Питер Мэй - Локдаун
- Название:Локдаун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-114278-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Мэй - Локдаун краткое содержание
Эта книга, которая описывает опыт выживания в закрытом городе под угрозой смертельного вируса, была написана в 2005 году, но 15 лет назад показалась издателям неправдоподобной дистопией, а сейчас удивляет и пугает своим правдоподобием, которое до дрожи напоминает предвидение.
Локдаун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы сказали, что не обнаружили случаев передачи от человека человеку.
– Именно так. Но другие обнаружили. Первый случай, как считается, произошел в Таиланде. В большой семье в провинции Кампхэнгпхет, около пяти часов езды к северу от Бангкока. Ученые примерно смоделировали, что произойдет, если начнется успешная передача от человека человеку. Через двадцать один день будет шестьсот заболевших. А еще через десять дней – шесть тысяч. Вот почему мы все так всполошились, мистер Макнил. При передаче от человека человеку и летальности от семидесяти до восьмидесяти процентов количество умерших по всему миру достигнет немыслимых цифр. Вы слышали про грипп испанку?
Макнил кивнул.
– Худшая пандемия в истории человечества. В 1918 году погибли больше пятидесяти миллионов. Смертность у нее была меньше двух процентов.
– Я думал, чума была хуже испанки, – сказал Макнил.
– От нее погибло больше людей, это да. Но это заняло несколько сотен лет. А испанка сделала свое дело всего за несколько месяцев.
Из комнаты Чой они перешли в хозяйскую спальню.
– Дело в том, – сказала доктор Кастелли, – что мы были совершенно уверены – именно птичий грипп вызовет следующую пандемию, он начнется в Юго-Восточной Азии и постепенно распространится по всему остальному миру. Вот почему мы сосредоточили все усилия именно там. Конечно, в конце концов грипп добрался бы и до Лондона. Но никто и на секунду не мог представить, что он отсюда начнется.
Эркерные окна большой хозяйской спальни выходили на улицу. Но ставни были закрыты, чтобы сюда не проникал ни свет, ни любопытные взгляды. Большую двуспальную кровать так и не прибрали с тех пор, как кто-то спал на ней в последний раз. Подушка с левой стороны осталась нетронутой – похоже, спал здесь только один человек. В комодах и шкафу обнаружилась только мужская одежда. Никаких духов, щеток для волос или косметики в прилегающей ванной. Если жена мистера Смита и жила в этом доме, то явно уже давно уехала.
Доктор Кастелли наблюдала, как Макнил методично обыскивает комнату.
– Те цифры, которые объявляет правительство… – сказала она. – Это чушь собачья. Они гораздо хуже.
– Насколько хуже?
– Ну, сколько жителей в Лондоне? Около семи миллионов? Прикиньте сами. Четверть населения заболеет. Это около миллиона семисот пятидесяти тысяч. Примерно три четверти этих людей умрут. Это больше миллиона трехсот тысяч. Умрут. Исчезнут навсегда. Безвозвратно.
Макнил повернулся и посмотрел на нее в призрачном желтоватом свете фонарика. Она явно любительница статистики.
– Цифры – это не люди, доктор Кастелли. А люди – не цифры.
Но он знал, что Шон стал именно цифрой, очередной обезличенной жертвой, скормленной печи.
Что-то в его тоне вызвало озадаченный взгляд доктора Кастелли.
– Это был кто-то близкий? – спросила она через пару секунд.
– Сын.
– Сочувствую.
– Да. – Макнил повернулся к двери. – Давайте спустимся вниз.
Кремовые с черным кухонные шкафчики по большей части пустовали. Макнил обнаружил только несколько банок консервов и несколько пакетов с бакалеей – лапшой, спагетти и сахаром. В холодильнике стояли початые банки с соусом, оливками и майонезом. В пластиковой бутылке плескалось на донышке молоко. Макнил понюхал его и отпрянул от запаха кислятины. Он посмотрел на дату. Срок годности истек почти две недели назад. Эркерное окно кухни выходило в сад сзади дома. У окна стоял небольшой стол и два стула. Вероятно, мистер и миссис Смит не имели привычки завтракать вместе с дочерью. Стеклянные двери вели в зимний сад, где стоял большой стеклянный стол и чугунные стулья с мягкими сиденьями. Другая стеклянная дверь вела оттуда в гостиную.
– Что вы ищете, мистер Макнил? – поинтересовалась доктор Кастелли.
Он пожал плечами.
– Не знаю. А вы? Что вы рассчитывали здесь найти?
– Наверное, как и вы: я пойму, когда найду что-то важное, как только это увижу. Что-нибудь, дающее намек, каким образом она заболела гриппом.
Макнил прошел в зимний сад, и доктор Кастелли последовала за ним. Он высветил фонариком поверхность стола. Тот был завален бумагой, документами и письмами. Все на французском. Он поднял одно письмо и попытался прочесть его, но прошло уже много времени с тех пор, как он провалил экзамен по французскому. На письме был тот же адрес компании «Омега 8». Когда он взял письмо в руки, на пол слетел клочок бумаги.
Доктор Кастелли подняла его.
– Вам лучше на это взглянуть, – сказала она, выпрямившись, и Макнил повернулся к ней с фонарем.
Это была полоска фотографий на паспорт, три штуки. Четвертая была отрезана, вероятно, для паспорта. На двух фотографиях в камеру пыталась улыбнуться девочка-китаянка с чудовищно деформированной верхней губой. Ее волосы выглядели так, будто их обкорнали фестонными ножницами, а еще на ней были уродливые очки в черепаховой оправе. На первом снимке она отвернулась от камеры с озадаченным выражением лица и говорила что-то, отвлекшись от съемки. Так значит, это и есть Чой. Мешок с костями, к которому его вызвали девятнадцать часов назад на стройплощадку около Вестминстера. Это ее голову Эми оживила в своей мансарде на бывшем складе. И добилась явного сходства.
– Это она? – спросила доктор Кастелли.
– Скорее всего.
– Почему вы не уверены на сто процентов?
– От нее остались только кости, доктор Кастелли. Все остальное с них срезали. Не считая реконструкции лица, проведенной по черепу, мы не знаем, как она выглядела. – Он снова посмотрел на фотографию. Заячью губу ни с чем не спутать. – Но очень похоже, что это она.
Он положил паспортные фотографии в полиэтиленовый пакет для улик и аккуратно убрал во внутренний карман. Они вернулись в прихожую.
На столике под почтовым ящиком скопилась почта за пару дней. Пачка невскрытых конвертов неаккуратной стопкой лежала на комоде. Доктор Кастелли пролистала их. И хмыкнула.
– Половина писем от меня. Он даже не потрудился их открыть. Неудивительно, что я не получила ответа.
– Зачем вы ему писали? – спросил Макнил. – И почему вообще приехали сюда?
Доктор Кастелли устало и обреченно вздохнула.
– Я почти уверена, что пандемия началась в загородном лагере для лондонских школьников в Кенте. В октябре, во время каникул. Центр «Бег и плавание». Туда на неделю приехали тысячи лондонских детей под присмотром учителей. Это муниципальный центр. Ну, сами знаете, что это такое. Там дети плавают на каноэ и под парусом, занимаются скалолазанием. Устраивают командные соревнования, а некоторые ученики борются за приз герцога Эдинбургского. Какое-то время они живут в палатках и разводят костры. И все эти дети постоянно находятся на виду друг у друга. Ни минуты в одиночестве. В общежитиях, в столовых и во время однодневных автобусных экскурсий. Идеальная среда для распространения болезни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: