Мэри Кларк - Пусть девушки плачут
- Название:Пусть девушки плачут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110278-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Пусть девушки плачут краткое содержание
Тем временем несколько сотрудниц «РЕЛ» жалуются на сексуальную агрессию со стороны лица канала. Не желая выносить сор из избы, руководство заключает с жертвами сделку о неразглашении. Нанести урон репутации компании теперь может только Джина, стремящаяся понять, на самом ли деле смерть на воде – всего лишь трагическая случайность. И когда погибает одна из сотрудниц, связанная сделкой, становится очевидно: кто-то пытается любой ценой полностью ликвидировать угрозу, нависшую над телегигантом…
Пусть девушки плачут - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«А что насчет идеи Шермана относительно возможности замять дело с помощью подкупа? Что сделает Джина Кейн, если предложить ей деньги, много денег за то, чтобы она перестала копать дальше? – спросил себя Картер. – Ей всего тридцать два года – в таком возрасте два миллиона баксов могут круто изменить твою жизнь. Но вероятность того, что она согласится взять наличные и заткнуться, невелика, – подумал он, – к тому же это рискованно. Поколение, родившееся в конце двадцатого века довольно эгоистично. – Картер вспомнил молодых солдат, с которыми служил в Афганистане. – Однако в то же самое время им свойствен странный идеализм. Им не хватает жизненного опыта, чтобы понять – за иные высоты не стоит умирать».
Но нет ли какого-то другого способа положить конец расследованию Джины Кейн или хотя бы на некоторое время отсрочить публикацию того, что она нароет? Открыв сайт журнала «Эмпайр ревью», Картер поискал там имя его главного редактора, а найдя его, прочел всю информацию, имеющуюся о нем в интернете.
– Возможно, с этим Джеффри Уайтхерстом можно иметь дело, – сказал он вслух, пытаясь имитировать британский акцент.
Глава 78
Джина потянулась, сидя за письменным столом в своем номере в отеле. Ее ноутбук был открыт. Пообедав в одиночестве в ирландском гриль-баре, до которого можно было дойти пешком, она там же записала все, что узнала в похоронном бюро, в свой блокнот. Теперь же ее торопливые записи превратились в набранные на компьютере три страницы печатного текста.
Она уже отправила текстовое сообщение Джеффу, и он согласился встретиться с ней завтра утром. Так что из аэропорта ей снова придется ехать прямиком в «Эмпайр».
Помимо Джеффа, рассказать о том, что она узнала в Дареме, надо будет еще одному человеку – тому или той, кто, по просьбе Мег Уильямсон, подсказал ей выяснить побольше о гибели Полы Стивенсон. Этому своему таинственному источнику Джина дала прозвище Глубокая глотка – именно так называли агента ФБР, являвшегося информатором двоих молодых журналистов из газеты «Вашингтон пост» на начальных стадиях расследования Уотергейтского скандала. Открыв письмо, присланное ей Глубокой глоткой, Джина нажала на «ответить» и начала писать:
Я обнаружила убедительные доказательства того, что смерть Полы Стивенсон могла быть убийством. Постараюсь убедить полицию Дарема вновь открыть это дело. Обеспокоена тем, что у меня пока недостаточно информации для того, чтобы убедить моего издателя бросить «РЕЛ» вызов. Мне нужны имена других жертв.
Что же еще написать, чтобы убедить Глубокую глотку все-таки выйти из тени? И Джина продолжила:
Возможно, жертвам угрожает серьезная опасность. Если мы встретимся, я смогу действовать быстрее. Гарантирую, что сохраню данные о вас в секрете.
Не зная, что еще можно добавить, Джина нажала на «отправить».
Глава 79
Катя за собой маленький чемодан на колесиках, Джина вышла из лифта на седьмом этаже штаб-квартиры «Эмпайр ревью». Ее, как и всегда, встречала Джейн Пэтуэлл.
– Я позабочусь об этой штуке, – сказала Джейн, берясь за длинную выдвижную ручку чемодана. – Заберешь его у меня, когда будешь уходить.
По дороге из аэропорта, сидя в такси, Джина прочла, что один из самых крупных рекламодателей «Эмпайр ревью», сеть универмагов «Фридман», только что подала в суд прошение об отсрочке уплаты своих долгов с тем, чтобы провести реорганизацию и избежать банкротства.
Джейн постучала в дверь кабинета главного редактора и немного приоткрыла ее. Увидев Джину, Джефф коротко улыбнулся и жестом пригласил ее, как всегда, сесть за стол для совещаний. Джейн закрыла за Джиной дверь и покатила ее чемодан по коридору к своему рабочему месту.
Джефф сел напротив Джины, открыл папку из плотной желтоватой бумаги и, взглянув на ее содержимое, сказал:
– Итак, Джина, скажи мне, правильно ли я сделал, решив оплатить твою поездку в Дарем?
Джина опешила. Едва ли перелет в Дарем и обратно и одна ночь в тамошнем отеле так уж истощили бюджет. Неужели этот внезапный холодок – результат потери денег, которые журналу приносила компания «Фридман?» Выходит, все утверждения о том, что редакционная политика журнала никак не зависит от финансовой составляющей, это просто треп? «Слава богу, что сейчас речь идет не о финансировании моей поездки на Арубу, – подумала она. – Но, может быть, Джефф захочет поговорить и об этом?»
– Если речь идет о том, как продвигается мое расследование дел, творящихся в «РЕЛ», то да, это было абсолютно правильное решение. – И Джина пересказала свою беседу с соседкой Полы Стивенсон по кондоминиуму Эбби. Джефф выслушал этот рассказ, но затем начал то, что Джина расценила как форменный допрос.
– Стало быть, Пола сказала своей соседке, что нашла способ «поправить свои финансы». А откуда ты знаешь, что речь не шла о ее новом бойфренде, который предложил ей еще одно дурацкое капиталовложение?
– Я сильно сомневаюсь, что речь шла о чем-то в этом духе, – ровным тоном ответила Джина. – Человек, только что потерявший большую часть своих денег на одном капиталовложении, едва ли имеет достаточно средств для того, чтобы вложить их еще в какую-то авантюру.
– Что ж, с этим можно согласиться. Однако почему ты так уверена, что, говоря: «Они заплатят мне сполна», Стивенсон имела в виду именно «РЕЛ Ньюс?» Откуда тебе знать, что она не собиралась вчинить иск своему бывшему бойфренду и его партнерам по прогоревшей компании, в которую она вложила деньги? Возможно ли, что, говоря «они», она имела в виду вовсе не «РЕЛ», а этих ребят?
– Возможно, но маловероятно, – ответила Джина, чувствуя, как в душе ее нарастает раздражение.
– Кстати, я как-то раз подавился огурцом. Если верить твоим словам, это отличная новость – теперь я вряд ли захочу повеситься.
И он громко засмеялся над своей собственной шуткой. Смех нередко бывает заразительным, но не на этот раз. Когда хохот Джеффа затих, Джина спокойно спросила:
– Мне продолжать?
Джефф утвердительно махнув рукой.
Время от времени заглядывая в свои заметки, Джина пересказала ему разговор с частным детективом и похоронных дел мастером, состоявшийся у нее в похоронном бюро. Излагая то, что они ей сказали, она мысленно готовилась к едким замечаниям Джеффа, которые, вероятно, последуют, когда она завершит свой рассказ. Когда она была подростком, ее мать часто говорила: «Джина, когда у тебя ничего не выходит и неоткуда ждать помощи, всегда можно самой подуть в собственный парус, чтобы продолжать плыть».
Но сейчас она чувствовала себя беззащитной. Трудно работать в одиночку, и это становится еще труднее, когда тот, кого ты считала своим союзником, вдруг начинает насмехаться над плодами твоего труда. Может быть, лучше затушевать или вообще не упоминать утверждение Уэса Риглера о том, что другой детектив может посмотреть на доказательства, имеющиеся в деле о гибели Полы Стивенсон, и с уверенностью заключить, что это было самоубийство? Но факты – упрямая вещь. Когда начинаешь отбрасывать их только потому, что они не вписываются в твою концепцию, движение и впрямь ускоряется, но ты при этом движешься не туда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: