Джейн Харпер - Под палящим солнцем [litres]
- Название:Под палящим солнцем [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-121686-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Харпер - Под палящим солнцем [litres] краткое содержание
Два брата, Нэйтан и Баб Брайт, впервые за несколько лет встречаются на границе своих обширных владений. У могильного камня, настолько старого, что никто уже не вспомнит кто именно там похоронен, они находят тело их среднего брата, Кэмерона. Нет ни следов борьбы, ни каких-либо улик. Все говорит о том, что причиной смерти стали жара и обезвоживание. Что же заставило Кэмерона выйти под палящее солнце? Какую загадочную цель он преследовал? Натан пытается найти ответы, и одна за другой начинают вскрываться давно забытые и тщательно скрываемые семейные тайны.
Под палящим солнцем [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Может, тогда она наконец до него добралась, – сказала Ильза. – Она могла отправить имейл или еще что-то. Я не знаю. У меня нет его пароля. – Она остановилась. – А может быть, она больше и не пыталась связаться, а его сводило с ума ожидание. Он был сам не свой как раз с тех пор, как ему позвонили из участка, и со временем становилось все хуже. В последнюю неделю он звонил еще несколько раз.
– Кому?
– В Сент-Хеленс. В медицинский центр, во-первых.
– Он болел?
– Мне он ничего не говорил. И он не был их пациентом, как они мне сказали. Но, с другой стороны, Кэмерон ни за что бы не поехал в клинику к Стиву, так что кто знает? Во-вторых, он звонил в один из отелей там же.
– В который? – В Сент-Хеленс было ровно три варианта.
– В дешевый.
– Он забронировал номер?
– Если да, то не под своим именем, – в выражении лица Ильзы появилось что-то жесткое. – На имя Джины тоже ничего не было. Как и в других отелях.
Нэйтан кожей почувствовал приближение чего-то неуловимо странного, и он резко посмотрел через плечо, но там были только коровы, щетинистая трава и горизонт. Все было тихо. Ильза внимательно за ним наблюдала.
– Ты и правда думаешь, что у Кэмерона не было причин волноваться из-за этой женщины? – спросила она.
Нэйтан сомневался. В этот раз по-настоящему. Долгое неверное молчание тянуло на тома книги.
Ильза кивнула.
– Потому что вел себя он так, будто были.
Глава 22
На обратном пути они почти не разговаривали. Нэйтан сидел за рулем, Ильза не отрывалась от окна, грызла ногти и периодически крутила между пальцами открытку Кэмерона.
– Ты должна рассказать Глену, – сказал Нэйтан. – О том, что Кэмерон звонил Джине.
– Пыталась уже, – Ильза на него не смотрела. – Его не было в участке, когда я звонила вчера вечером.
– А сообщение не оставила?
– Нет. Меня переключили на Брисбен. Я не хотела… – Ильза вздохнула, по-прежнему глядя на пробегающий ландшафт. – Попробую еще раз.
Больше она не произнесла ни слова, пока дом не показался в конце дороги.
– Я выйду здесь, – сказала она, когда они доехали до конюшен. – Утром я завела лошадь в спешке. Хочу проверить.
Нэйтан остановил машину.
– Ильза… – сказал он, когда она уже вылезла. Она ждала. Нэйтан хотел сказать ей, что все будет хорошо, но только помотал головой: – Нет, ничего.
Она захлопнула дверь, Нэйтан смотрел, как она уходит. Он увидел девочек на дальнем плацу. Лиз за ними наблюдала, Ксандер сидел в тени и листал на коленях альбом.
Нэйтан подошел к ним и облокотился на деревянный забор рядом с матерью. Он ждал, что она скажет Ло держать пятки ниже, но она молчала. Взгляд был затуманен.
– Все нормально? – спросил он.
– Стив из клиники звонил. Ауто… – Лиз запнулась на этом слове, – аутопсию провели. Мы можем его похоронить.
Нэйтан думал о звонке Кэмерона в медицинский центр Сент-Хеленс.
– Никаких больше проблем со здоровьем не нашли?
Лиз едва заметно покачала головой и ничего не спросила, но Ксандер поднял голову.
– Может, хочешь отдохнуть? – спросил Нэйтан. – Я сам присмотрю за девочками.
Он ждал, что мать будет спорить, но она только кивнула. С большим трудом она оттолкнулась от забора и медленно поковыляла в сторону дома.
– Она сегодня все утро плохая, – сказал Ксандер довольно прохладным тоном. – Ло чуть не упала, а она даже не заметила.
– Ясно, – сказал Нэйтан. – Слушай, прости, что уехал сейчас без тебя…
– Все нормально.
Вряд ли, подозревал Нэйтан, но вид у Ксандера был рассеянный, когда он оторвался от альбома.
– Ты показал Ильзе открытку от дяди Кэма?
– Да, – Нэйтан передал слова Ильзы. Он помедлил, а потом рассказал и о звонках в Сент-Хеленс.
Ксандер нахмурился.
– Он что, думал, что Джина в Сент-Хеленс?
– Я не знаю. Может и думал.
Взгляд Ксандера снова застыл на альбоме у него на коленях. Там были рисунки Ло.
– На что ты смотришь? – спросил Нэйтан.
Ксандер передал альбом, открытый на странице, которую он изучал. Нэйтан пробежал глазами. На рисунке были две девочки, одна из них поменьше, обе светло-русые. Возраст сложно было определить, но у той, что постарше, рука была в разноцветной повязке.
Девочки стояли на первом плане, под ногами – светло-оранжевая земля, а позади вырисовывалось, принимая угрожающие формы, что-то черное, заслонившее собой горизонт. Рисунок был детский, но талантливый ребенок изобразил все удивительно узнаваемо.
– Это ведь могила стокмана? – сказал Нэйтан. Позади Ло нарисовала еще какую-то фигуру. Она была неясная и незаконченная, но явно человеческая. Женщина, определил Нэйтан по каким-то ему самому непонятным критериям. Девочек он узнал сразу, но черты женщины были неопределенными и иллюзорными. Нэйтан оторвался от альбома. Дочки Кэмерона проезжали вдоль дальнего забора.
– Я не знал, что они были у могилы. – Ксандер показал на перевязанную руку девочки на рисунке. – Тем более так недавно.
– Я тоже, – Нэйтан позвал: – Девочки. – Его тон заставил их немедленно остановить лошадей. – Идите сюда, нужно поговорить.
– У нас проблемы? – спросила Софи, подведя к ним лошадь легким галопом и затормозив в облаке пыли.
– Нет. Хотел спросить Ло об этом рисунке.
Ло нагнулась, и когда ей его показали, изменилась в лице. Она не потянулась, чтобы взять альбом в руки. Позади нее Софи пыталась посмотреть, вытягивая шею. Ее лошадь все время нервно вертелась. Нэйтан видел, как Софи очень крепко намотала поводья вокруг своей здоровой руки, так что они врезались в кожу.
– Что на этом рисунке, Ло? – начал Нэйтан.
– Очевидно же, что это могила стокмана, – отрезала Софи. Вчерашняя общительная девочка бесследно исчезла. Вид у нее был настороженный, и Нэйтан видел, как свободной рукой она еще сильнее натянула поводья.
– Я не знал, что вы там были.
– Один раз. С мамой.
Нэйтан показал на призрачную женщину.
– Это ваша мама?
– Ну конечно, – сказала Софи, едва Ло успела открыть рот. – Кто же еще?
– Ну не знаю, – ответил Нэйтан честно. – Может, ее подруга?
– У мамы нет подруг. Что? – сказала Ло, когда поймала сердитый взгляд сестры. – Ни у кого из нас нет.
– Так вы ездили туда с мамой? – сказал Ксандер. – Когда?
– Сто лет назад, – ответила Ло.
– Нет, не сто лет назад, а сразу после того, как я повредила руку. – Лошадь Софи снова начала вертеться, и ей приходилось самой все время поворачивать голову, чтобы видеть Нэйтана.
– И что вы там делали?
Сестры посмотрели друг на друга, но вроде бы не заговорщицки.
– Ничего мы там не делали. Мы приехали, а потом… – Софи нахмурилась. – Мы просто поехали обратно. Мама обещала нам пикник.
– Но у нас не было с собой никакой еды, – возразила Ло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: