Говард Лински - Поиск
- Название:Поиск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Говард Лински - Поиск краткое содержание
Маленькая Сьюзан Верити пропала во время засухи семьдесят восьмого года. Беспрецедентное количество полицейских отправились на ее поиски, но не добились успеха. До сегодняшнего дня.
Серийный убийца Эдриан Уиклоу всегда был первым подозреваемым. Он постоянно лгал полиции о местонахождении Сьюзан, но в этот раз, он говорит, что расскажет правду. Потому что Уиклоу умирает.
Когда дело возобновляют, сержант Йен Брэдшоу работает, чтобы найти Сьюзан, с журналистами Томом Карни и Хелен Нортон. Но это труд всей жизни Уиклоу. Расстанется ли так просто убийца со своим последним секретом на пороге смерти?
Поиск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В гостиной Гордона Кэссиди находилось огромное количество фотографий в рамках его дочери. Они были расставлены на каминной полке: красивая девушка, одетая в мантию выпускницы. Гордон встречал Хелен один, потому что «Ее мать сильно расстраивает вспоминать все это снова».
― Когда Виктория умерла, поначалу мы все оцепенели и горевали, как одна семья, ― поведал он Хелен. ― Дэнни был нам как член семьи. Мы помогали друг другу пережить это ужасное время.
― Мы поддерживали контакт с Дэнни три, может быть, четыре года. Он написал нам трогательное письмо, когда познакомился с Джанин, надеясь, что мы поймем, он хочет продолжить жить своей жизнью, и, конечно же, мы полностью поняли. Даже послали подарок на свадьбу. А затем, через какое-то время, постепенно мы начали утрачивать с ним связь. Это естественно. Мы никогда не обижались, что он хочет жить своей жизнью, так как сами пытались делать тоже самое. У меня родились еще одна дочь и сын. Сейчас у нас уже внуки. Боль до конца никогда не утихнет, но мы любим своих внуков, теперь нам есть ради кого жить.
― А потом они нашли нашу дочь, ― наконец, перешел он к сути дела, ― и это все изменило.
― Когда это было?
― Три года назад.
― Дэнни об этом знал?
― Конечно. Французские власти связались с ним одновременно с нами. Они спустили ее тело с горы, и мы планировали погребение. Мы послали Дэнни письмо, хотели узнать, будет ли он присутствовать на похоронах, но уточнили, что поймем, если для него это слишком болезненно. Мы знали, что у него теперь другая жизнь.
― Что он ответил?
― Мы так и не получили ответ.
― Дэнни не говорил мне, что ее нашли, ― сказала Хелен, и по лицу Гордона Кэссиди можно было рассказать целую историю.
― Не думаю, что стал бы.
― Почему?
― Потому что ее тело нашли не там, где он говорил оно лежит, ― Гордон Кэссиди произнес слова спокойно, но его слова потрясли Хелен. ― Тело Виктории нашли через несколько лет после несчастного случая. Ее обнаружил другой альпинист. Такое случается ― ходит много историй о телах, которые так и не были найдены на такой высоте, но тут другая история.
― Не понимаю, ― недоумевала Хелен. ― Я думала, Виктория заблудилась в горах, упала, а Дэнни не знал куда. Поэтому он ходил в поисках ее туда-сюда.
― Верно, но хоть приблизительно он должен был понимать, на каком отрезке она пропала. Когда мы спросили детали, то узнали, что тело моей дочери нашли намного дальше вниз по горе, чем утверждал Дэнни. Он находился в четырех тысячах футов от того места.
― Воу, вот так несоответствие, ― прокомментировала Хелен. ― Даже пусть тогда была буря. Он объяснил, почему оказался так далеко?
― Я пытался поговорить с ним об этом и писал ему, но он не ответил.
― Что насчет французских властей? Должно быть, у них возникли подозрения, когда определили местоположение ее тела.
― Официальная версия такова: Дэнни был перепуганным одиноким новичком на горе, дезориентированным жестокой бурей.
Он пожал плечами.
― Они спрашивали его после того, как ее нашли, о местоположении тела. Он ответил, что был растерян и расстроен, погибла его девушка, так что он допустил ошибку.
