Мелинда Ли - Ее последнее прощай [litres]
- Название:Ее последнее прощай [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Мосва
- ISBN:978-5-17-121541-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Ли - Ее последнее прощай [litres] краткое содержание
Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?
Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.
Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».
Ее последнее прощай [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наверное.
От мысли о том, что Барнс стоял в двух шагах от Софи, у Ланса потемнело в глазах. Однако девочка была не единственной, за кого он безумно волновался.
– Жертвой Барнса была взрослая женщина, – сказал Ланс. – Без всяких сомнений, он насильник, но ничто не указывает на то, что он педофил.
– Звучит не очень утешительно.
– Я понимаю. Мы проследим, чтобы он и на пушечный выстрел не приближался к твоим девочкам, – сказал Ланс. – Но и ты сама должна быть осторожна. Гораздо более вероятно, что он преследует тебя.
Глава 25
Морган отвезла Софи домой, чтобы передать ее Джанне. Зайдя в свою комнату, Морган вынула из сейфа пистолет и переоделась в брюки, на пояс которых удобно крепилась кобура. Куртка прекрасно закрывала оружие.
Морган вышла на улицу. Ланс стоял у джипа и разговаривал со Стеллой и Броуди. Дед стоял у дома, опираясь на палку, он тоже надел пистолет.
У Морган внутри все похолодело. Вся эта суматоха из-за одного человека, сексуального насильника, на которого вышла она, Морган.
Она сама виновата в том, что Барнс ею заинтересовался.
Как бывшему прокурору Морган больше всего на свете хотелось взять Барнса под наблюдение полиции и вести его до тех пор, пока он не совершит что-нибудь противозаконное. Ничто в поведении этого мужчины не указывало на то, что он раскаивался в своих грехах. Морган была уверена, что рано или поздно Барнс снова проявит свою склонность к насилию.
– Спасибо, что согласилась остаться здесь, – сказала Морган сестре. – Ты уверена, что твой шеф не будет недоволен?
– Уверена. Я так соскучилась по девочкам. – Стелла сложила руки пистолетом и сделала вид, что стреляет в Морган. – Иди, распутывай свое дело. Я побуду тут, пока ты не вернешься.
– Мы со Стеллой тебя прикроем, – пообещал дедушка, стуча тростью о землю.
Дедушка всегда был отличным стрелком. Они с папой научили всех четверых детей обращаться с оружием. Это стало своего рода семейным ритуалом. Некоторые семьи по воскресеньям ходят в церковь. А Дейны ходили в тир. Однако теперь Морган не была уверена в том, что руки дедушки настолько крепки, чтобы произвести точный выстрел.
От этой мысли у нее заныло сердце.
Напарник Стеллы, детектив Броуди МакНамара, открыл дверь своей машины без опознавательных полицейских знаков.
– Я вернусь в участок и посмотрю, что еще можно разузнать про этого Гарольда Барнса.
– Шериф предупредил нас, чтобы мы держались от него подальше, – заметил Ланс.
– Хорошо, что мой шеф не очень ладит с шерифом, – ответил Броуди, садясь в свой седан. – Мне не составит труда уговорить шефа тщательно проверить этого Барнса, несмотря на предупреждение шерифа.
Или, зная Хорнера, скорее, вопреки этому предупреждению.
– Тебе не кажется, что ты вмешиваешься в политику? – спросил Ланс.
– Один раз, в качестве исключения, можно, – возразил Броуди. – Я сообщу тебе, когда что-нибудь выясню.
Он сел за руль и уехал.
– Пойду в дом, – произнес дедушка и, пошатываясь, направился ко входу. Ланс поспешил подержать ему дверь и помочь подняться по ступенькам.
– Он совсем слаб, – сказала Морган сестре.
– Знаю, – вздохнула Стелла. – Но мне, по крайней мере, удалось уговорить его брать с собой трость на улицу. Не волнуйся, сегодня я с ним. Ты и так взяла на себя львиную долю ухода за дедушкой. Теперь моя очередь.
– На самом деле это он всегда заботился обо мне, – сказала Морган, глядя в сторону дома. – Так трудно перестраиваться.
– Я знаю. Он всегда нас поддерживал. – Стелла обняла сестру за плечи. – А теперь мы будем поддерживать его.
– Обязательно, – кивнула Морган. – Надо позвонить Йену и Пейтон. Они должны знать, что с ним происходит.
– Если бы им это было интересно, они бы почаще звонили, – возразила Стелла.
– Пейтон звонит регулярно. Или, во всяком случае, старается.
Младшая сестра Морган, Пейтон, жила в Калифорнии и работала в судебной психиатрии.
– А Йен разговаривает с дедушкой по меньшей мере раз в неделю.
Стелла была не столь снисходительна к брату и сестре.
– Йен живет в трех часах езды отсюда, мог бы иногда и навестить его.
– Йен никогда здесь не жил. Его дом – Нью-Йорк.
Дейны переехали в Скарлет-Фоллз после того, как был убит их отец. Йен к тому времени уже был взрослым. Он остался в городе и продолжил традицию Дейнов, поступив на службу в Полицейское управление города Нью-Йорка. Только вместо убойного отдела выбрал спецназ.
– Семейные отношения обсудим потом. – Морган обняла сестру. – Ты проследишь, чтобы никто не выходил из дома?
Стелла укоризненно посмотрела на нее:
– Ты шутишь? Я работаю в полиции. Неужели ты думаешь, что я не смогу на несколько часов запереть семейство в доме? К тому же твои девочки просто ангелы. Почти всегда.
– Знаю, – ответила Морган, смахивая слезу. – Просто не всегда получается быть рассудительной, когда речь идет о безопасности моих детей.
– Все тут у нас будет хорошо.
Стелла запахнула полы жакета и пошла в дом. Ланс, наоборот, направился к машине, где его ждала Морган.
Они сели в джип.
– Ну как, все нормально? – спросил Ланс, заводя двигатель.
– Да. Нет. Не знаю.
Морган тяжело вздохнула.
– Учитывая состояние дедушки и то, что нам с Софи угрожал Гарольд Барнс, меня мучает совесть за то, что я уезжаю на работу.
– Пока тебя не будет, Стелла обо всех позаботится, – попытался утешить ее Ланс.
Когда он еще работал в правоохранительных органах, Стелла была его коллегой.
– Да, я это знаю, – ответила Морган.
У нее зазвонил телефон. На экране высветился абонент.
– Это шериф Кинг.
Ланс вырулил на шоссе.
Морган нажала на зеленую кнопку:
– Морган Дейн слушает.
Шериф не стал тратить время на вежливые фразы:
– Найденная мертвой женщина – не Челси Кларк.
Морган почувствовала, как от шока из легких с шумом выходит воздух. Хоть они и договорились считать, что Челси жива, но втайне Морган опасалась худшего.
– А вы знаете, кто она?
– Да, судмедэксперту удалось установить ее личность с помощью карточки из стоматологической клиники, но ее семья имеет право узнать эту новость первой.
– Конечно.
Морган продолжала обдумывать полученную информацию.
– А вы сообщили Тиму, что найденное тело не принадлежит его жене?
– Ему я позвонил в первую очередь, – обиженный таким вопросом ответил шериф.
– Спасибо. Просто хотела убедиться.
Но Морган все равно надо было связаться с Тимом. Новые данные определят ход предстоящей пресс-конференции.
– А как убили эту женщину?
– Ее жестоко избили. У нее сломаны ребра, сломана челюсть, выколот один глаз, сдавлены сосуды на запястьях, как от связывания, – начал перечислять шериф. – Она была на пятом месяце беременности и у нее произошла…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: