Анне Ханкок - Трупный цветок
- Название:Трупный цветок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-110463-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анне Ханкок - Трупный цветок краткое содержание
«Дебют года» по версии Датской академии детектива.
Журналистка Элоиза Кальдан получает серию загадочных писем от Анны Киль, бесследно исчезнувшей женщины, осужденной несколько лет назад за убийство адвоката.
Несмотря на то, что ее собственная карьера под угрозой, Элоиза с помощью полицейского Эрика Шефера из Копенгагена начинает раскапывать старое дело, потому что понимает, что на карту поставлена и ее жизнь тоже.
«Трупный цветок» – это по-скандинавски жесткая история двух сильных женщин, история преступления, мести и возмездия.
Трупный цветок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Герда спросила, пытаясь казаться спокойной:
– Ты собираешься навестить его?
– Да.
– Когда? Сегодня?
– Ещё не знаю. Я позвоню в тюрьму сразу, как мы с тобой поговорим. Посмотрим, как быстро я смогу туда попасть.
– Пообещай мне одну вещь, – сказала Герда. – Когда вы будете сидеть друг напротив друга… Попробуй простить его. Не ради него, а ради себя самой. Попробуй увидеть в нём того человека, которым он когда-то был. Того, которого ты любила.
Элоиза не ответила.
– Ради себя самой, – повторила Герда.
– Я позвоню тебе позже.
– Элоиза, – торопливо сказала Герда. – Будь осторожна, хорошо?
Элоиза пообещала ей, что будет осторожной. Они попрощались, и она стала искать номер тюрьмы в своей записной книжке.
На звонок ответили, и она вежливо представилась по-французски парой простых фраз, а затем спросила мужчину на другом конце провода, говорит ли он по-английски.
Говорит.
– Я хотела бы попросить свидания с одним из заключённых, – сказала Элоиза.
– С кем?
– Ник Кальдан, заключённый номер 819—11.
– Причина визита? – Голос звучал по-профессиональному невозмутимо.
– Личная.
– Каковы ваши отношения с заключённым?
Элоиза сглотнула.
– Я его дочь.
36
– Проклятье!
Шефер швырнул книгу на стол перед Августин и указал на обложку.
Она отодвинула в сторону кофе и нахмурилась.
– Что?
– Вот! Посмотри на имя автора!
Августин перевела взгляд с книги на Шефера, открыв рот.
– Это написал отец Элоизы, – сказал Шефер. – Писатель и историк Ник Кальдан.
– Ты уверен?
– На все сто.
– Да ладно. – Августин прикрыла рот рукой. – Значит, она поняла, что означает та цитата?!
– Да.
– Тогда получается, она нам солгала.
– Да неужели?
– Но… – Августин присела на краешек стола и тут же снова вскочила. – Почему?
– Понятия не имею. Пока тебя не было, я только-только успел прочитать про это, но, насколько я понимаю, Ник Кальдан находится в тюрьме в Париже.
– В тюрьме?
– Да, во Френе, на окраине Парижа. Мрачнейшее место.
– Почему? За что он сидит?
– Детская порнография.
Августин закрыла глаза, как будто Шефер плюнул ей в лицо. Открыв их снова, она с неохотой повторила:
– Детская порнография?
– Да.
– О господи… Объясни.
Шефер сел за компьютер и просмотрел газетную статью, которая появилась в поисковике, когда он загуглил имя.
– Он, очевидно, жил в Париже несколько лет и преподавал средневековую историю и литературу в Сорбонне.
Не отводя глаз от Шефера, Августин потянулась за кофе и сделала глоток.
– Его и троих других мужчин арестовали после рейда местной полиции в квартиру, принадлежавшую другому педофилу в этом районе. Когда полиция взломала дверь, в квартире находилось несколько обнажённых человек, двое из них – несовершеннолетние дети.
– Психопаты грёбаные! – мрачно произнесла Августин голосом, полным ненависти.
– Одним из мужчин был Ник Кальдан. Его жильё также обыскали, компьютер конфисковали, а самого его допросили.
– И что было потом?
– На телах детей были обнаружены явные признаки сексуального насилия, а на компьютере Кальдана полиция нашла большое количество детского порно. Фотографии, видео, всякая мерзость.
– И он сел?
Шефер кивнул.
– И он сел.
Августин кивнула и тяжело выдохнула.
– Ну теперь я понимаю, почему Элоиза не торопится рассказывать об этом.
– Да. Дрянная история.
– Когда всё это произошло?
Шефер снова посмотрел на экран компьютера.
– Четыре года назад. – Он нажал клавишу «Назад» и снова оказался на странице результатов поиска Google. – Есть ещё…
Он открыл статью из другой газеты.
– Похоже на отчёт судебного заседания, но текст на французском. Смотри, есть его рисунок.
Августин подошла и встала позади Шефера.
На рисунке углём был изображён могучий мужчина с густыми сдвинутыми бровями, большим носом и тёмной густой бородой, которая переходила за ушами в чёрные вьющиеся волосы.
– Это он? – спросила она. – Это Ник Кальдан?
– Да.
– Он не похож на Элоизу. Вернее, она не похожа на него. Ты уверен, что они родственники?
– Да, я проверил в реестре. Они отец и дочь.
– Ясно. – Августин кивнула на экран. – О чём там?
– Не знаю. Я не знаю французского.
– Ну, открой гугл-переводчик. – Августин наклонилась над Шефером и скопировала текст из статьи на сайт гугл-перевода. – Нормального перевода, конечно, не получится, но основную идею можно понять.
Она нажала кнопку « Перевести », и французский текст из левой части экрана появился справа на датском языке в несколько неточном и неполном виде.
Августин зачитала вслух:
– Тут говорится: «Сегодня в Париже прошло тяжёлое заседание суда, в ходе которого г-н Ник Кальдан, датчанин по происхождению, был осуждён. Измученный человек предстал перед собравшимися, и на протяжении всего процесса он проявлял раскаяние, даже проливал слёзы…» Ну да, как же. Cry me a fucking river! [16] Перефразированная идиома со значением «нечего плакаться», «мне тебя не жаль» ( англ .).
Хм… «Судья по делу не проникся настроением и сожалением подсудимого, и г-н Кальдан был признан виновным по обвинениям 1–3 и приговорён к восьми годам лишения свободы безоговорочно». Бабах!
– Восемь лет, – повторил Шефер. – Ох!
– Да это ничто по такому обвинению!
– Да, но восемь лет в тюрьме Френ должны быть похожи на сто. Это место не имеет ничего общего с Вридслёселилле или Нюборгом, никаких тебе DVD-плееров в камере и отпусков на день рождения бабушки Кетти. Там всё жёстко. Я бы скорее застрелился, чем провёл там восемь лет.
– Ну, он получил по заслугам, педофил хренов.
Шефер пожал плечами.
– Трудно не согласиться.
Августин поставила на стол свой кофе и подошла к маркерной доске, которая стояла в углу комнаты. Синим маркером она принялась чертить на доске временную шкалу.
– Значит, Анна Киль убивает Кристофера Моссинга в апреле 2013 года. После этого она испаряется.
Маркер скрипел, когда она быстро водила им по глянцевой поверхности доски, и Шефер не мог разобрать ни единого слова из написанного.
– Несколько лет не было никаких её следов, – продолжала Августин, – пока некая свидетельница не сообщила, что она во Франции, верно?
– Верно.
– Затем она начинает писать письма нашей молодой журналистке…
– Элоиза почти на восемь лет тебя старше.
– Но она же всё ещё конфетка, а любовь не имеет возраста.
Шефер пожал плечами.
– Итак, как я уже сказала, Анна Киль пишет письма нашей молодой журналистке, и, судя по почтовым штемпелям, она перемещается по Франции: из Канн в Лион, а откуда было отправлено последнее письмо?
Шефер кивнул. Он знал, к чему она клонит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: