Хелен Чандлер - Мера ее вины
- Название:Мера ее вины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-107832-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Чандлер - Мера ее вины краткое содержание
Мария наконец-то почувствовала себя свободной. И счастливой. Впервые за двадцать лет. Стоило лишь пробить мужу голову…
Лотти Хирадж погрязла в болоте домашних дел и бесконечных прислуживаниях супругу. Но сейчас ее выбрали присяжной на суд против Марии Блоксхэм, совершившей покушение на своего мужа, и Лотти получила шанс вновь почувствовать себя нужной и значимой. Вот только цена оказалась слишком высокой…
Мария Блоксхэм признала, что ненавидела мужа и мечтала, чтобы тот умер. Вердикт присяжных вырисовывается однозначный – виновна. Однако Лотти считает иначе. И сделает невозможное для того, чтобы Марию оправдали.
Вы думаете, что знаете, кто виноват, а кто – нет.
Вы ошибаетесь…
Мера ее вины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— У тебя всё в порядке? — спросил он.
— Да. Отличная книга, — ответила Лотти, зная, что ей лучше не смотреть на Джека. — На секунду отвлеклась и потеряла то место, где читала.
Она еще ниже наклонила голову, чтобы волосы закрыли лицо и никто не видел, как зарделись ее щеки, думая лишь о том, чтобы Джек поскорее снова уткнулся в свой кроссворд. Впрочем, в глазах окружающих румяность ее щек могла объясниться жарой. Тем же самым можно было объяснить и ее учащенное дыхание. Вот только тонкая хлопковая ткань лифчика проигрывала битву против затвердевших и приподнявшихся сосков. Лотти продвинула локти чуть вперед, чтобы сбоку никто не мог заметить, как они набухли под тонкой тканью летней блузки.
Ладонь Кэмерона все выше поднималась по ее бедру. Он посмотрел на Лотти, и их глаза встретились. Она на мгновение представила себе, как выглядит со стороны, — расширенные зрачки, красные, как кровь, припухшие губы, покрасневшая и блестящая от пота кожа. Все эти признаки было сложно объяснить обычной жарой.
— Остановись, — беззвучно одними губами произнесла она.
Однако Кэм ее не послушался, а стал действовать еще смелее. Когда она просила его этого не делать, то уже подозревала, что его не остановить. Кэмерон отвернулся, показав в плотоядной улыбке белые зубы, и небрежным движением руки перевернул страницу.
Лотти сделала глубокий вздох и отодвинулась ближе к спинке стула, подальше от его руки, желая, чтобы он остановился. На самом же деле она хотела его. Однако ее маневрирование на стуле не принесло никаких результатов. Кэмерон еще выше продвинул ладонь, задрав юбку, которая уже практически не закрывала ее трусы, повернул ладонь, растопырил пальцы и крепко схватил ее за внутреннюю сторону бедра.
Лотти почувствовала, что изнемогает от желания. Он гладил ее шелковые трусики, а ей казалось, что ее собственное сердце стучит, как удары огромного барабана. Ох, как давно, как давно она не испытывала такого страстного желания в предвкушении мужчины!.. Былая страсть сменилась предсказуемостью семейной половой жизни — секс в пятницу, после которого в субботу она обычно стирала постельное белье. С Кэмероном все было совсем по-другому. Это был вулкан страсти, огонь желания, которое усиливал страх того, что посторонние заметят ее возбужденное состояние.
— Жарко, как ты считаешь? — будничным тоном спросил ее Кэмерон, поглаживая нежными круговыми движениями пальца шелковую ткань ее трусиков и все, что находилось под ней. Лотти прижала ко рту кулак и крепко его прикусила.
Дверь комнаты присяжных внезапно открылась, и в проеме показалось лицо судебного пристава, вытиравшего платком лоб.
— Дамы и господа, посещение дома Блоксхэмов запланировано на завтра. Пожалуйста, приходите сюда к десяти утра. В дом вас повезут на микроавтобусе.
Лотти напряглась от ужаса. Все вокруг задвигалось, словно в оцепенении замедленной съемки. Ей казалось, что сейчас все заметят, что происходит под столом. Потом все резко засуетились. Раздавался звук отодвигаемых стульев, а также шелест журналов и газет, которые закрывали собиравшиеся домой присяжные. Кэмерон провел ладонью до ее колена, легко похлопал по нему и убрал руку. Трясущимися пальцами Лотти загнула уголок страницы книги, чтобы знать, где остановилась. За все это время она не прочитала ни строчки.
Сидевший неподалеку от нее Джек встал и допил остатки воды из стакана.
— По-моему, я умру со скуки, если этот процесс не пойдет хоть чуточку побыстрее, — произнес он.
Лотти улыбнулась и, кивая, откашлялась.
— Ну, не знаю, — протянул Кэмерон, вставая и задвигая свой стул под стол. — Лично меня все это стимулирует.
Он улыбнулся Лотти. Джек отошел, и Кэмерон направился к своей лежащей неподалеку сумке. Лотти на всякий случай еще несколько секунд не вставала, дожидаясь, пока ее ноги перестанут дрожать. «Вот здесь я точно должна провести черту и остановиться», — подумала она. Если остановится, то останется верна Зэйну и не будет чувствовать никакой вины по поводу своих действий. Однако это понимание накладывалось на ощущение того, что она оживает. И не просто оживает, а является желанной. «Пока я ему не изменила, — подумала она, — до этого еще далеко». Она сможет удержать эту ситуацию под контролем. Еще не поздно. Еще совсем не поздно…
Глава 17
Мария ждала Джеймса Ньюэлла на Брод-стрит напротив Гранд-отеля. Пившие пятичасовой чай гости отеля рассматривали ее сквозь огромные окна, и она мечтала стать невидимой. За спиной Марии высились величественные арки входа в адвокатскую контору, в которой работал Ньюэлл. Брод-стрит — дорогая улица. На ней расположено много адвокатских контор, арт-галерей и ресторанов, в которых и по сей день мужчины чаще всего ходят в галстуках. Адвокат Марии оказал ей любезность, хоть она считала, что не заслуживает этого, и предложил подвезти до дома Эдварда, чтобы та могла забрать некоторые вещи. Когда у тротуара напротив нее остановилась «БМВ» адвоката, Марии потребовалось несколько секунд для того, чтобы сдвинуться с места. Это была нормальная жизнь. Люди помогали друг другу. Человек протягивал руку помощи, а ты принимал ее, чтобы потом отплатить услугой за услугу. Вот только Марии нечего было предложить взамен. По пути к дому, который она последний раз видела из заднего стекла полицейского автомобиля, они с адвокатом вели вежливую беседу о пустяках. У нее не возникло особого желания заходить внутрь, но было любопытно, как выглядит кухня. Убрались ли они или там всё в засохшей крови?
— Вы уверены, что действительно хотите зайти в дом? — спросил Ньюэлл, пока они ждали появления инспектора Антона. — Я могу попросить, чтобы полицейские забрали все, что вам нужно.
— Я сама в состоянии это сделать, — ответила Мария. — Мне нужно взять кое-что из одежды. Жить в этом доме я точно не собираюсь, поэтому лучше соберу все необходимые личные вещи. Как, по вашему мнению, проходит суд?
— Как и следовало ожидать. Мне жаль, что вам приходится выслушивать, как люди говорят о вас так, будто вас вообще нет. Судебный процесс может произвести впечатление крайне обезличенного мероприятия.
— Ничего страшного, вы предупреждали меня об этом заранее. Мне очень жаль, что я втянула вас во всю эту историю.
— Это моя работа, — ответил адвокат. — После процесса я возвращаюсь домой. Но стараюсь никогда не забывать, что некоторые из моих клиентов оказываются совершенно в другом месте…
— Скажите, а вы переживаете за тех, кто действительно виноват?
Ньюэлл положил голову на подголовник и закрыл глаза.
— Я бы сказал, что понятия «виновен» и «невиновен» являются слишком уж определенными и окончательными. В жизни далеко не все столь просто. За много лет практики я могу назвать не так много клиентов, которые четко попадали бы в одну или другую категорию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: