Брэд Паркс - Ничего не говори [litres]

Тут можно читать онлайн Брэд Паркс - Ничего не говори [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ничего не говори [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-17-102587-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брэд Паркс - Ничего не говори [litres] краткое содержание

Ничего не говори [litres] - описание и краткое содержание, автор Брэд Паркс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дела у федерального судьи Скотта Сэмпсона идут как нельзя лучше – двое здоровых детей, любящая жена Элисон, трудная, но приносящая удовлетворение работа и наполненная семейными радостями повседневная жизнь.
По крайней мере, так можно было сказать до 17.52 той среды. Той самой среды, с которой начался кошмар.
В это время домой вернулась Элисон.
Одна.
Нельзя идти в полицию, нельзя идти в ФБР, нельзя обращаться к властям. Близнецы будут живы и невредимы до тех пор, пока судья делает то, что ему велено.
«Ничего не предпринимай, ничего не говори…»

Ничего не говори [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ничего не говори [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брэд Паркс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А кто?

– Вам знать необязательно, – сказал я.

– Но как вам…

– Послушайте, вам надо знать только одно: вашим схемам пришел конец. Никаких попыток отстранить меня от этого дела больше не будет. И бойфренду своему передайте то же самое.

Он склонил голову, разглядывая фотографии, и сказал:

– Хорошо.

– Можете идти, – ответил я.

Но он остался. Только поднял голову и посмотрел мне в глаза.

– Почему вы меня не увольняете? – спросил он.

Вопрос застал меня врасплох, и я чуть было не ответил на него откровенно. Но все же сдержался и только сказал:

– Идите.

Глава 45

В нашей прошлой жизни, которая теперь казалась далекой, как ледниковый период, вечер понедельника означал бы подготовку к еженедельному раунду Танцев и Шляп.

Особенное очарование эта игра приобретала благодаря ее незамысловатым условиям. У нас была целая корзина головных уборов. Перед тем как включить музыку, мы с детьми выбирали себе один из них, а то и несколько, если у нас было настроение подурачиться. Когда начиналась песня, каждый танцевал так, как ему подсказывало сочетание музыки и шляпы. Когда музыка заканчивалась, можно было выбрать новую шляпу.

Придумав эту игру несколько лет назад, мы, насколько я помню, не пропустили ни одного такого вечера. Но сейчас, вот уже второй понедельник подряд, никто из нас и не подумал прикоснуться к корзине. Точно так же нам с Сэмом даже в голову не пришло устроить День Плавания с Папой. По молчаливому согласию все семейные ритуалы было решено отложить до возвращения Эммы.

Поэтому тот вечер ничем не отличался от всех предыдущих в последние дни. Мы с Элисон игнорировали друг друга, притворяясь, что у нас много дел, а Сэм смотрел телевизор намного дольше, чем ему разрешалось раньше. Потом, решив, что его лицо впитало уже достаточно телевизионного излучения, мы провели немного времени все вместе.

После того как мы сыграли партию в «Морской бой», Элисон отправилась наверх укладывать Сэма спать, а я пошел на кухню мыть посуду. Вдруг до меня донеслось жалобное хныканье.

Это плакал Сэм. В эпоху до похищения я, вероятно, не стал бы мешать Элисон самой разобраться с бедой сына, в чем бы она ни заключалась. Но не сейчас. Я бросил щетку для посуды и опрометью бросился на второй этаж.

– Что случилось? – вбегая в комнату Сэма, спросил я, вероятно, чуть громче, чем следовало.

Сэм стоял посреди комнаты с мокрой после ванны головой и горько всхлипывал. Его пижама во многих местах прилипла к телу, еще не успевшему высохнуть.

– Медведица Эмма пропала, – мягко ответила Элисон.

Сэм-медведь и медведица Эмма так часто вместе играли и путешествовали, что нам, как правило, не меньше двух раз в неделю приходилось объявлять одного из них, а то и обоих сразу, в розыск. Это было обычным делом и вовсе не означало катастрофу.

Но на этот раз все было по-другому. Совсем по-другому.

– Так, спокойно, без паники, – бодро заявил я, – где ты в последний раз ее видел?

Чередуя слова со всхлипами и горестными стонами, Сэм ответил:

– Я… Я… н-не… знаю.

– Ну же, малыш, подумай. Где ты в последний раз с ней играл?

Сын поник еще больше.

– Он не знает, Скотт, – сказала Элисон. – Оставь его в покое.

– Я просто хочу помочь, – ответил я, почти теряя терпение.

– Ты делаешь только хуже. Ты как будто допрашиваешь свидетеля.

Я поднял руки в свое оправдание.

– Я же ведь просто спросил, есть ли у него хоть малейшее представление о том, где нам искать эту злосчастную медведицу. Никакой это не до…

Сэм зарыдал еще громче. Это не было одним из тех обдуманных приступов истерики, к которым время от времени прибегают дети. Это был настоящий ядерный взрыв. Прижимая к бокам руки, он страшно кривил рот, как тыква на Хеллоуин.

– Хх… Хоч-чу ме… медведицу Эмму, – всхлипывал он.

– Я сказала ему, что сейчас уже поздно и медведицу Эмму мы отыщем завтра.

Сэм ответил на это оглушительным тоскливым воем. Он все это время так стойко – может, даже слишком – все держал в себе. Дело было не только в медведице. Хотя и в ней, конечно, тоже. Иногда в отношениях с детьми можно добиться очень многого, сосредоточившись на решении какой-нибудь простой проблемы.

– Если он хочет медведицу, – сказал я, – давай ее найдем.

– Завтра.

Сэм заголосил пуще прежнего. По коре моего головного мозга будто кто-то прошелся железными граблями.

– Нет! – сказал я, пытаясь, хотя и безуспешно, умерить тон. – Мы. Найдем. Медведицу. Сейчас.

– Скотт, это не…

– Ты будешь мне помогать или нет? – спросил я, уже заглядывая под кровать.

Затем я проверил, нет ли медведицы за комодом (еще одно место, где она обожала прятаться), перетряхнул постель (она имела обыкновение запутываться в одеяле) и порылся в куче мягких игрушек (где медведица Эмма однажды затаилась у всех под носом).

Элисон смотрела на меня в изумлении. Сэм будто прирос к полу и надрывался с двойной силой.

– Успокойся, малыш, – сказал я, вставая перед ним на колени и обнимая за худенькие плечи, – помоги мне. Вспомни, где ты в последний раз видел медведицу Эмму?

Мальчик еще пару раз судорожно вздохнул и ответил:

– Может… может… в гостиной.

Я выбежал из комнаты и, перепрыгивая через ступеньки, скатился по лестнице. Гостиная была завалена конструкторами «Линкольн Логз» и «Лего» и игрушечными машинками «Хот Уилз». Раньше мы требовали, чтобы дети, перед тем как взять в руки новую игрушку, убирали старую на место. Но в последнее время перестали слишком строго следить за соблюдением этого правила.

Бегло осмотрев все привычные места, я заглянул под мебель: поднял журнальный столик, отодвинул диван и кресло. Потом занялся диванными подушками и расшвырял их во все стороны.

После этого мне на глаза попалась корзина со шляпами. Все складывается: Сэм так хотел, чтобы у нас был День Танцев и Шляп, что устроил воображаемый раунд с медведицей Эммой. Я наверняка найду ее под феской или внутри зимней шапки.

Я по одному вытащил из корзины все головные уборы, швыряя их на пол, и вскоре добрался до дна. Медведицы не было.

В углу стояли цветочные горшки. Может, она спряталась в этих маленьких джунглях? Я раздвигал их на фут или больше друг от друга, но медведицу Эмму так и не нашел. Зато оставил следы грязно-коричневой воды на деревянном полу.

После этого я принялся за тумбочку для телевизора. В хаосе, образованном удлинителями, разветвителями, приставкой для приема кабельного сигнала, акустической системой и беспроводным роутером, существовало великое множество укромных местечек и щелей. Поскольку плюшевый медвежонок мог забиться в любую из них, я был полон решимости проверить их все.

Возможность неудачи я не рассматривал. Медведица была где-то здесь. Не могла же она просто испариться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брэд Паркс читать все книги автора по порядку

Брэд Паркс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ничего не говори [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ничего не говори [litres], автор: Брэд Паркс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x