяла тему Рэйчел Кац.
Марс поднял глаза от тарелки:
– Не знаю. Декер, должно быть, его уже получил. Если оно у нее было. Теперь будет его проверять.
– Как и мое.
– Совершенно верно. – Марс отложил вилку и нож. – Вид у тебя обеспокоенный.
– Ты ждешь от меня признания?
– Нет, потому что, при всем нашем поверхностном знакомстве, ты не производишь впечатления убийцы. У меня на это хороший нюх. Но все же, мне кажется, тебя что-то тяготит.
– Да нет, я в порядке. Просто, видимо, устала. Последнее время что-то уработалась. – Она потерла виски. – После твоего ухода из клуба я еще занималась кое-какими делами. Совсем не такими веселыми, как с тобой.
– Это мне льстит.
– Не хочу ходить вокруг да около, Мелвин, но я нахожу тебя очень привлекательным.
– А ты красивая, умная, амбициозная, чувственная, вся такая-разэтакая…
– Почему-то я чувствую приближение «но»?
– Я нынче кое с кем встречаюсь.
– Вот же везучая.
– Надеюсь, что она тоже так думает. И я не стану мутить тебе голову.
– Нет, ты все очень четко объяснил на самом деле. Но дама же может мечтать.
Марс подался вперед:
– Послушай, Рэйчел, ты мне нравишься. Правда. И хотя я формально с Декером не работаю, я помогаю ему всем, чем могу, как уже говорил.
Кац чуть откинулась и взяла свой стакан.
– И что?
– Неоспоримый факт состоит в том, что здесь гибнет слишком уж много людей. Тринадцать лет назад четверо, включая твоего мужа. Потом к ним прибавился Мерил Хокинс. Затем Салли Бриммер, хотя целились в Декера. А теперь вот Сьюзан Ричардс.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Если ты что-то знаешь, ну хоть что-нибудь, то ты должна сказать нам. Меньше всего мне хочется, чтобы что-то случилось и с тобой.
У Кац чуть заметно напряглась спина.
– Спасибо за заботу, Мелвин. Но я могу позаботиться о себе сама. И знать ничего такого не знаю, так что не о чем и беспокоиться.
Марс медленно кивнул.
– Хорошо, если ты так уверена.
– Уверена, и даже очень.
– Потому что произошло еще одно убийство, о котором ты, возможно, не слышала.
Кац взяла вилку, затем медленно опустила, усваивая новость.
– Какое? Кто?
– Некто Карл Стивенс. Торговал здесь наркотой. Снабжал и Митци, и Фрэнки Ричардса. Декер считает, что он может быть замешан в этом деле.
– И он мертв?
– Сидел в тюрьме. Мы отправились к нему. Он тоже сказал, что ничего не знает. А к тому времени, как мы вернулись в Берлингтон, он уже был трупом с ножом в шее. – Марс сделал глоток своего «дьюарса». – Так что кому-то, по всей видимости, все равно, знают они что-либо или нет. Просто берут и убивают.
– Но как… То есть он сидел в тюрьме. Но они там все время друг дружку режут?
– Возразить нечем. Но есть одна особенность. У Стивенса на руках имелись татуировки.
– И какие? – спросила Кац чутко дрогнувшим голосом.
– Они совпадают с теми, что были у убийцы Салли Бриммер. Декер в этом реально уверен, а с его памятью не сравнится ничто.
– Тебе не кажется, что это могло быть простым совпадением?
– А тебе?
Кац, похоже, взяла себя в руки.
– Что ж. Жаль этого Стивенса, но ко мне это отношения не имеет.
– Как скажешь. Если ты уверена.
– Уверена .
– Тогда давай вернемся к нашей чудесной трапезе.
Марс доел весь свой стейк. Кац к еде едва притронулась. Хотя допила свой второй «дьюарс».
На пути к выходу они миновали столик Дункана Маркса. Тот протянул ладонь и ухватил Кац за руку.
– Рэйчел! Я так и знал, что там сидишь ты.
– Привет, Дункан.
– Место просто сказочное. Очередное твое попадание в «десятку».
– Ты мне льстишь. Спасибо.
Маркс скосил глаза на Марса.
– Не уверен, что знаком с твоим другом.
Марс протянул руку:
– Мелвин Марс, сэр. Приятно познакомиться.
Они обменялись рукопожатием, в то время как остальные за столом тупо на них уставились.
– Рэйчел сказала, что тот «Мазерати» ваш. Красавец.
– Немецкая инженерия и итальянский дизайн; обручены на небесах.
Все дружно рассмеялись.
Они вышли из ресторана, и Рэйчел Кац повернулась к Марсу.
– Похоже, славный парень, – заметил он.
– Да уж. Мелвин, я понимаю, мы только что отобедали, но… может, поужинаем сегодня вечером?
– Конечно, почему бы нет. Где?
Рэйчел помедлила с ответом.
– Что, если у меня? Я вообще-то умею готовить.
Видя, что он колеблется, она схватила его за руку.
– Обещаю, что все будет… не так, как ты подумал. Я… просто хочу поесть по-домашнему и поговорить с кем-нибудь. И для этого как раз подойдешь ты.
Марс сжал ей ладонь и кивнул.
– Конечно, звучит неплохо.
– Как насчет семи?
– Буду обязательно. Что принести?
– Да ничего, Мелвин. Себя. Этого будет достаточно.
Глава 50
Интервал:
Закладка: