Чеви Стивенс - Никогда тебя не отпущу
- Название:Никогда тебя не отпущу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-5332-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чеви Стивенс - Никогда тебя не отпущу краткое содержание
Никогда тебя не отпущу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он подошел к стойке, схватил контейнер для обедов и вышел, не поцеловав меня. Я стояла у окна и наблюдала, как отъезжает его грузовик.
Я говорила себе, что ему просто нужно все обдумать. У него будет сегодня время на это, и он поймет, что ему нужна профессиональная помощь. Он должен был осознать, что так будет лучше всем.
Я отвезла Софи в детский сад и долго смотрела, как она идет ко входу: ее рюкзак «Барби» был переполнен, она едва тащила его. По пути Софи молчала, на коленях ее лежала книга-раскраска. Слышала ли она наш утренний разговор с ее отцом? Я потерла ребра под грудью, и у меня перехватило дыхание от резкой боли, стоило мне представить, как сияло ее личико, когда я говорила, что отвезу ее к нему на работу, или что мы вместе пойдем в магазин; как она, пританцовывая, бежала к двери. Не важно, куда он брал ее с собой, она всегда приходила в восторг.
Сегодня вечером. Он сказал, что мы поговорим вечером. Я должна подготовиться, должна держать оборону. Теперь я не могла позволить себе дать слабину. Я подвинулась, вздрогнула от боли в спине. Мне нужно найти адвоката.
Мобильным для этого воспользоваться нельзя – Эндрю каждый месяц проверял счет и расспрашивал о незнакомых номерах, по которым я звонила. Я отыскала таксофон возле кофейни, полистала телефонную книгу и назначила встречу с адвокатом позже на этой неделе.
Пискнул мой мобильник. Сообщение от Эндрю: «Забыл обед. Можешь принести?»
Он хотел, чтобы я принесла ему обед? Неужели он решил, что, притворяясь, будто все нормально, он сделает это реальностью? Ему ведь и не нравилось, когда я приходила к нему на работу, и вообще, он мог пообедать где-нибудь или пойти домой. Сердце мое забилось, а в машине стало жарко и тесно. Я смотрела на телефон. Телефон снова пискнул.
«Линдси?»
Я не могла пошевелиться. Не могла ответить.
«Не делай этого».
Несколько минут царила тишина.
«Может, мне взять Софи на обед?»
Раньше он никогда не забирал ее из школы. Никогда не ходил с ней обедать. Он что-то задумал. Я схватила телефон трясущимися руками. Проклятье! «Буду через полчаса».
На участке кипела работа, шумела техника, повсюду расхаживали мужчины. Я искала среди рабочих знакомую фигуру Эндрю. Наконец я заметила его возле цементовоза. Дыхание снова перехватило, когда я приблизилась к нему. Не собирается ли он говорить со мной в офисе? Он стоял с каким-то работником, их белые каски сверкали на солнце.
Я подошла к нему.
– Эндрю?
Он взглянул на меня, сдвинул каску и вытер испарину с бровей.
– Привет, малышка. Минутку. Сейчас заливают фундамент бетоном. – Бочка цементовоза вращалась, и по желобу стекала серая жидкая масса. Он повернулся к собеседнику. – Каждый раз, когда льют бетон, я думаю о Джимми Хоффе [10] Джеймс Риддли «Джимми» Хоффа (1913 – ок. 1975; точная дата смерти неизвестна; официально признан умершим 30 июля 1982 года) – американский профсоюзный лидер, неожиданно исчезнувший при загадочных обстоятельствах. Существует версия, что тело Хоффы было брошено в бетон при заливке фундамента стадиона в Нью-Джерси.
.
Парень засмеялся:
– Ага! Он лежит где-то на подземной парковке.
– Да уж, заставляет задуматься, сколько погребено тел на рабочих участках. – Эндрю положил руку мне на плечи. – Вот как ты, детка, можешь избавиться от меня.
Я не могла двинуться с места, судорожно сжимая пакет с обедом для Эндрю. Другой мужчина улыбался, хотя выглядел смущенно. Он смотрел на меня. Мне отшутиться? Не обращать внимания?
– Не глупи, – сказала я. – Я не собираюсь пачкать руки.
Они оба рассмеялись, но я слышала напряженность в голосе Эндрю. Он был в ярости.
– Так это просто, – сказал Эндрю. – Просто толкнешь меня, а ребята зальют сверху бетоном, и никто ничего не узнает.
Он удерживал меня над самым краем желоба. Я вцепилась в него. Если бы он отпустил меня, я бы упала.
– Эндрю! – закричала я.
Он привлек меня к себе, крепко обнял и прижался ко мне щекой.
– Эй, расслабься. Я просто дурачусь.
Тот мужчина все еще смеялся. Он думал, что это продолжение шутки, что мы с Эндрю так развлекаемся. Эндрю прижался губами к моим губам, и я вынуждена была ответить на его поцелуй, наблюдая через его плечо, как мужчина отвернулся, покраснев.
Эндрю наконец отпустил меня и взял контейнер с обедом.
– Спасибо. – Он вынул бутерброд. – С говядиной. Мои любимые.
Отхватив большой кусок, он жевал его, снова сосредоточив все свое внимание на цементовозе. Мужчина теперь перешел на другую сторону и разговаривал с водителем машины. Я посмотрела на Эндрю. На лице его читалось холодное равнодушие.
– Увидимся дома, дорогая. – И он ушел.
Глава 10. Линдси
Декабрь 2016 г.
Когда я в понедельник вечером прихожу на встречу группы поддержки, несколько женщин уже молча сидят в креслах, глядя на свои ноги или руки, пока другие толпятся вокруг кофемашины, разговаривая о погоде. Я беру кофе и нахожу себе место.
Встреча начинается, как обычно. Мы рассказываем, как провели неделю, как справляемся. Эта комната так знакома мне: кирпичные стены церковного подвала, за окном – дождь; здесь витает кислый запах плесени и влажных волос. Я чувствую, как проходит дискомфорт в животе, и радуюсь тому, что заставила себя выйти из теплого дома.
Сегодня есть несколько новеньких, в их глазах все еще заметно недавнее потрясение, они сидят напряженные, в верхней одежде. Одна из новеньких – очевидно, крашеная брюнетка, ей где-то между двадцатью и тридцатью. Ловлю ее взгляд у двери: она как будто хочет убежать. Я улыбаюсь, чтобы ее успокоить, она заливается краской, но все же возвращается на свое место.
Мы с Дженни познакомились на первом собрании, когда я только переехала в Догвуд-Бэй. Я никогда раньше не посещала группы поддержки и не знала, что говорить. Я тогда села в углу, лицо у меня горело, в животе бурчало. Блондинка с кудрявыми волосами, влажными от дождя и пахнущими лавандовым шампунем, уселась рядом со мной и протянула мне чашку черного кофе.
– Кофе ужасен, но помогает, – сказала она, тепло улыбнувшись.
Испуганная, я пробормотала «спасибо» и взяла у нее чашку. Я не привыкла бывать в обществе без Эндрю или свободно разговаривать с теми, с кем хотелось, и в глубине души я не верила, что имею отношение к этой группе, но мне понравился озорной блеск в ее глазах, ее нелепые очки, пожалуй, шире лица, ее ярко-голубые резиновые сапоги.
Я сделала глоток и поморщилась:
– Я не смогу уснуть.
– Ой, не думаю, что кто-либо из нас хорошо спит. – Она посмотрела на свою чашку. – Чернее этого кофе только сердце моего бывшего мужа.
Меня удивил ее иронический тон. В ее голосе не было ни обиды, ни стыда. В нем звучал гнев. Я поняла тогда, что устала ходить с опущенной головой, устала чувствовать себя виноватой. Я тоже была в ярости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: