Дот Хатчисон - День всех пропавших
- Название:День всех пропавших
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109896-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дот Хатчисон - День всех пропавших краткое содержание
Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…
День всех пропавших - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эддисон ерзает на сиденье в ожидании продолжения.
– Или помогай детективу Мэтсону. Стань его мальчиком на побегушках, связистом между ним и командами.
Брэн по-прежнему выглядит готовым взбунтоваться.
– Агент Эддисон, не то чтобы я не сочувствую тебе, – спокойно говорит Дерн, – однако я думаю и о тебе, и о ФБР в целом. Как бы ни раздражало бездействие и как бы сильно ты ни хотел в этом участвовать, адвокатам не составит труда убедить судью, что во время расследования ты ставил эмоции выше дела. Если пропажа твоей сестры связана с пропажей Бруклин, если их похитил один и тот же человек, если я разрешу тебе и дальше работать над делом, то все твои нынешние эмоции, все страдания окажутся напрасны: суду придется отпустить на волю похитителя Фейт, потому что твое присутствие в качестве безутешного родственника скомпрометирует расследование.
Брэн застывает, почти не дыша. Вик на другом конце стола морщится. Дракониха сейчас не ревет и не извергает пламя, но у нее острые клыки и когти, и она пустит их в ход из чувства любви с еще большей готовностью, чем из чувства ярости.
Как только становится ясно, что Брэн будет хранить молчание, Дерн поворачивается к Уоттс.
– Передай инструкции Рику и позаимствуй любых нужных тебе сотрудников из числа доступных – не более трех. Пусть ваша команда передает информацию через Рика и младших агентов. Агент Стерлинг, поможешь Ивонн и мисс Андриеску в организации поиска. Вик официально подтвердит переход дел под нашу юрисдикцию и добудет вам полноценные файлы. Агент Эддисон, попрошу связаться с агентом Карваном. Предмет разговора определенно болезненный; поскольку мы разбередим старые раны, лучше, если этим займешься ты.
– Я собираюсь взять подписку о неразглашении информации с отделов, с которыми будем контактировать, – сообщает нам Вик. – Не хочу утечек. Как только СМИ пронюхают, что мы тут замышляем, начнется суматоха, как в зверинце, и это сильно усложнит расследование.
– Членам моей команды придется все рассказать, однако им строго запретят разговаривать на эту тему там, где их могут услышать посторонние. Меньше всего нужно, чтобы об этом прознали Мерсеры. – Уоттс встает и качает головой; копна волос с проседями колышется вокруг лица. – Знаешь, Элиза, что я сейчас скажу?
Со вздохом беру телефон и устанавливаю звонок будильника на каждый час, чтобы не скатиться в кроличью нору.
– Хорошая девочка.
– Фейт, нам надо идти, – поторапливала Лисси. – Мы дали слово. Идем прямо домой.
– Знаю, но…
– Меня ждет урок фортепиано. Если опоздаю, учитель расскажет маме.
Фейт посмотрела на пару книг в своих руках. Девочка не собиралась так быстро прочесть их. Она добралась до конца первой раньше, чем думала, и на уроках чтения приступила ко второй. А на перемене лил дождь, так что Фейт снова читала, но теперь… Теперь в ожидании окончания фортепьянного урока Лисси читать нечего. К тому же девочке не разрешали смотреть телевизор со включенным звуком во время урока. Придется скучать.
Она уже прочла все книги из домашней библиотеки Лисси.
Фейт заколебалась, затем снова перевела взгляд на подругу.
– Я уложусь меньше чем в пять минут. Обещаю! Иди вперед. Я обменяю в библиотеке книги и догоню тебя!
– Ты никогда не укладываешься в библиотеке в пять минут, – напомнила Лисси. – Всегда минимум двадцать!
– Но…
– Фейт, мне пора.
– Я догоню, – повторила девочка. – Точно догоню, Лисси, ты же знаешь, как быстро я бегаю. Как Брэндон! Еще раньше, чем ты дойдешь до учителя.
– Мы не должны ходить поодиночке.
– Я ненадолго! – крикнула Фейт, уже торопясь к библиотеке. Она точно знала, какие книги взять. Она нагонит Лисси – лучшая подруга даже не успеет дойти до их квартала.
Вот только желаемых книг в библиотеке не оказалась.
Когда Фейт отыскала другие интересные экземпляры, прошло больше времени, чем она ожидала. Возможно, Лисси даже успела дойти до дома. Фейт запихнула книги в ранец и побежала, помахав по пути постовым. Она добежала до своего квартала, однако дышать становилось все тяжелее, а в боку покалывало.
Глядя на брата, ей казалось, что бегать так легко, что можно делать это бесконечно. Возможно, так умеют все подростки?
Хотя нет, Рафи – ровесник Брэндона, и хотя он бегал реально быстро, но только на короткие дистанции. Если не сбавлял темп, то начинал пыхтеть, а его лицо окрашивалось в странные цвета.
Фейт перешла на шаг, держась за покалывающий бок. Урок Лисси определенно уже начался. Может, стоит присесть на заднем крыльце и заняться чтением? А если учитель что-то расскажет маме Лисси… ну так они с Лисси могут заявить, что Фейт сидела там все это время, верно?
– Фейт? Ты здесь что – совсем одна?
Идущая по тротуару девочка остановилась и оглянулась.
– Гм… С какой стороны посмотреть… – уклончиво ответила она. – Ты расскажешь обо всем моей маме?
Мужчина улыбнулся.
– Нет. Я ничего ей не расскажу.
Глава 14
– Давайте набросаем на доске общую картину на основе имеющихся данных, – предлагаю я, как только Дерн, Уоттс и Вик уходят. – По мере сужения круга поисков будем вводить новые показатели. Таким образом, если сделаем шаг в неверном направлении, поймем, к чему вернуться.
– У меня в кабинете есть магнитные зажимы. – Ивонн встает и разглаживает блузку: сегодня она шелковая, бледно-лимонного цвета, почти сияющая на фоне темной кожи. – Сейчас вернусь.
Иан тоже встает, потягивается и встряхивается.
– Брэндон, не будешь ли так добр показать, где тут кафетерий, прежде чем позвонить другу?
Мы с Брэном таращимся на него.
– Марлен никого не выпускает из своего дома голодным, – шепчу я. – С ней всё в порядке?
– Хочу купить что-нибудь для вас, дамы, – отвечает старик с кривой усмешкой. – Посущественней кексов и протеиновых батончиков. К тому же сомневаюсь, что Брэндон завтракал.
– У тебя есть пропуск? – спрашивает Брэн, уходя от ответа.
Гала ухмыляется и поворачивается к доске, чтобы скрыть это. Эддисон берет меня за руку и помогает встать.
– Пожелания будут?
– Бекон?
Стоящая в дверях Ивонн качает головой.
– Элиза, бекон – это не еда для целой компании.
– Но если добавить яйца и сыр, получится что-то вроде протеинового суперсэндвича. А протеин – это еда для целой компании.
Когда Иан и Брэн возвращаются с сэндвичами с яйцом, с картофельными оладьями и фруктовым салатом, занимающая одну из стен конференц-зала доска преображается. С правой стороны в хронологическом порядке развешены на магнитных зажимах фотографии девочек, под ними аккуратным почерком Ивонн выведены большими буквами их имена, названия родных городов и даты пропажи. Слева смесью строчных и заглавных букв – странным, но все-таки читабельным почерком Галы – обозначены приоритеты потенциальных поисков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: