Лорет Уайт - Самые темные дороги
- Название:Самые темные дороги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111961-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорет Уайт - Самые темные дороги краткое содержание
Чтобы собрать улики, Ребекка отправляется в глухой городок за тысячи километров от столицы. Там ее ждут снежные пещеры, неожиданная встреча с давним возлюбленным и связанные с ним кровавые, запутанные детали их общего прошлого.
Самые темные дороги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она закусила губу. Он менял тему.
«Это мужское дело» .
Ребекка отмахнулась от его слов и обдумала вопрос. Сообщение о нападении просто как о дорожном инциденте могло сыграть ей на руку. Поведение Бака тоже могло рассказать о многом. Если между Баком и преступлениями существовала какая-то связь, то любое неосторожное движение могло выдать его.
– Хорошо, – тихо сказала Ребекка. – Мы сообщим об инциденте, но я хочу сохранить в тайне показания Рикки и Тори о том, что они видели на участке моего отца. Этим займется независимая следственная группа. Они захотят все услышать непосредственно от детей. А лично ты теперь должен отступить от этого, Эш. Далеко, далеко в сторону. Если речь пойдет об убийствах, то ты должен понимать, что предстаешь в невыгодном свете. Ты по шею увяз в этом. От Уитни и Тревора до моего отца и, возможно, свидетельницы из Кэш-Крик. У детективов в первую очередь возникнет интерес к тебе, и они не станут церемониться. И бога ради, я надеюсь, что ты больше ничего не скрываешь, поскольку…
Эш встал, обошел вокруг и прикоснулся к ее плечу. Она напряглась.
– Не надо, – прошептала она. – Пожалуйста… не надо.
Он убрал руку. Ребекка хмыкнула и продолжила:
– По статистике, когда женщина исчезает при подозрительных обстоятельствах, как это произошло с Уитни, к этому причастен ее ухажер, муж или любовник. Такова будет их первая предпосылка. – Она повернулась к нему. – И это прямо относится к тебе, Эш.
– Да.
– А между нами все кончено, и ты знаешь это. Все кончено уже давным-давно.
Его глаза потемнели и заблестели, а выражение его лица заставило ее сердце сжаться от боли. Но он промолчал.
– Ты приглядишь за Рикки, пока не приедут следователи. Коул и Оливия позаботятся о Тори. А мы с тобой прекратим любое общение. Я возьму Рикки, чтобы он доложил Баку о дорожном инциденте. Хочу понаблюдать за реакцией Бака и посмотреть, что он предпримет.
– Рикки не пойдет без меня.
– Эш…
– Прошу прощения, Бекка. Здесь я должен подвести черту. Я пообещал, что буду рядом с ним и прикрою его спину. Он очень боится полиции, боится Бака. Его откровенность дорого стоит. Кроме того, я сам был на месте. Мне тоже нужно сообщить о том, что я видел и сделал.
Ребекка внимательно посмотрела на него.
– Одевайся, – холодно сказал он. – Мы будем ждать тебя внизу, в «Лосе и Роге». Мы поедем вместе.
Он помедлил и бросил взгляд на схему, где его имя было обведено красным кружком. И ушел.
Дверь за ним закрылась с резким щелчком.
Глава 40
Ребекка вошла в «Лось и Рог» и увидела Эша, сидевшего в кабинке у окна рядом с жилистым пареньком с кожей цвета лесного ореха, высокими скулами и гладкими иссиня-черными волосами. Солли в фартуке о чем-то болтала с ним.
Заметив приближение Ребекки, мальчик замер и уставился на нее. В его глазах читалось тревожное предчувствие.
– Привет, ребята, – с улыбкой сказала она. Это далось не без усилия, но она хотела успокоить Рикки Саймона. Ей понадобится его добровольное сотрудничество.
Перед Рикки стояла тарелка с недоеденными овсяными блинчиками, половиной сардельки и беконом, щедро сдобренными кленовым сиропом. Бутылочка сиропа стояла на столе рядом с тарелкой.
– Доброе утро, Бекка. – Солли смерила Ребекку взглядом. – Что тебе принести? Эш заказал полное специальное меню для ранчеров.
Ребекка осознала, что сильно проголодалась.
– Спасибо, Сол, мне то же самое. И большой кофе.
– Само собой. – Солли отошла в сторону, и Ребекка опустилась на стул напротив Эша и Рикки. За морозными узорами на окнах ветер гнал снежные порывы, мешая утреннему уличному движению, если это заслуживало такого названия.
Ребекка достала из сумочки записную книжку, карандаш и маркеры, когда Эш обратился к Рикки:
– Это сержант Бекка Норд, дочь Ноя.
Ребекка подняла глаза и еще раз улыбнулась.
– Эй, Рикки, Эш сообщил мне, что вы с Тори можете помочь с кое-какой информацией.
Он смотрел на нее с настороженностью маленького дикого зверька. Его тело было напряженным, как будто он в любой момент был готов сорваться с места.
Ребекка раскрыла записную книжку.
– Я собираюсь помочь тебе пройти через это, понимаешь? Никто не хочет неприятностей для тебя. Если ты расскажешь мне все, что знаешь, то я постараюсь оградить тебя от любых неприятностей. Ты понимаешь?
Взгляд Рикки переместился на Эша. Он как будто спрашивал: « Она серьезно? Я могу ей верить?»
Эш кивнул.
Ребекку поразила эта безмолвная связь между Эшем и подростком. На короткий момент она представила Эша в роли отца. Человека, который потерял собственного ребенка и страдал от отчужденности последние двадцать лет. Она собралась с силами и переоценила свои текущие представления о нем. Возможно, он по шею увяз в преступлениях, совершенных вокруг Уитни Ганьон, но вчера вечером он не пытался убить Тори Бартон и Рикки Саймона. Он спас Рикки вчера и пытался спасти его прямо сейчас.
Теплота и сочувствие сдавили грудь. Ребекка покашляла, пощелкала ручкой и огляделась по сторонам. Стулья в кабинках имели высокие спинки, а соседние отделения пустовали. Шумный говор, доносившийся из ресторана, должен был послужить гарантией от подслушивания.
– Рикки, – тихо сказала Ребекка. – Ты можешь шаг за шагом рассказать мне, что произошло в тот вечер, когда сгорел дом моего отца?
Рикки повертел в руках ножик и кивнул.
– Начни сначала. С того момента, как вы решили поехать туда.
Еще один нервный взгляд в сторону Эша.
– Мы с Тори хотели украсть немного браги у старика… Ноя, из его сарая. Я знал его привычки. Знал, что он вечером носит дрова в дом и больше не выходит на улицу. Поэтому мы ждали на гребне холма, пока он выйдет.
Рикки замолчал, пока Ребекка вела записи в своей книжке.
– Продолжай, – бесстрастно сказала она.
Рикки пересказал ряд событий, которые видели и слышали они с Тори.
– Ты уверен, что это был ружейный выстрел?
– Да. Звук был именно такой.
Ребекка сделала пометку в своей книжке.
– И ты уверен, что у того снегохода был четырехтактный двигатель?
– Черт, это точно. Я знаю разницу. Судя по звуку, это был отличный новый двигатель: легкий старт, хороший глушитель.
– Ты раньше видел этот шлем или этот снегоход?
Он покачал головой.
Солли принесла еду, и все замолчали. Она посмотрела на них, как будто что-то почувствовала.
– Все в порядке?
– Все хорошо, – с деланой улыбкой отозвался Эш.
– Зовите, если что понадобится. – Солли взглянула на записную книжку и маркеры на столе, но ничего не сказала.
Ребекка потянулась за кофе и отпила глоток. Эш принялся за свой завтрак, но она явно хотела закончить, пока свидетель давал показания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: