Мэри Кларк - Пусть девушки плачут
- Название:Пусть девушки плачут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110278-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Пусть девушки плачут краткое содержание
Тем временем несколько сотрудниц «РЕЛ» жалуются на сексуальную агрессию со стороны лица канала. Не желая выносить сор из избы, руководство заключает с жертвами сделку о неразглашении. Нанести урон репутации компании теперь может только Джина, стремящаяся понять, на самом ли деле смерть на воде – всего лишь трагическая случайность. И когда погибает одна из сотрудниц, связанная сделкой, становится очевидно: кто-то пытается любой ценой полностью ликвидировать угрозу, нависшую над телегигантом…
Пусть девушки плачут - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
До сих пор приготовления к первичному размещению акций «РЕЛ» на фондовом рынке шли как по маслу. Все отчеты инвестиционного банка, нанятого компанией для проведения «гастролей» [23] Так называют организуемое перед размещением акций компании на фондовом рынке турне ее топ-менеджеров по крупным финансовым центрам с целью привлечения покупателей акций, хороших отзывов бизнес-аналитиков и инвестиций.
, говорили о том, что интерес институциональных инвесторов к вложениям в акции «РЕЛ» чрезвычайно велик. Несколько директоров уже обсуждали с Младшим возможность занятия им после отставки Шермана места генерального директора или того, что он сменит своего отца на месте председателя совета директоров. Достаточно избегать неверных шагов в ближайшие несколько недель – и идея, процессу реализации которой Младший положил начало семь лет назад, будет успешно воплощена в жизнь. Ход его мыслей прервал писк телефона, стоящего на его рабочем столе.
– Мистер Карлайл, пришел мистер Шерман. Он желает с вами поговорить.
– Скажите ему, чтобы входил.
Младший обошел вокруг своего стола, пожал Шерману руку и предложил ему чашечку кофе, от которой тот отказался. Махнув рукой в сторону стола для совещаний, Младший уселся в одно из окружающих его кресел напротив того кресла, которое занял Шерман. Шерман, которому никогда не давались беседы о том о сем, решил, тем не менее, начать разговор с вопросов, не относящихся к сути дела.
– Как твой отец?
– У него бывают хорошие дни, а бывают и плохие. Он узнает меня лишь с трудом, но его помощница обеспечивает ему отличный уход. Говоря о своих детстве и юности, он выражается более или менее связно, но стоит мне заговорить о первичном размещении наших акций на фондовом рынке, как его взгляд сразу же становится пустым.
– Что ж, передай ему, что я спрашивал о нем.
Оба собеседника тотчас же осознали, насколько бессмысленна эта просьба. Скорее всего, Карлайл-старший даже не поймет, кто такой Шерман.
– Непременно передам, Дик. Спасибо.
– Фред, не помню, говорил ли я тебе когда-либо, какую замечательную работу ты уже проделал и продолжаешь делать для того, чтобы осуществить первичный выпуск акций «РЕЛ» на фондовый рынок.
– Кажется, не говорил. Приятно это слышать. Я ценю твою похвалу.
– И компания, и каждый из нас двоих может как многое выиграть, если этот выпуск окажется успешным, так и многое потерять в случае неуспеха.
– Я с тобой полностью согласен.
Шерман напрягся, стараясь подобрать подходящие слова для того, чтобы перевести разговор на интересующую его тему.
– Фред, тебе что-то говорит имя Лорен Померанц?
– Да, говорит.
– Ты помнишь, как она пришла в твой кабинет и рассказала о том, что произошло между ней и Мэтьюсом?
– Помню.
– Она только поговорила с тобой об этом или же сделала что-то еще?
– Я не понимаю, о чем ты.
– Она продемонстрировала тебе какие-либо доказательства того, что, по ее словам, делал с ней Мэтьюс?
– Насколько я помню, нет. А почему ты спрашиваешь?
– Эта история с Померанц может стать колоссальной проблемой для нас обоих.
– Что ты имел в виду, говоря «для нас обоих?»
– И ты, и я получили информацию о возникновении скверной ситуации, но мы ничего не предприняли в этой связи.
– Я смотрю на этот вопрос иначе, Дик. Как только я услышал о возникшей ситуации, я отправил электронное письмо гендиректору нашей корпорации. Так что если кто и не предпринял никаких действий, то это ты.
– Все не так просто…
– Да нет, все как раз очень просто. В правилах внутреннего трудового распорядка «РЕЛ» четко и ясно говорится, что, узнав об обвинении такого рода, сотрудник должен незамедлительно довести его до сведения своего непосредственного начальника. Именно так я поступил. Мой босс – это ты, и я отправил тебе соответствующее письмо.
– Но ты так и не предпринял никаких дальнейших шагов.
– Я не обязан перед тобой оправдываться, но все-таки скажу – сразу же после отправки этого письма я улетел в Азию, где четыре недели встречался с представителями компаний, контрольные пакеты акций которых мы могли бы купить. В вопросе разруливания этой ситуации я всецело доверился тебе. Должен ли я понимать, что, доверив дело тебе, я совершил ошибку?
– Нет. Вопрос был решен, однако это было сделано несколько нетривиальным путем.
В течение следующих двадцати минут Шерман пересказал содержание своей первой беседы с Картером и рассказал о своем согласии на план действий, предложенный им для того, чтобы устаканить ситуацию. Говоря об аудиозаписи сексуального посягательства Мэтьюса на Лорен Померанц, Шерман внимательно смотрел на лицо Карлайла-младшего, надеясь уловить какие-либо признаки того, что тот слышит об этом не в первый раз, однако тот и глазом не моргнул.
Младший почти не задавал вопросов, и лицо его оставалось невозмутимым. После встречи с Картером все то, что рассказывал ему Шерман, уже не являлось для него новостью. Однако когда тот заговорил о смерти Полы Стивенсон, его реакция была незамедлительной и острой.
– Дик, а тебе не приходило в голову, что такое совпадение – это слишком уж большая удача? Женщина, пригрозившая предать историю о том, что произошло с ней в «РЕЛ», огласке, вдруг очень кстати для нас кончает с собой – тебе это не кажется подозрительным? Достаточно неприятен и тот факт, что мы платим жертвам сексуальных надругательств за их молчание, но тут мы хотя бы не одиноки. Так же поступало и поступает множество других крупных корпораций. Но если эта Стивенсон не покончила… – Он замолчал, потом продолжил: – Насколько хорошо ты знаешь этого самого Картера?
– Ему около сорока. Он юрист. Работал у нас в отделе кадров.
Младший встал из-за стола и подошел к окну. Впервые с начала их разговора в его голосе зазвучала тревога и, похоже, искренняя.
– Меня не интересует его резюме. Я спрашиваю о другом – ты действительно хорошо его знаешь?
– Я знаю, что он служил в армии, – ответил Шерман, стараясь говорить уверенно.
– Едва ли это может нас успокоить. Ведь в армии служил и Гитлер. Выходит, ты перевел этому малому миллионы долларов из денег «РЕЛ», ничего о нем не зная?
– Прежде чем принять кого-либо на работу, компания всегда самым тщательным образом его проверяет, – чуть слышно пробормотал Шерман. Младший ходил по кабинету и молчал.
– Дик, если история о сексуальных надругательствах Мэтьюса и о том, как мы решили или не решили этот вопрос, всплывет, мы окажемся в полном дерьме, – продолжил он наконец. – Но если этот твой Картер вышел за рамки дозволенного, ты хоть понимаешь, что тебя могут обвинить в соучастии в убийстве?
– Предоставь Картера мне, – ответил Шерман, вновь ощутив уверенность в себе. – Я уже нанял одно детективное агентство, чтобы оно выяснило всю подноготную и не спускало с него глаз. – Шерман отлично знал, что ничего подобного он пока не сделал, но ему совсем не хотелось, чтобы Младший приписал себе авторство этой идеи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: