Анне Ханкок - Трупный цветок

Тут можно читать онлайн Анне Ханкок - Трупный цветок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трупный цветок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (1)
  • Год:
    2021
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-110463-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анне Ханкок - Трупный цветок краткое содержание

Трупный цветок - описание и краткое содержание, автор Анне Ханкок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все не так, как кажется.
«Дебют года» по версии Датской академии детектива.
Журналистка Элоиза Кальдан получает серию загадочных писем от Анны Киль, бесследно исчезнувшей женщины, осужденной несколько лет назад за убийство адвоката.
Несмотря на то, что ее собственная карьера под угрозой, Элоиза с помощью полицейского Эрика Шефера из Копенгагена начинает раскапывать старое дело, потому что понимает, что на карту поставлена и ее жизнь тоже.
«Трупный цветок» – это по-скандинавски жесткая история двух сильных женщин, история преступления, мести и возмездия.

Трупный цветок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трупный цветок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анне Ханкок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Из Гар-дю-Нор в Париже.

– И это недалеко от того места, где находится отец Элоизы.

– Правильно.

– И все свои письма Анна заканчивает отсылкой к влюблённым, жившим в Средние века.

– О которых Ник Кальдан написал целую книгу.

– Именно!

– Её второе письмо… – Шефер встал и указал на доску, куда было прикреплено письмо. – Она пишет: « Я так много о тебе знаю. Ты знаешь обо мне чуть меньше. Но мы связаны через него, теперь я это понимаю ».

– Да? И что? – спросила Августин.

– Мы всё время думали, что речь идёт о Моссинге. А на самом деле – об отце Элоизы.

Августин кивнула.

– Наверное. И оказалось, что Анна Киль знает какие-то мелкие детали её биографии, что-то из её детства, типа счастливого числа и любимого цветка.

– И её второе имя, которое она никогда не использует.

– Да.

– Так что, возможно, эту информацию дал ей он, – сказал Шефер. – Отец Элоизы.

– Может быть.

– Но чем же они связаны, по слову Анны Киль?

Августин пожала плечами.

– Ты не думаешь, что, может быть, он?.. – Шефер посмотрел на неё, поднял бровь и многозначительно кивнул.

– Нет, да брось, – сказала она, скорчив такую гримасу, как будто съела лишнего. – Ты же не думаешь, что этот Ник Кальдан надругался над ней? В смысле, надругался над Анной?

– Над Анной, над Элоизой – кто знает? Возможно, именно поэтому Элоиза солгала, когда я вчера вечером выложил ей по телефону новости об этой средневековой цитате.

Августин посмотрела на доску и закинула руки за голову, раздумывая.

– Но если это правда, то почему бы не написать просто: «Привет. Ты помнишь своего отца, свинью эдакую? Однажды он развлёкся со мной, когда я была маленькой. К тебе он тоже приложил руку? Может, встретимся и поговорим об этом?» Она так не пишет. Вместо этого она танцует, как кошка на раскалённой крыше, и переписывает загадочные фразы из старинных любовных писем.

Шефер прикусил губу, и в комнате надолго наступила тишина, пока они оба размышляли.

– Почему она пишет Элоизе о Кристофере Моссинге? Какое отношение он имеет к Нику Кальдану? – спросил Шефер. – Как увязать одно с другим? Если предположить, что Элоизу с Анной Киль связывает её отец, то как вписывается в эту историю Кристофер Моссинг?

– Может быть, это убийство – совпадение, как мы всегда и думали, – предположила Августин.

Шефер покачал головой.

– Если есть хоть что-то, в чём я сейчас уверен, так это то, что в этом деле нет ничего случайного.

– Во всяком случае, Элоиза знает больше, чем сказала нам, – сказала Августин.

Шефер встал и схватил ключи от машины, которые лежали перед ним на столе.

– Ну, тогда давай съездим за ней.

37

Телефон успел издать лишь один звонок, когда Анна схватила его.

– Алло?

– Это я.

– Ник? Она звонила?

– Да.

Анна закрыла глаза и тяжело выдохнула.

– Ясно. Хорошо.

Пара секунд замешательства.

– Честно говоря, я не знаю…

– О чём ты? Ты же так долго этого ждал.

– Да. Но… А что, если она передумает?

Его голос был взволнованным. Нерешительным.

– Она не передумает.

– А что, если…

– Ник. Перестань. Она придёт!

Анна интерпретировала его молчание как согласие.

– Во сколько тебе сказали, что она придёт? – спросила она.

– В два часа. Сегодня.

– Хорошо.

– А что будет дальше?

– Дальше?

– Да.

– Что ты имеешь в виду?

– Мы с тобой ещё увидимся?

Анна была ошеломлена настолько, что чуть не рассмеялась. Но сдержала себя и ответила просто:

– Нет, Ник. Мы больше не увидимся.

Она почти почувствовала, как у него опустились плечи.

– Что ты сейчас делаешь? – спросил он. – Куда ты едешь?

– Не беспокойся об этом.

– А если он найдёт тебя? Ты должна позаботиться, чтобы…

– Не беспокойся об этом, – повторила она.

– Ну, значит… Значит, мы прощаемся?

– Да.

– Спасибо, что…

– Перестань, – усмехнулась она. Она не смогла сдержать отвращение в голосе.

– Что перестать?

– Благодарить меня. Я не сделала тебе никакого одолжения.

– Сделала, ты…

– Нет, Ник. Мне была нужна определённая информация. У тебя она была. Чтобы её получить, мне пришлось кое-что сделать. Вот и всё!

Тишина.

– Я не делала ничего ради тебя, – продолжала она с холодком в голосе. – Не обманывай себя, пожалуйста.

– Да, ну, тогда… Береги себя, пожалуйста. Прощ…

Ник не успел больше ничего сказать, потому что Анна повесила трубку.

Она посмотрела на часы на телефоне. Было 11:21. У неё было достаточно времени, чтобы подготовиться, добраться до нужного места, а затем просто ждать момента.

Всего несколько часов подождать.

И всё будет кончено.

…Почти.

38

Дорога от отеля до Френа заняла почти час. Движение было плотным, автомобили громко сигналили, резко ускорялись, неожиданно срывались с места, а водители гневно потрясали кулаками.

Элоиза не замечала ничего этого. Ей показалось, что с начала поездки прошла всего доля секунды до того, как водитель притормозил перед большим серым бетонным зданием и повернулся к ней.

– Мадемуазель?

– М? – Элоиза вынырнула из своих мыслей и посмотрела на него.

– Вуаля! Мы приехали.

– О, уже?

Она посмотрела в окно, но не торопилась выходить из машины. Все её мышцы вдруг как будто парализовало, каждая клетка её тела сопротивлялась. Она не хотела туда, она хотела обратно, она не хотела его видеть. Не видеть его больше никогда. Так она сказала. Так она поклялась!

Ты умер для меня. Ты больше никогда меня не увидишь. Больше никогда не увидишь…

Старый, беззубый водитель такси смотрел поочередно то на Элоизу, то на ворота, перед которыми они стояли.

– Это же правильное место? La Prison de Fresnes? [17] Тюрьма Френа ( фр .).

– Да, – сказала Элоиза, с неохотой открывая дверь, – это правильное место.

Она вышла из машины и оглядела здание, пока таксист подбирал следующего пассажира, чтобы отвезти его обратно в Париж. Это была старинная постройка – совсем не похожая на современные тюрьмы с гладкими стенами и продвинутыми системами безопасности, какие всегда показывают в американских фильмах. Такую можно было скорее увидеть в документальном фильме о Второй мировой войне. По верху стены тянулась колючая проволока, похожая на игрушечную пласмассовую шагающую пружинку и усеянная острыми колючками, а на белых башнях стояли вооружённые часовые, готовые в любой момент остановить беглеца.

У Элоизы перехватило дыхание.

Она не бывала здесь раньше. Прошло почти четыре года с тех пор, как его арестовали. Четыре года, как она не видела своего отца. Их последний разговор был по телефону. Она не поверила обвинениям, когда услышала о них; должно быть, это какая-то ужасная ошибка, сказала она тогда. Должно быть, кто-то воспользовался его компьютером, злоупотребил его добротой, его мягкостью. Её отец не был монстром. Он не мог причинить вред ребёнку. Он был хорошим человеком, он был заботливым человеком. Он наполнял мир словом, поэзией и прекрасной литературой. Он был живым воплощением искусства, любви, надёжности, тепла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анне Ханкок читать все книги автора по порядку

Анне Ханкок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трупный цветок отзывы


Отзывы читателей о книге Трупный цветок, автор: Анне Ханкок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x