― Но вы на это не купились?
― Нет, и я думаю, что в душе у французов тоже возникли подозрения. Доказать, что несчастный случай с Викторией произошел совсем иначе, чем его описывал Дэнни, было бы очень сложно. Очевидно, не было никаких свидетелей, так что нам пришлось полагаться только на его слова. Дэнни рассказывал всем, что Виктория умерла во время спуска с горы из-за плохой погоды после того, как они повернули назад. Эта версия событий имеет смысл при высоте девять тысяч футов в названное им время, потому что в тот момент буря достигла пика, но не имеет смысла при высоте пять тысяч футов, потому что на той высоте буря была не так сильна.
― Так вы хотите сказать, что они бы уже пережили худшую часть бури к тому времени, когда оказались так далеко в горах?
― Вероятно, ― ответил он. ― Или, может быть, она упала при восхождении, а не спуске.
― До того, как разразилась буря? Но у Дэнни была гипотермия.
― Симптомы: головокружение, растерянность, головная боль, судороги, ― перечислил он. ― Учащенное сердцебиение, которое по любому будет от подъема в гору.
― Вы думаете, он их симулировал?
― Не знаю, ― признался он, ― но буря стала для него отличным алиби.
― Зачем ему это? Должна спросить вас, мистер Ватсон, зачем бы ему вообще хотеть убить вашу дочь?
― Без понятия. Признаюсь, никогда о таком и не задумывался, ― уступил он. ― Только после того, как тело Виктории обнаружили в тысячах футов от указанного им места. Тогда я начал искать объяснение, но Дэнни не смог мне его предоставить. Конечно же, одного этого достаточно, чтобы захотеть спросить его, почему?
***
Том приехал в Ньюкасл и отправился в библиотеку. Он проложил путь к столу, на котором лежало несколько чистых папок с листовками. Все они предлагали помощь того или иного рода. Некоторые содержали изображения, по которым можно было понять, от чего вас надеялась спасти организация, их там поместившая. На одной был изображен шприц, на другой бутылка со спиртным, в обоих приводился список дат и мест проведения собраний, нацеленных на помощь людям с наркотической и алкогольной зависимостями. На третьей листовке девушка подросток сидела в углу, уткнув лицо в ладони, рядом был номер, по которому стоит звонить, если вы жертва насилия. Следом Том увидел листовку с изображением страдающей женщины с фингалом под глазом. С ней рядом был речевой пузырь, который гласил: «Все нормально», будто она просто упала. А под ней, крупными, жирными буквами приводились слова: «НЕНОРМАЛЬНО!», а также номер убежища для женщин, куда следует обращаться за помощью. Сопровождающий текст обещал анонимное лечение в тайном месте в городе. Из-за этого у Тома возникала проблема. Будучи мужчиной, едва ли он мог позвонить по номеру и попросить дозволения поговорить с молодой женщиной, не желающей быть найденной, но как еще ему найти это место? Он решил, что ему понадобится помощь Йена Брэдшоу.
***
― Можешь попробовать добыть мне адрес у своих коллег в Ньюкасле? ― спросил Том, когда детектив взял трубку. ― Буду честен, дело деликатное.
Брэдшоу вздохнул.
― Я об этом пожалею?
― Когда ты жалел о помощи мне?
― Я бы ответил на этот вопрос, ― сказал ему Брэдшоу, ― но у меня нет времени.
Том рассказал Брэдшоу, что ему нужно и почему.
― Хорошо, оставь это мне, посмотрю, что можно сделать.
Когда разговор завершился, Том понял, что у него осталось свободное время и, сегодня, находясь в Ньюкасле, он не был в настроении его тратить. Его манила перспектива перекусить в баре и побродить по городу. Может быть, Том даже позвонит в туристическое агентство и узнает, что они могут предложить. В конце концов, если Джесс была целой и невредимой, когда покидала Дарем, то более, чем вероятно, что сейчас с ней все в порядке. А это означает, что Лена может позволить себе совершить маленький импульсивный поступок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: