Джеймс Деларджи - 55 [litres]

Тут можно читать онлайн Джеймс Деларджи - 55 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    55 [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (14)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-105398-7
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Деларджи - 55 [litres] краткое содержание

55 [litres] - описание и краткое содержание, автор Джеймс Деларджи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Один из ярчайших остросюжетных дебютов 2019 г. Одна из самых взрывных завязок десятилетия. Сбивающий с ног темп охоты на убийцу. Деларджи открыл миру не только свое потрясающее дарование, но и целый неизведанный континент триллеров – Австралию. Права на экранизацию романа куплены компанией культового режиссера и продюсера Джерри Цукера, создателя «Привидения» с Патриком Суэйзи и Деми Мур.
Полицейский участок в австралийской глуши. К сержанту Чендлеру Дженкинсу вваливается насмерть перепуганный и покрытый кровью посетитель по имени Гэбриэл. Он только что вырвался из лап жестокого безумца. Некто по имени Хит хотел сделать его своей 55-й жертвой. Хит – серийный убийца. И он должен быть немедленно пойман.
Впрочем, в этом нет необходимости. Вот он, сам объявился в том же участке… и рассказывает точь-в-точь, до самых мелких деталей, такую же историю чудесного спасения. Только в ней он сам – жертва, а Гэбриэл – серийный убийца.
Оба готовы на все, чтобы доказать свою версию. Но ведь правду может говорить только один… Разве не так?

55 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

55 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Деларджи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Надо начать с фермы Форта, где Кен поймал Хита.

– Сержант, я, конечно, здесь недавно, но вам не кажется, что это огромная территория?

– Да, огромная, но, думаю, справлюсь. Хотя бы попробую.

– Хорошо, а что сказать ему? – Ник мотнул головой в сторону, где обреталось начальство.

– Скажи, что появилась зацепка.

– Ладно… – неуверенно произнес Ник.

Чендлер взял куртку, ключи и уже был в шаге от двери, как из кабинета появился Митч.

– Куда собрались, сержант?

Убедительной отговорки, как назло, не придумалось.

– Хочу осмотреть место, где поймали Хита.

Лицо Митча оставалось непроницаемым, но по глазам было видно, как он взвешивает, есть ли у задумки перспективы и стоит ли в ней поучаствовать.

– Я с вами.

Чендлер нашел другой способ выкрутиться.

– А помни… Помните Форта, инспектор?

– Форта Зиферта? Да, помню, сержант.

– Хорошо. А вот он вас – нет. Совсем память у старика отшибло. Последнего, кто пытался доказать ему, что Джон Говард уже давно не премьер-министр, он подстрелил – а это, между прочим, был его родной брат!

О том, что пуля лишь оцарапала руку и дело быстро замяли, Чендлер предпочел умолчать.

– Я еду с вами, сержант, – сказал Митч.

Упираться не имело смысла. У Чендлера снова появился напарник.

* * *

Ехали в тишине. Чендлер не решался открыть рот, дабы не ляпнуть чего-нибудь неподобающего, пока они с Митчем в замкнутом пространстве.

К счастью, поездка длилась недолго. Через двадцать минут они въехали в ворота фермы. Первым приятным зрелищем был помятый «Шевроле», за отсутствием работающего ручника привязанный на манер лошади к бетонному столбу. Вторым – то, что Форт не встречал их, как водится, с ружьем наперевес. Прозвище, собственно, так и возникло: старик всегда был готов защищать свой дом с заряженным оружием в руках и запасом патронов в карманах.

– Не забудь, полицию он не любит, – сказал Чендлер, вылезая из автомобиля.

– Да помню, помню, – отмахнулся Митч, оглядывая двор.

– Если что, говорить буду я.

Митч не ответил, и они осторожно двинулись вперед между покосившимися сараями и полуистлевшей техникой.

У одной постройки отвалилось крыльцо, будто пыталось убежать. Ферма отчаянно нуждалась в ремонте. И на ней было много укромных уголков.

Не успели они дойти до хозяйского дома, как из-за сетчатой двери вышел скрюченный старик. Ружье дулом вниз, но в любой момент его можно было поднять и выстрелить.

– Чего забыли? – прошамкал Форт, ворочая челюстью наподобие барабана молотилки вроде тех, что ржавели во дворе.

– Мы из полиции, мистер Зиферт, – ответил Митч, не дав Чендлеру вставить слово.

– Чего забыли, спрашиваю, – повторил Форт, не покидая крыльца.

– Может, мы подойдем поближе и не надо будет кричать?

– Может, представишься, пацан?

– Форт! – вмешался Чендлер. – Это я, Чендлер. Сержант Дженкинс.

Старик наклонил голову, здоровым глазом оглядывая горизонт. Второй смотрел неподвижно, как у летучей мыши. Продвинувшись вперед, Чендлер разглядел, что брови у Форта будто намалеваны черным маркером посреди лба. Небось, опять открыл газ на полную и чиркнул зажигалкой, полыхнув огнем в и без того опаленное лицо.

– И чего тебе надо, Чендлер?

Митч придвинулся ближе.

– Нам надо, чтобы вы сохраняли спокойствие.

– А я спокоен, пацан. Чертовски спокоен. Так чего надо?

– Нам нужно осмотреться тут, Форт, – подал голос Чендлер.

Старик повернул голову, чтобы здоровым глазом видеть сержанта. Следом в их сторону нацелилось дуло ружья.

– Я ничего не натворил. Рыбу ловил как положено. Не докажете!

– Мы… – Чендлер покосился на Митча: тот, опасаясь раздраженного старика с ружьем, положил руку на пистолет. – Мы здесь не за этим. Просто хотим осмотреться.

– Какова вероятность, что он в курсе дела? – едва слышно прошептал Митч.

– Практически нулевая, – в тон ему ответил Чендлер, не сводя глаз с ружья. – Он держится в одиночку, да и ни в чем серьезнее незаконной ловли рыбы не замечен.

– И все-таки следует все здесь прочесать, – не поворачивая головы, сказал Митч.

– Нас интересует лес за фермой.

– Сначала нужно убедиться, что здесь все чисто.

– Да говорю же…

– Да, ты говорил, что старик не в ладах с памятью. Наш беглец мог заходить сюда, а может до сих пор скрываться здесь, прикинувшись, например, сыном. Тот, если не ошибаюсь, в Сиднее, барыжит автозапчастями?

В отличие от старика Форта, у Митча с памятью все было в порядке. Младший Зиферт действительно отбывал наказание в сиднейской тюрьме за то, что устроил в заброшенном складе гараж, где с дружками разбирал угнанные автомобили.

Чендлер снова обратился к Форту:

– Мы ненадолго. Ваши дела нас не интересуют. Мы ищем человека, который мог проникнуть к вам на ферму.

– Какого такого человека? – Старик нахмурился, но черные полоски бровей остались неподвижны.

– Один парень, не местный.

Форт завертел головой, как будто двор заполонили черти. Маразм и плохое зрение делали свое дело: того и гляди начнет палить во все стороны.

– Где он? Все еще здесь?!

– Нет, – успокоил его Чендлер. Не хватало, чтобы старик путался под ногами. – Мы ищем улики, которые подскажут, куда он мог двинуться дальше.

Форт замолчал, обдумывая сказанное.

– Уверяю вас, ничего лишнего мы не тронем, – закрепил успех сержант.

– Не поломайте мне трактора́, – предупредил Форт.

Можете не беспокоиться, подумал Чендлер. Тут и так все сломано, еще с тех пор, когда Зиферты занимались сельским хозяйством, а не разбирали машины, вылавливали рыбу без разрешения или угрожали полиции.

Митч осторожно пошел назад к машине, оставив Чендлера удостовериться, что Форт не будет препятствовать дальнейшей работе.

– Вы ж мне всю ферму разнесете.

– Если что-то пострадает, вы можете подать жалобу.

– Правда, что ли?

– Да, на имя инспектора Эндрюса. – Чендлер указал на Митча. – Он теперь здесь главный.

– Этот кусок коальего дерьма, одетый под накрахмаленного пингвина?

– Он родился и вырос здесь, в Уилбруке. Можете ему доверять.

– Да? А по разговору и не скажешь.

Чендлер согласно кивнул и вернулся к автомобилю, где ждал Митч. Тот изучал карту окрестностей на своем планшете.

– Сначала проверим подсобные помещения, затем хозяйский дом, – предложил Чендлер. – Я могу…

– Ваше участие, сержант, больше не понадобится.

Чендлер осекся, не веря своим ушам.

– То есть как это не понадобится? Ты в одиночку тут все не обшаришь.

– Конечно, нет. Поэтому я позвал свою команду.

– Но я знаю округу, я могу…

– Мы справимся, сержант. Ребята скоро подъедут. Они знают мои методы. А ты пока объясни старику…

– Я, между прочим, тоже знаю твои методы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Деларджи читать все книги автора по порядку

Джеймс Деларджи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




55 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге 55 [litres], автор: Джеймс Деларджи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x