Брэд Паркс - Ничего не говори [litres]

Тут можно читать онлайн Брэд Паркс - Ничего не говори [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ничего не говори [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-17-102587-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брэд Паркс - Ничего не говори [litres] краткое содержание

Ничего не говори [litres] - описание и краткое содержание, автор Брэд Паркс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дела у федерального судьи Скотта Сэмпсона идут как нельзя лучше – двое здоровых детей, любящая жена Элисон, трудная, но приносящая удовлетворение работа и наполненная семейными радостями повседневная жизнь.
По крайней мере, так можно было сказать до 17.52 той среды. Той самой среды, с которой начался кошмар.
В это время домой вернулась Элисон.
Одна.
Нельзя идти в полицию, нельзя идти в ФБР, нельзя обращаться к властям. Близнецы будут живы и невредимы до тех пор, пока судья делает то, что ему велено.
«Ничего не предпринимай, ничего не говори…»

Ничего не говори [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ничего не говори [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брэд Паркс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я умоляюще взглянул на нее. Она поднесла к голове руку и откинула непослушную белокурую прядку. В точности как Элисон.

Потом лицо Карен немного смягчилось. Кожа у нее под глазами была мешковатой и дряблой. Я настолько зациклился на собственной усталости, что не обращал внимания на то, насколько вымотались другие. Проводить каждую третью ночь – а может, и чаще – перед моим домом с винтовкой в руке для Карен было утомительно.

– Ну хорошо, – наконец сказала она, – но запомни, что я с тобой не согласна. Но будь по-твоему.

Она схватила с полки первую попавшуюся бутылку, и мы вернулись к остальным.

Вскоре я вышел на крыльцо и присоединился к остальным мужьям, которые сидели на террасе и пили пиво с видом на лес, примыкавший к дому с тыльной стороны. Марк закинул ноги на перила. Джейсон сидел, немного ссутулившись. Видимо, тоже устал.

– Добрый вечер, джентльмены, – сказал я.

– Привет, – ответил Марк, кивнув своей рыжей головой.

– Без обид, старина, но выглядишь ты неважно, – произнес Джейсон.

– Какие уж тут обиды, я и сам знаю.

Я тихонько задвинул за собой дверь, налил бокал вина, и мы завели разговор. Было видно, что перед этим они что-то обсуждали, но теперь ради меня сменили тему, стараясь не говорить ни о чем серьезном. В итоге Джейсон стал разглагольствовать о том, из каких игроков он собрал бы идеальную футбольную команду. И остановился только после того, как дверь на террасу вновь отъехала в сторону. На пороге возникла Элисон, все еще в переднике.

С горящими глазами она бросилась ко мне. Следом за ней тут же прибежала Дженни, но удержать сестру ей не удалось. Через мгновение за ее спиной выросли Джина и Карен. Они тоже попытались остановить Элисон, но не успели.

Она ткнула в меня пальцем и заорала:

– Ах ты сукин сын!

С этими словами женщина, которую я любил и которая половину своей жизни спала рядом со мной, набросилась на меня и стала колотить. Не зная, что делать, я поднял руки и закрыл лицо, приняв оборонительную позу.

– Так ты поэтому не захотел вчера вечером заняться со мной сексом? – вопила она, молотя руками. – Потому что устал трахать свою девку, да?

Ладони Элисон сжались в кулаки, которые она не замедлила обрушить на мои плечи и спину. Наконец – секунды через три – Джине и Дженни удалось ее от меня оттащить.

– Что за бред ты несешь? – кое-как удалось выговорить мне.

Глаза Элисон по-прежнему светились безумием. Мать и сестра не давали ей вновь ринуться на меня, но она не оставляла попыток вырваться. Если бы не они, жена бы вновь обрушилась на меня всем своим стодвенадцатифунтовым телом.

– Скажи ему, Дженни, – велела она, – повтори то, что рассказала мне.

Все повернулись к Дженни, которая, со своей стороны, выглядела растерянной.

– Я только сказала, что видела Джастину в торговом центре и… и что на ней была очень красивая куртка.

– Красивая кожаная куртка, – поправила ее Элисон, будто это коренным образом меняло дело. – Значит, вот на что ты тратишь деньги, Скотт, да? На кожаные куртки? На ее новую квартиру? На то, чтобы она делала тебе минет?

Все взоры были обращены на меня.

– Элисон, милая, я понятия не имею, о чем ты…

– Жалкий врун! Думаешь, я совсем дура? Я тебе поверила, надеясь, что ты все объяснишь, но теперь понимаю, куда ты потратил эти деньги.

– Какие еще де…

– Сегодня я снимала в банкомате деньги, умник. Думал, я не проверю остаток средств на счету? Думал, не увижу, что ты снял семь тысяч двести долларов наличными ? Нет, серьезно, почему ты даже не попытался как-то скрыть, что тратишь на свою шалаву деньги? Не мог потихоньку залезть в фонд для наших детей или еще что поизящнее придумать?

– Элисон…

– Боже мой, и куда я только раньше смотрела? Она же несколько лет жила у тебя под боком, пока я не пришла и не разрушила вашу идиллию. Но ты так и не перестал с ней встречаться, да? Нет-нет, ты…

– Можешь ты, наконец, заткнуться и выслушать меня?! – заревел я. – У меня нет любовницы. Я нанял частного детектива, понятно?

По крайней мере, эта новость заставила Элисон замолчать. Ее кулаки застыли в воздухе, будто собираясь осыпать меня градом новых ударов, но вырываться из рук матери и сестры она перестала.

– Помнишь, как в субботу я следил за Роландом Хемансом, адвокатом истца? Ты тогда сказала, что я идиот, и была права. Поэтому я поручил это дело частному детективу. Его зовут Герберт Трифт из «Герберт Трифт и партнеры». Он есть в справочнике «Желтые страницы». Если хочешь, можешь ему позвонить. Скажи, что тебя зовут миссис Картер Росс, я так ему представился.

Элисон охнула и опустила руки.

Все стояли, не говоря ни слова, глядя, как охватившая ее буря эмоций постепенно стихает.

– Все в порядке, – сказала она матери, и та отпустила ее и дала подойти ко мне.

– Прости, – сказала жена, положив мне на плечо руку, – прости, пожалуйста.

– Ничего, – ответил я.

Она меня обняла и сказала:

– Я просто не могу… Больше не могу.

Я очень хорошо понимал, что она имела в виду.

Вечером, когда мы вернулись домой, мой организм наконец отказался функционировать. Я почти не помню, как провалился в глубокий, без сновидений сон. А утром никак не мог заставить себя встать. Я несколько раз пытался, но каждый раз снова отключался.

В итоге мне удалось подняться только в десятом часу. На кухне меня ждал холодный французский тост с беконом. Элисон оставила записку, объяснив, что они с Сэмом пошли прогуляться по лесу.

Самое время позвонить Герберту Трифту. Тратить его время – и наши деньги – на слежку за Роландом Хемансом больше не было смысла.

– Алло, – услышал я после третьего звонка.

– Здравствуйте, это Картер Росс.

– Приветствую вас, господин Росс.

– Ну как там наше дело?

– Отлично. В данный момент я нахожусь в одном жилом комплексе.

– Случаем, не в «Кенсингтон Мьюз»? – спросил я.

– Угадали.

Хемансу и Джоан Смит надо отдать должное: они, по крайней мере, последовательны.

– Как вы проехали на частную парковку?

– Господин Росс, помилуйте, я зарабатываю этим на жизнь.

Мне вспомнились черные стоптанные туфли Трифта.

– Ну да, пожалуй, – сказал я, – вот что, я, конечно, рад, что вам удалось пробраться на эту стоянку у дома, но все же хотел попросить вас прекратить наблюдение.

– Конечно. Могу я поинтересоваться почему?

– Просто я… совершил ошибку.

– Как скажете.

– Насколько я понимаю, вы работали на меня без малого сорок восемь часов. Это три тысячи шестьсот долларов. Я могу в понедельник подъехать к вам в офис и забрать оставшуюся сумму?

– Прошу прощения, господин Росс, но вы, вероятно, забыли, что подписанный вами контракт не предусматривает возврат средств.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брэд Паркс читать все книги автора по порядку

Брэд Паркс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ничего не говори [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ничего не говори [litres], автор: Брэд Паркс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x