Джон Харт - Безмолвие

Тут можно читать онлайн Джон Харт - Безмолвие - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Безмолвие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (14)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-105114-3
  • Рейтинг:
    3.86/5. Голосов: 71
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Харт - Безмолвие краткое содержание

Безмолвие - описание и краткое содержание, автор Джон Харт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Десять лет назад жизнь Джонни Мерримона бесповоротно изменилась. Раскрыв тайну серийного убийцы, терроризировавшего округу, он стал национальной знаменитостью. Однако Джонни не хочет славы. Больше всего ему по душе уединение в Пустоши, на земле своих предков, которой они владели более двухсот лет. Здесь, в этом безмолвии, он обретает особую силу. Единственная его связь с внешним миром – старый друг Джек. Частенько он заходит в гости к Джонни в сердце заповедного леса. Однако его пугают и это место, и та сила, которая вселяется в друга. Джек чует: в этом безмолвии притаилось что-то по-настоящему жуткое. И если он не спасет Джонни, его не спасет ничто…

Безмолвие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Безмолвие - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Харт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Защищался? – перебил его шериф.

– Может быть, упал со скалы. Может, его кто-то ударил. Пока сам не заговорит, нам остается только гадать.

– Что-нибудь еще сказал?

– Твердит о каком-то распятии и холоде. И вот тут самое интересное. У него повреждение на лице. – Парамедик дотронулся до щеки и смущенно добавил: – Понимаю, звучит дико, но, по-моему, это обморожение.

– Обморожение? На болоте? В такую жару?

– Я не первый год работаю и дело свое знаю. Считаю, это обморожение.

Парамедик вернулся к раненому. Шериф снял шляпу, почесал голову и взглянул на Джонни.

– Послушай, Клайд. Давай забудем про мою с твоим пасынком историю. Даже если б я уже не арестовывал его однажды, живя в нашем округе, поневоле начинаешь задумываться, всё ли у него в порядке с головой. Потерять сестру так, как это с ним случилось, потерять отца… Такое ведь просто не проходит. – Он кивнул в сторону Джонни и сжал шляпу обеими руками. – Парень живет здесь один. За решеткой побывал. Я так считаю, что он опасен. Или чердак у него поехал. Это я для ясности изложил. А теперь спрашиваю тебя, как коп копа: можно верить тому, что он говорит?

– Если он говорит, что там мертвец, значит, мертвеца ты и найдешь.

– Уверен?

– Насчет такого Джонни врать не стал бы.

– Да. Чтоб его… Я и сам так подумал. Мистер Мерримон. – Шериф повысил голос и жестом подозвал Джонни. Он уже расспросил о мертвеце на болоте и, как и следовало ожидать, получил короткие, резаные ответы. Отчасти это объяснялось их давней неприязнью, отчасти характером самого Джонни. Недоверчивый и непредсказуемый, он терпеть не мог незваных гостей на своей территории. Все это, вместе взятое, никак не облегчало шерифу задачу, тем более в конце дня и в таком месте. – Джонни…

– Да, шериф?

– В городе поговаривают, что ты знаешь болото, как я – свои пять пальцев. Это правда?

– Правда.

– Можешь отвести меня к телу?

– Да.

– Даже в темноте?

– В темноте и с закрытыми глазами.

– А вертолетом туда нельзя долететь?

– Нельзя, если вы рассчитываете на посадку.

– Значит, выбирать не приходится.

– Если хотите взглянуть на тело раньше, чем стервятники разберут его до костей.

– Господи, час от часу не легче…

– Только хуже, – подтвердил Джонни.

– Сынок. – Шериф разозлился по-настоящему. – Если ты не все мне сказал, то сейчас самое время.

Джонни повернулся к отчиму.

– С тобой можно поговорить?

– Клайд…

– Дай нам минутку, Уиллард. – Хант отвел пасынка в сторонку, и Джонни, убедившись, что ни шериф, ни его помощники их не слышат, рассказал остальное.

– Тот мертвец на болоте – Уильям Бойд.

– Что?

– Понимаю, дело плохо.

– Плохо – это слабо сказано. У тебя с ним своя история. Ты уже стрелял в него одиннадцать раз.

– Поэтому я и не сказал ничего шерифу. Хотел, чтобы ты сюда приехал.

– Господи…

– Что, все так плохо?

Клайд провел ладонью по волосам. В наступивших сумерках шериф не сводил с них глаз.

– Ты уверен, что это Бойд?

– Да. Увы.

– Расскажи, что именно случилось.

Джонни повторил свою историю. Как услышал выстрел. Как отыскал тело и пошел по следу.

– Это всё? – спросил Хант, когда он закончил.

– То же я и шерифу сказал.

Клайд отошел. Вернулся.

– Шериф не может не принимать во внимание твои с Бойдом стычки.

– Я, когда ему звонил, все понимал. Послушай, я не сделал ничего плохого.

– Тебе нужен адвокат.

– Я ничего не нарушил.

– Черт возьми, Джонни… Дело же не в этом. – Клайд прошелся взад-вперед, думая о жене, об аресте, об этом парне, которого любил как сына.

– Надо идти, – сказал Джонни. – Иначе там ничего не останется.

* * *

Дорога заняла два часа. Засевшее в плечах шерифа напряжение так там и осталось.

– Он мог бы и не звонить нам. Просто прошел бы мимо и оставил тело как есть.

– Устал я, Клайд, от этого разговора.

Устали все. После того как Джонни бросил «бомбу», они еще час ждали, пока соберутся помощники. Шериф объяснил причину задержки просто и ясно:

– Один я с ним в лес не пойду. Всё, больше говорить не о чем.

Такое отношение шефа передалось, разумеется, и его людям. Даже судмедэксперт поглядывал на Джонни косо.

– Уиллард…

– Я же сказал, помолчи.

И дальше в таком же духе. Джонни – враг, а раз так, то и Клайд тоже. Двухчасовая прогулка по болоту настроение не улучшила. Под ногами битый камень да грязь. Насекомые домогались всех, кроме Джонни.

– Тут впереди лагерь. – Мерримон убрал свисающие сверху стебли, и небольшой отряд выбрался на сухую землю. – Я обыскал. Ничего особенного.

– Ты нарушил целостность места преступления?

Джонни посветил в лицо шерифу.

– Я ничего там не нарушал.

– Ты бы, сынок, фонарик-то отвернул.

Джонни выждал еще секунду, потом опустил руку.

– Еще полмили – и будет ваш труп.

Оставив в лагере двух помощников, шериф последовал за ним вглубь болота. Джонни все это не нравилось: шум, неприязненные взгляды, чужие, невежественные люди. Он слышал их, даже когда они шептались.

Ну и дыра.

И кому только захочется здесь жить?

– Ты в порядке?

Джонни не ответил на вопрос отчима.

– А ты ? – спросил он, и его вопрос вовсе не был риторическим. Джонни чувствовал недовольство Клайда и мог представить, какие вопросы крутятся в его голове.

Зачем парню вот это все?

Да нормальный ли он?

– Вот и ваш мертвец.

Джонни остановился у края поляны и направил луч фонарика на останки Уильяма Бойда. Над телом зашуршали черные крылья. В полосе света мелькнули желтые глаза.

– Бог ты мой… – Помощник шерифа перекрестился.

Еще несколько лучей выхватили из темноты труп и тех, кто собрался попировать на нем.

– А ну пошли! Фу! – закричал и замахал руками шериф.

Две или три птицы тяжело оторвались от тела, но койоты не двинулись с места и, задрав окровавленные морды, обнажили желтые зубы. Один продолжил что-то грызть.

Шериф вытащил из кобуры револьвер и выпустил три пули в глинистый берег шагах в двадцати от места. Стервятники бросились в стороны. Шериф шумно выдохнул.

– О’кей, джентльмены. Давайте-ка посмотрим, что там осталось от бедолаги.

Как оказалось, пощипали его изрядно. Двое помощников не выдержали зрелища, и их вырвало. Даже многое повидавший медэксперт накрыл ладонью рот.

– Успокойтесь, – призвал шериф. – Даем сюда побольше света и занимаемся своей работой. Хэнкинс, Мартинес, поехали, ребята. – Тело осветили всеми доступными средствами, и шериф опустился рядом с ним на корточки. Лицо пострадало сильно, но кое-что осталось. – Это Бойд, точно. Мистер Мерримон, вы в таком виде его нашли? Я не имею в виду стервятников. Я говорю о местоположении, одежде, позе. Что-то изменилось?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Харт читать все книги автора по порядку

Джон Харт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безмолвие отзывы


Отзывы читателей о книге Безмолвие, автор: Джон Харт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x