Элизабет Хейнс - Будь со мной
- Название:Будь со мной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-3368-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Хейнс - Будь со мной краткое содержание
Сара Карпентер живет на ферме в Северном Йоркшире и впервые после смерти мужа остается совсем одна. Ее дети, Луи и Китти, уезжают учиться. Но Сара держится мужественно и не считает себя одинокой. У нее есть две собаки и лучшая подруга Софи. А возобновление отношений со старым знакомым Эйденом дарит Саре повод снова улыбаться и быть счастливой. Но ее дети против. И даже Софи, кажется отдалилась…
Загадочное исчезновение подруги, а затем и дочери заставляет Сару жить в тревоге: она чувствует, что опасность где-то рядом. Но у нее есть Эйден. Он сможет защитить ее. Или нет?..
Будь со мной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Экстренная помощь. Какая служба вас интересует?
С нижнего этажа до Сары доносятся шаги, а потом голос, от которого стынет кровь:
— Сара! Ты здесь, ты, чертова бешеная сучка? Тут с тобой кое-кто хочет поговорить…
Раздается высокий вопль, переходящий в крик:
— Мама! БЕГИ!
На этот раз его удар чувствуется еще больнее, потому что она знает, чего ожидать, и отшатывается.
Они находятся в гостиной, где сейчас ярко горит свет. Сара сидит на полу, привалившись спиной к дивану, напротив, прислонившись к камину, сидит Китти. Обе связаны по рукам и ногам кусками кабеля, которые глубоко врезаются Саре в запястья. Сара не обращает на это внимания. Она может стерпеть все, любую боль, потому что с ней Китти и дочь жива, и, хотя у нее распух рот, а из губы сочится тонкая струйка крови в том месте, где он ударил ее, во всем остальном Китти, по всей очевидности, не пострадала.
— Заткнитесь, — произносит Уилл, хотя ни одна из них не подала ни звука.
— Ах ты — ублюдок, ах ты — кусок дерьма, — шипит Сара.
Он непринужденно усаживается на диван у нее за спиной, опустив ноги по обе стороны от нее, и хватает ее волосы в пригоршню.
— Я же тебе сказал, — произносит он до жути спокойным голосом, — нужно было соглашаться на легкий путь. А теперь только посмотри, что ты наделала, Сара. Это все по твоей вине. Верно? ИЛИ НЕТ?
— Да, — всхлипывает она. Кожа головы отдается огненной болью, когда он дергает ее за волосы. — Пожалуйста, отпусти нас…
— Тебе достаточно сделать всего одну вещь, — мурлычет он, прижимая губы к ее уху, — от тебя требуется всего одна маленькая услуга, и тогда я оставлю вас обеих в покое. Поняла? Все так просто, Сара. Так просто. Скажи мне только, где она.
— Я не знаю, — воет Сара. — Я не знаю, где она. Пожалуйста, ты должен нас отпустить. Ты совершаешь чудовищную ошибку, Уилл.
— Она не знает! — кричит Китти. — Я же тебе говорила, говорила тебе, что она не знает… прошу тебя!
— А ну заткнись, мелкая сучка!
Он резко встает и выходит из комнаты. Из своего положения Сара не видит, куда он делся. Китти сидит лицом к двери.
— Китти, — шепчет Сара. — С тобой все в порядке?
— Да, да. А с тобой?
Сара кивает. А потом он возвращается, сжимая в руке один из кухонных ножей Софи. Он подносит нож к горлу Китти.
— Нет! — вопит Сара. — Нет, нет, НЕТ! Ты должен немедленно прекратить это. Перестань и подумай, что ты творишь.
Сара не знает, откуда исходит этот голос, но она уже слышала его раньше. Это ее «мамочкин» голос, тот, к которому Сара обращается, когда ситуация заходит слишком далеко, когда кто-то переступает черту, простая забава внезапно начинает угрожать жизни и люди переутомляются.
Удивительно, но, кажется, этот голос как-то подействовал на Уилла. Он на секунду замирает, продолжая держать волосы Китти в правой руке, отклоняя ее голову назад, прижимая нож к безупречно белой коже ее шеи. Руки у него дрожат. И, хотя лицо Уилла искривляет гримаса, Сара замечает, что у него по щекам текут слезы.
— Положи нож.
Он не шевелится.
— Уилл. Положи нож на стол.
Сара наблюдает за тем, как он подтягивается к кофейному столику, держа нож лезвием вниз, будто собирается его в кого-нибудь воткнуть. А потом кладет нож на стол.
— Ну вот и хорошо. Ты еще можешь из этого выбраться, Уилл. Все будет хорошо. А теперь отпусти волосы Китти.
Его пальцы разжимаются, и он убирает руку от головы Китти. Она всхлипывает от страха. Сара спокойно смотрит на нее, пытаясь установить зрительный контакт, успокоить. Как будто точно знает, что делает. Словно все обязательно закончится хорошо.
— Сядь рядом с Китти, — говорит она. — Сядь, и давай все обсудим по-хорошему. Давай поговорим о Софи и попробуем выяснить, где она может быть.
Уилл садится, уперев локти в колени, закрывая лицо руками. Из груди у него вырывается полный агонии и отчаяния всхлип. Сара дает ему время. Китти зажмурилась и трясется от страха.
— Китти, а сейчас успокоиться нужно тебе. Все будет хорошо. И у тебя тоже.
«Думай, Сара». Она не имеет понятия, куда это все заведет, но мысли ее полностью направлены на лежащего наверху Джорджа и острую необходимость покончить с этой ситуацией, отвезти его в больницу, чтобы она смогла отыскать Эйдена. При этом до Сары продолжает откуда-то доноситься лай.
— Где Тесс? — наконец спрашивает она.
— В гараже, — произносит он срывающимся голосом. — Я просто закрыл ее там.
Сара кивает и ждет.
— Я все обыскал, — говорит Уилл. — Связался со всеми ее друзьями, проверил все места, куда она могла уехать. Я обзвонил больницы, но там мне ничего не хотели говорить.
— А не лучше было бы на время оставить Софи в покое и дать ей возможность вернуться, когда она будет готова?
— Ты ничего не понимаешь, — завывает он. — Джордж — злобный ублюдок. Он требует, чтобы все было, как он хочет, а если что-то идет не по его плану, он звереет. Знаешь, что он сделал? Он заявился туда, где я жил. Сказал мне, что, если я не оставлю Софи в покое, он наймет кого-нибудь, чтобы разобраться со мной. Он — чокнутый кусок дерьма, Сара. Он мог что-то сделать с ней… Может быть, она просто не в состоянии вернуться?
— Уилл, — говорит Сара намного спокойнее, чем позволяют ее чувства, — эта версия, на самом деле, весьма сомнительна. Ты знаешь Софи так же, как и я. Скорее всего, она отправилась на какой-нибудь релакс-курорт и отключила телефон. И твое поведение по отношению к нам, на самом деле, ситуации никак не способствует, верно? Сейчас тебе нужно срезать эти веревки, и тогда мы подумаем, как все исправить.
Она протягивает ему запястья. А потом в дверь звонят.
— Ты должен открыть, — говорит Сара.
— Нет, — отвечает Уилл. Все лицо у него промокло от слез, на руках и по всей рубашке — кровь. — Нет, нет, нет, я не могу, Сара, только не заставляй меня.
— Это единственный выход, — говорит Сара. — Ты должен открыть дверь, сейчас же. А потом вернуться сюда и развязать меня. Может быть, это Софи; может, она не взяла ключи.
— А что, если это полиция?
— Тогда тебе придется их впустить, и мы сможем объяснить ситуацию, — говорит Сара, как будто это очень просто и понятно, словно нет никаких осложняющих обстоятельств.
— Я не могу!
— Если ты этого не сделаешь, они сломают дверь, и тогда тебе не дадут даже времени объясниться. Выбери простой путь, Уилл. Подумай головой.
Несмотря на уверенность в голосе, она удивляется, когда он робко встает на ноги. Нависает над ней. Звонок раздается снова, и на этот раз за ним следует резкий стук. Уилл поднимает нож с кофейного столика. Китти отшатывается назад, как будто он снова намерен приставить его к ней.
— Оставь нож там, где взял.
— Я боюсь, — ноет он.
— Знаю. Но все будет хорошо. Положи нож.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: