Джеймс Хэйзел - Поденка
- Название:Поденка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-095118-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Хэйзел - Поденка краткое содержание
Адвокат Чарли Прист стал жертвой нападения в собственном доме. Угрожая в буквальном смысле высверлить ему глаза, преступник требовал отдать то, чего у Чарли не было и быть не могло. Непрошеному гостю пришлось уйти ни с чем – а вскоре его обнаружили посаженным на кол. Бывший полицейский, Прист не может спокойно жить, пока не выяснит, в чем дело. Он еще не знает, что попытки отыскать правду приведут его к открытию неизвестных доселе тайн Второй мировой войны, шокирующе грязных…
Сюжет, напряженный до предела, как в легендарных романах Томаса Харриса.
AMAZON.COM
Поденка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, просто у меня есть очень незашоренные и инициативные сотрудники, которые знакомят меня с такими вещами. Вы в самом деле считаете, что Майлз был членом какого-то культа?
– Да, ведь его убийство явно носило ритуальный характер.
– А вам известны какие-нибудь культы или тайные общества из тех, что действуют в наше время, которые способны провернуть подобное действо?
– Мне приходит на ум только одна такая группа.
Прист ждал, но Скарлетт не стала развивать свою мысль.
Вместо этого она встала с дивана.
– Я хочу вам кое-что показать. – Дойдя до двери, женщина обернулась и посмотрела на гостя.
Чарли взглянул на экран, чтобы посмотреть, что там поделывают зомби. Они явно одерживали верх, и положение живых людей было аховым. Он вышел из комнаты и отправился по коридору вслед за Скарлетт.
Дойдя до конца коридора, она остановилась.
– Какой ваш любимый фильм, мистер Прист?
Прист секунду подумал.
– «Уродцы».
– А что именно вам нравится в этой картине?
– Мне нравится реплика: «Может ли нормальная женщина полюбить карлика?»
– Гениально, – произнесла Скарлетт с улыбкой.
– Мы с вами проделали слишком долгий путь по этому коридору, чтобы стоять и обсуждать, кому нравится какой фильм.
Женщина повернулась к двери, находящейся в самом конце коридора.
– Есть одна деталь, которой вы не знаете, мистер Прист.
– Хм. Я не сбрасываю со счетов гипотезу, что ваш отец сказал мне не все из того, что ему известно.
– Он не пытается вас обмануть. Он просто старается вести себя в сложившейся ситуации, сохраняя максимальное достоинство, хотя, боюсь, эта его попытка обречена на провал. С тех пор как в прессу утекли детали того, что произошло с Майлзом, котировки акций компаний концерна «Эллиндер груп» уже упали наполовину.
Дверь была заперта, и Скарлетт достала с притолоки ключ. «Может быть, все это подстроено», – подумал Прист. Начиная с того момента, когда Джессика объявила ему, что они едут к ней домой. Не исключено, что всё, включая ее успешную попытку соблазнить его, – одна большая инсценировка.
Замок щелкнул, и дверь отворилась. В комнате было темно. Войдя в нее вслед за спутницей, Прист почувствовал, как сознание начинает охватывать смутная тревога. Под его весом заскрипели половицы. Вдоль стен стояло что-то вроде полок. Наверное, с книгами. Возможно, эта комната служит библиотекой.
Скарлетт щелкнула выключателем, и все вокруг озарил яркий свет. Когда глаза Приста привыкли к нему, он увидел, что всю длину стен занимают не книжные полки, а шкафы-витрины. Сначала он смог разглядеть только стекло и блики на нем. Чарли подошел к витринам ближе и наконец увидел, что находится под стеклом.
Он сглотнул. В горле пересохло.
– Невероятно.
Под стеклами витрин виднелись насекомые – их тонкие крылышки мерцали, тела были булавками приколоты к подставкам. Их здесь насчитывались сотни.
Коллаж из летающих насекомых: бабочек, как дневных, так и ночных, стрекоз…
– Значит, ваш отец…
– Собирает коллекцию насекомых. Вот именно.
– И среди них, вероятно, случайно затесалось такое же насекомое, как то, которое нашли в горле Майлза и которое прислали Хейли Рен?
Скарлетт, словно в трансе, смотрела в пол. Возможно, она уже жалеет, что привела его сюда.
– Вы собираетесь говорить отцу о том, что видели здесь? – тихо спросила она.
– А что мне это даст?
– Скорее всего ничего.
Чарли быстро окинул взглядом всех насекомых. Они были самых разных размеров и цветов – от крошечного желтого мотылька до коричневой ночной бабочки величиной с руку мужчины. Многих из этих летающих созданий он никогда не видел. Но в витринах не обнаружилось ни одной пустой булавки – похоже, все экспонаты в коллекции находились на своих местах.
Прист снова посмотрел на спутницу:
– Вы сказали, что знаете одно действующее и в наше время общество, которое способно убить человека так, как был убит Майлз. – Она молчала. – Скарлетт, кого именно вы имели в виду?
– Разве это не очевидно?
– Я теряюсь в догадках.
– Я имела в виду нацистов.
Прист стоял в комнате, полной насекомых, и размышлял над этими словами. Нацисты . Ему уже приходило в голову, что в убийстве Майлза, возможно, замешан какой-то тайный культ, но хотя неонацисты и действовали во многих странах Европы и в части Азии вплоть до Монголии, в Соединенном Королевстве их активность невелика. К тому же в убийстве Майлза нет ничего такого, что говорило бы о том, что за ним стояли политические мотивы. Нет, похоже, дело тут не в нацистах. Прист повернулся, чтобы спросить Скарлетт, что та имела в виду.
Но она уже ушла, и он остался с насекомыми один на один.
Глава 33
Когда Прист проснулся во второй раз, теперь уже утром, у него болела голова. После нескольких секунд дезориентации комната медленно обрела отчетливые очертания, и он вспомнил, где находится.
Его смартфон надрывался.
– Алло?
– Чарли? С вами все в порядке?
– Да.
Чарли потер затылок и обнаружил в волосах гусиное перышко от подушки. На обоих запястьях все еще краснели порезы от пластиковых хомутов для кабеля, которыми Майлз Эллиндер пристегнул его к стулу, правое запястье по-прежнему болело, потому что нижняя его сторона была покрыта ужасными волдырями.
Чарли бесшумно вернулся в свою спальню после того, как осмотрел коллекцию насекомых Кеннета Эллиндера, и лег в кровать, не разбудив Джессику. Видимо, она встала, когда он заснул во второй раз, – перевернувшись, Прист обнаружил рядом с собой только нагретую вмятину, оставшуюся на матрасе от ее тела.
– Чарли? – сказал голос в телефоне.
– Извини, Джорджи. Как у тебя дела?
– Отлично. Судя по голосу, лучше, чем у вас.
Прист встал с постели и открыл дверь, ведущую из спальни в остальную часть его апартаментов. Джессики нигде не было. Разочарованный, Чарли плечом прижал телефон к уху и сходил в туалет.
– Утро для меня не лучшее время дня. А который час?
– Семь тридцать. Вы сейчас наливаете себе чай?
– Нет. Я больше не пью чай. Как все прошло вчера вечером?
– Я пыталась позвонить вам, когда вернулась домой, но ваш телефон не отвечал.
Да. Я кое-чем занимался…
– Как вы и просили, я сделала фотографии кабинета, но ничего не смогла выяснить у Терри Рен.
– Прекрасно. Ты можешь отправить мне фото письменного стола?
Джорджи секунду помолчала.
– Только стола?
Прист спустил воду и вернулся в спальню.
– Да, только стола.
– Есть еще кое-что, – сказала Джорджи.
– Что именно?
– Я нашла секретное досье, которое было спрятано под столешницей. Его листы сложены не по порядку, так что его, видимо, засунули туда второпях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: