Говард Лински - Поиск
- Название:Поиск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Говард Лински - Поиск краткое содержание
Маленькая Сьюзан Верити пропала во время засухи семьдесят восьмого года. Беспрецедентное количество полицейских отправились на ее поиски, но не добились успеха. До сегодняшнего дня.
Серийный убийца Эдриан Уиклоу всегда был первым подозреваемым. Он постоянно лгал полиции о местонахождении Сьюзан, но в этот раз, он говорит, что расскажет правду. Потому что Уиклоу умирает.
Когда дело возобновляют, сержант Йен Брэдшоу работает, чтобы найти Сьюзан, с журналистами Томом Карни и Хелен Нортон. Но это труд всей жизни Уиклоу. Расстанется ли так просто убийца со своим последним секретом на пороге смерти?
Поиск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Улыбка угасла.
― Какого свидетеля?
Она знала, что эту карту стоит разыграть сейчас, так что выбрала свои следующие слова очень тщательно.
― Того, который видел все и молчал об этом все эти годы до недавнего времени. Мужчина, который видел падение Сьюзан и помог вам его скрыть.
Он вышел из себя.
― Кто, черт возьми, поверит хоть одному сказанному им слову?
― А почему они ему не поверят, Дэнни?
Теперь она говорила тихо.
― Я даже не сказала, кто наш свидетель, но вы знаете, что это Уиклоу, так ведь? Потому что вы были там. Вы считаете, что вы в безопасности, так как его слово стоит против вашего. Только вот откуда вам знать, что он все видел, только если он вам не помогал? Знаете, я не была на сто процентов уверена, ― призналась она. ― А вот теперь уверена.
Дэнни больше не стал отрицать. Вместо этого, он спросил: ― А что насчет вашей теории думает Том, Хелен? Его здесь нет. Значит ли это, что он считает все это чушью собачей, которую вы придумали на ходу?
― Я еще ему не рассказывала.
― А еще у вас не было времени рассказать старому Анри, ― сказал он, ― потому что вы не могли дождаться, когда придете сюда и не выскажете все это мне в лицо?
Прежде чем Хелен смогла ответить, Дэнни шагнул и выбросил руку вперед. Когда она поняла, что он хочет ее ударить, было уже поздно. Хелен отлетела назад. Между ударом и падением пролетел лишь краткий миг. В эти доли секунды она поняла, что, похоже, ударилась обо что-то головой, потому что боль была оглушительной. Как раз перед тем, как она рухнула на пол, Хелен увидела в его руке металлический гаечный ключ.
Хелен сильно ударилась об пол и попыталась встать, но не смогла и повалилась обратно, оцарапав лицо о бетонный пол. Ее зрение начало затуманиваться, а боль была невыносимой. Она почувствовала на голове сбоку что-то мокрое. Боже мой, он ударил ее. Его семья находилась поблизости, в доме, но его это не остановило.
― Еб*ная сующая во все свой нос сука, ― зло прошипел Дэнни. ― Не лезла бы ты не в свое дело.
Он наклонился ниже, чтобы прошептать ей на ухо.
― Ты заставила меня это сделать, ― сказал он ей. Дэнни действительно казался злым на нее за это. Он нанес ей сильный удар.
Дэнни Гилберт схватил Хелен за отвороты ее рубашки и с рычанием поставил на ноги, но те подкосились, и она вновь рухнула на землю.
― Вставай! ― приказал он.
В этот раз он подтянул ее до сидячего положения, а затем с силой ударил по лицу.
Хелен не встала. Она не могла встать.
Дэнни испустил недовольный звук и позволил ей вновь упасть на пол, где она осталась лежать на спине беспомощная и испытывающая сильную боль. Она больше не могла управлять своим телом.
До Хелен донеслись приглушенные звуки. Дэнни открыл багажник своей машины. А затем вернулся за ней. В этот раз он подхватил ее под руки и потащил к машине.
― Я собираюсь тебя закопать, ― пообещал он ей, и ее страх стал даже сильнее боли.
Он собирался убить ее. Он собирался убить ее и закопать, где никто никогда ее не найдет. Она попыталась пошевелиться, бороться с ним, но не смогла ничего сделать. Дэнни все ближе и ближе подтаскивал ее к машине.
Когда они достигли машины, он снова подтащил ее в сидячее положение и уже собирался закинуть в багажник, когда Хелен услышала новый голос, пронзительный и испуганный.
― Дэнни!
Это был вопль.
Голос принадлежал Андреа Крейвен. Так как у Хелен не было машины, то Андреа подвезла ее до дома Дэнни. Она предложила пойти вместе с ней, но Хелен сказала ей, что будет лучше, если та подождет снаружи, пока Хелен задаст Дэнни несколько вопросов. Должно быть, та не могла понять, что происходит. Слава Богу ее любопытство пересилило.
― Все хорошо, Андреа, ― запинаясь произнес Дэнни. ― Она ложно обвинила меня, и я...
Даже Дэнни не мог подобрать слов, чтобы объяснить, почему он держал раненую и истекающую кровью Хелен в вертикальном положении, чтобы засунуть ее в багажник своей машины.
― Ох, Дэнни! ― ахнула она. ― Никогда бы не поверила!
― Тогда помоги мне, Андреа, ― попросил он женщину, которая любила его с детства. ― Помоги мне остановить ее.
― Помочь тебе? ― спросила она. ― Убить ее? Как ты убил Сьюзан? Боже мой, ты убил и Викторию?
Она посмотрела на Дэнни, словно, наконец, поняла, кто он.
― Да что с тобой не так, Дэнни?
Хелен хотела подать голос, крикнуть Андреа бежать, но ей не удалось это сделать. Да и как несчастная женщина сможет обогнать Дэнни, даже, если попытается? Зрение Хелен было затуманено, и ей все еще было больно. Она чувствовала, что потеряла много крови и может умереть от удара.
― Пожалуйста, ― взмолился он.
Когда Андреа наконец ответила, ее голос был холодным и твердым.
― Нет, Дэнни, ― затем она спросила: ― И что ты теперь сделаешь? Убьешь и меня тоже?
Ответом ей послужило выражение лица Дэнни, и она инстинктивно сделала от него шаг назад. Дэнни позволил Хелен упасть обратно на пол. Ее голова завалилась набок, а зрение достаточно прояснилось, чтобы она стала свидетелем того, как он снова взял в руки гаечный ключ. Он стал приближаться к Андреа.
― Папочка?
Голос был растерянным и испуганным. Никто не слышал, как открылась дверь из дома в гараж. Дочь Дэнни Гилберта стояла там, смотря на своего отца. Она была маленькой, но достаточно взрослой, чтобы понять, что на земле лежит женщина с окровавленной головой.
― Сладкая, ― теперь голос Дэнни стал почти таким же высоким, как и у его дочери. ― Все хорошо, ― сказал он, несмотря на картину перед глазами. ― Эта леди, ― начал он, ― она плохая женщина. Папочка просто...
Он посмотрел на Хелен и умолк на полуслове. В этот момент он понял, что все кончено.
Дэнни больше не смотрел на свою дочь. Вместо этого, он захлопнул багажник и как робот подошел ко второй женщине.
― Уйди с дороги, Андреа.
Андреа Крейвен сделала шаг назад и в сторону. Он все еще держал в руках гаечный ключ, когда прошел мимо нее, но секундой спустя раздался резкий, металлический звук, когда Дэнни уронил его на пол.
Дэнни Гилберт сел в машину и уехал.
Глава 60
Когда Хелен открыла глаза, первым, кого она увидела, был Том. У нее ушло мгновение на то, чтобы вспомнить, что произошло, и понять, почему она лежит на больничной койке. Том встал со стула и приблизился. Его лицо олицетворяло тревогу.
― Ты в порядке?
Глупый вопрос. Она хотела сказать, меня сильно ударили по голове тяжелым металлическим предметом. Конечно же, я не в порядке. Но у нее не было на это сил, так что она просто ответила: ― Да.
Том выдохнул и сказал:
― Слава Богу.
Что было весьма необычно услышать от закоренелого атеиста.
― Я так о тебе беспокоился.
― Со мной все хорошо.
С ней не было все хорошо, а ее голова пульсировала болью. Она смутно помнила, как ее перенесли в карету скорой помощи, осмотрели встревоженные медики, а затем она оказалась в больнице, но все остальное было как в тумане.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: