Карен Макманус - Один из нас – следующий
- Название:Один из нас – следующий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-132865-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Макманус - Один из нас – следующий краткое содержание
Один из нас – следующий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне? – Я отвожу взгляд от Эммы. Медсестра встает и направляется к выходу.
– Можете поговорить здесь. Я выйду ненадолго, чтобы вам не мешать. Если пациентке что-то понадобится, просто нажмите кнопку.
Я в нерешительности топчусь у двери. Детектив Мендоса откашливается.
– Фиби, я повторю то, что уже сказал вашей маме: в произошедших сегодня событиях вас никто не обвиняет. Ваше присутствие в больнице в течение всего вечера сомнению не подлежит. Тем не менее мы надеемся на ваше содействие в процессе предъявления обвинения Джареду Джексону, для чего нам нужно получить представление о ваших отношениях с ним.
– О моих… о чем? – Горло внезапно пересыхает до боли, и я снова мечтаю о стакане воды. – У меня не было с ним никаких отношений ! Я только что узнала его имя от своих друзей!
– Мы целый час допрашивали мистера Джексона по поводу мотивов его преступления, а также изъяли его телефон, в котором сохранена многомесячная переписка – с вами. Он заявил, что вы познакомились в конце декабря на форуме под названием «Я мститель» и легко нашли общий язык, так как оба пережили семейные трагедии, и в конце концов договорились, как он выразился, взаимно помочь друг другу убрать врагов. Джексон сказал, что он выполнил свою часть сделки, а именно организовал онлайн-игру «Правда или Вызов» в школе «Бэйвью-Хай», целью которой стала смерть Брэндона Уэбера.
Мои ноги подкашиваются. Я нащупываю в углу стул и лишь каким-то чудом умудряюсь не сесть мимо.
– Не понимаю. Брэндон?.. А он здесь при чем? – Я бросаю взгляд на застывшую у постели Эммы маму. Она внезапно вздрагивает, как пытающийся пробудиться лунатик, и хриплым голосом спрашивает:
– Постойте! Брэндон Уэбер? Вы до сих пор его не упоминали.
Мендоса заглядывает в блокнот.
– По словам Джексона, он воспользовался сплетнями, циркулирующими в школе «Бэйвью-Хай», в том числе сплетнями о вас и вашей сестре, чтобы игра приобрела популярность. – Детектив на миг поднимает взгляд, затем вновь утыкается в свои записи. – После того как Брэндон Уэбер принял Вызов, ему было выдано задание, при выполнении которого он погиб. Джексон, воспользовавшись своими знаниями в строительстве, убрал опоры под деревянным настилом, что и стало причиной смерти Брэндона. Взамен вы обязались помочь Джексону отомстить Эли Кляйнфельтеру за то, что тот отправил в тюрьму брата Джексона. Однако Джексон завил, что вы прекратили переписку с ним сразу после смерти Брэндона Уэбера и оставили без ответа его просьбы о встрече. Тогда он решил взять дело в свои руки, то есть совершить убийство без вашей помощи.
Оставила без ответа его просьбы о встрече… Та записка – « надо поговорить », – которую я вчера получила в «Контиго». Если я правильно понимаю детектива Мендосу, ее передал Джаред Джексон. И он же создал игру «Правда или Вызов»… ради меня. Бессмыслица какая-то! Даже если отбросить в сторону безумную идею, что я согласилась бы причинить вред Эли… как мог человек, которого я в глаза не видела, поверить, что я решусь иметь с ним дело? И поверить, что я хотела смерти Брэндона?
Мне сейчас станет плохо.
– Нет. Ни за что… Я бы в жизни не сделала ничего подобного. – Но в памяти проносится, как Брэндон пришел ко мне домой, оскорблял меня, а потом угрожал… В тот миг я его ненавидела. Неужели я с кем-то поделилась? Как мог Джаред Джексон узнать об этом и вообще обо мне? – Зачем мне желать смерти Брэндона? Ну да, мы постоянно ссорились, и все же моим врагом Брэндон не был.
Детектив Мендоса произносит холодным и бесстрастным тоном, словно читая лекцию по конспекту:
– Джексон утверждает, что вы рассказали ему о причастности Брэндона Уэбера к гибели вашего отца на производстве, когда погрузчик самопроизвольно пришел в движение именно по вине Брэндона.
Кровь стынет у меня в жилах. Я забываю, как дышать. Даже навернувшиеся на глаза слезы застывают. А стук сердца, который громко отдавался в висках, внезапно стихает.
– Что… – Я проталкиваю через онемевшие губы всего одно слово. И его недостаточно. Должны быть еще какие-то слова. Нужно только поискать… напрячь мозги… – Что… вы… такое говорите?
– Фиби! – сдавленно вскрикивает мама. – Я не хотела, чтобы мои дети это знали. Какой смысл, если уже ничего не изменить? Прости, что не подготовила тебя. Но и ты могла бы со мной поделиться. Почему же ты молчала?
Брэндон. Папа. Наверное, это кошмар. Я сплю и вижу самый страшный в жизни сон. Щиплю себя за руку изо всех сил и не чувствую боли.
– Я обо всем этом… понятия не имела.
– А по словам Джексона, вы с ним обсуждали несчастный случай с вашим отцом в малейших деталях, – продолжает детектив Мендоса. – И тогда же Джексон отыскал в Интернете сведения о работе вашей мамы в агентстве по организации свадеб и предложил заключить пакт о мести – он понял, что вы сможете обеспечить доступ к мистеру Кляйнфельтеру. – Впервые за время разговора тон детектива Мендосы смягчается. – Вы пережили психическую травму вследствие гибели отца и не смогли с ней справиться до того момента, когда познакомились с Джексоном. Это будет признано смягчающим обстоятельством, особенно если вы окажете полное содействие следствию. Мы можем рассчитывать на это?
– Нет. – Мой голос наконец обретает твердость. Гори оно все огнем, но я совершенно уверена: до сегодняшнего вечера я понятия не имела, кто такой Джаред Джексон. – Он или что-то путает, или лжет. Я никогда не общалась с ним – ни в Сети, ни лично. И я не знала, что Брэндон имеет какое-то отношение к смерти моего отца. – И тут я окончательно теряю самообладание: слезы текут рекой, пульс зашкаливает, голос срывается. – Я ничего этого не делала!
– Откуда же Джаред узнал о причастности Брэндона к инциденту? – спрашивает детектив Мендоса. – Он не похож на сумасшедшего. Наоборот, проявляет дотошность в мелочах.
Я открываю рот, снова закрываю и внезапно слышу:
– Я ему рассказала.
Я недоуменно моргаю.
Детектив Мендоса поворачивает голову, и я прослеживаю за его взглядом… Эмма приподнимается на постели, опираясь на мамину руку – бледная, но в сознании.
– Я ему рассказала, – повторяет сестра слабым голосом. – Я выдавала себя за Фиби.
Мама будто в трансе следит, как детектив Мендоса подходит ближе к кровати.
– То есть пакт о мести заключили с Джаредом Джексоном именно вы, Эмма?
– Я… нет, – с запинкой говорит Эмма. – Не совсем так. Я познакомилась с Джаредом в Интернете и выдала себя за сестру, потому что… у нас была размолвка… по другой причине. – Она бросает на меня взгляд, и я краснею. – Я рассказала Джареду о гибели отца, а он предложил… предложил организовать взаимную услугу. – Голос сестры дрожит; она отпускает мамину руку и держится за уголок больничного одеяла. – Но Джаред ни разу не упомянул Эли. Я понятия не имела, что они знакомы. И я с самого начала возненавидела игру «Правда или Вызов». Я сожалела, что затеяла все это, и попросила Джареда прекратить игру. Он вроде бы согласился. – Ее глаза наполняются слезами. – Узнав, что игра продолжается, я побоялась снова выйти на связь с Джаредом. Надеялась, что ему наскучит и он сам остановится. А Брэндон… – Эмма судорожно всхлипывает; слезы ручьем бегут по ее щекам. – Брэндон не должен был умереть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: